Blogia
Obras de Diego Catalán

65.- 1. ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS. SIGLAS

 

ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS

“A Calatrava la Vieja”. Vide bodas de doña Lambra, Las.

“A caza va don Rodrigo” (o “A cazar va don Rodrigo”). Romance: III. 5c y nn. 104, 105; VIII. 2c y nn. 32, 33.

“¡A las armas, moriscote!”. Romance: VIII. 3e y n. 289.

Abad Juan de Montemayor. Leyenda: III, n. 57.

Abdicación (o Deposición) de Alfonso III el Magno. Leyenda: I. 4d; I. 5a y n. 41; II. 7a; II. 9c.

Ablabius (Ablabio) — Historia de los godos: IV. 7b.

Abū Bakr ibn ءAbd al-Rahmān: II, n. 30.

Abū  Bakr Yaḥya b. Muḥammad b. Yūusuf al Ansarī. Vide: Ibn al-Ṣayrafī

Ad honorem Regis summi. Himno. Vide Aymericus Picaudus. Iacobus. Ad honorem Regis summi.

Adenet le Rois.

Berte aus grans pies: II. 1c.
Enfances Ogier: VIII. 3l y n. 192.

Afonso Henriques (Alfonso Enríquez). Leyenda. Vide: libertad de Portugal, La.

Afuera, afuera, Rodrigo. Romance: VI. 2 y n. 13; VIII. 2f y nn. 69,73,79.

Agolant et l’entrée d’Espagne (Aigolando y la Entrada de España). Chanson de geste: II. 6e, 6f, 6g, 6h, 6i y nn. 107, 108, 109, 169; II. 9a; VIII. 3a, 3c, 3m.

Agulando komungi, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama IVª.

Ahmad b. ءUmar al-ءUḏrī. Vide: al-ءUḏrī.

Aigar et Maurin. Chanson de geste: II. 5a.

Aigolando. Vide: Agolant.

Aimeri de la Châtre. Vide: Aymericus Cancellarius.

Aimeri Picaud. Vide: Aymericus Picaudus.

 Aïol et Mirabel. Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; VIII. 3j, 3m.

Aiolfo, en “ottava rima”: VIII. 3j. Airardus Uiziliacensis (Erard de Vézelay, Airardo). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18; D1ª. 2.

Alamos y Elfa. Leyenda: V. 6.

Albaninña. Romance: VIII, n. 257.

Albericus archiepiscopus Bitoricensis (Aubri arzobispo de Bourges). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Albericus Uizeliacensis abbas, episcopus Hostiensis, Romae legatus (Aubri abad de Vézelay, obispo de Ostia, legado papal).

— Milagro de Bruno de Vézelay, del a. 1139, incluido en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 33, 35.

Albertus Parisiensis (Albert de Paris). Maestro (¿Chantre de Nôtre Dame?).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Alcaldes o Jueces de Castilla, Los. Leyenda: I. 5a, 5c y nn. 48, 50; I, n. 60; I. 7c; I. 8b; II. 1, 1a; II. 9b; III. 2a; III. 4e; III. 5d; VI. 4 y nn. 27, 30.

Alexandre. Vide: Libro de Alexandre.

Alfonso III.

Chronica Visegothorum: I, n. 40; II. 7a; II. 8a; II. 9c. Redacción “rotense”: I, n. 40. Redacción pelagiana: I, n. 40.

Crónica profética: II. 8a.

Alfonso III. Leyenda. Vide: Abdicación de Alfonso III el Magno.

Alfonso X.

Estoria de España. Versión de c. 1270 (Crónica general de España. Versión concisa alfonsí. “Primera crónica general de España” con exclusión de ciertas secciones): I. 1a, 1b; I. 2, 2a, 2b, 2c y nn. 3, 8, 9; I. 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3e y nn. 12, 13, 14, 18, 19, 32, 34, 35; I. 4, 4a, 4c, 4d y n. 36; I. 5, 5b, 5e, 5f, 5j y nn. 44, 45; I. 5, 5b; I. 6a y nn. 61, 63, 64, 65, 66, 67; I, n. 70; I. 8, 8a; I. 9a; II. 1b y n. 6; II. 2, 2c, 2d y n. 25; II. 4a; II. 8c y n. 187; III; III. 1a, 1c; III. 2, 2c, 2f, 2g y nn. 54, 58; III. 3; III. 4a, 4b y nn. 69, 70, 71, 73; III. 5a, 5b, 5d; IV, n. 37; V. 1; V, nn. 28, 29; VI. 2 y nn. 3, 14, 16, 18, 19; VI, n. 25; VII. 2c; VIII, n. 2; VIII. 2c, 2e, 2g y n. 28; VIII. 3a, 3b y n. 146; D3ª, n. 4; D4ª.
- Versión crítica
de 1282-84 (incluye la Crónica de veinte reyes): I. 1a; I. 2b, 2c y n. 10; I. 3b, 3c, 3d, 3e, 3f y nn. 19, 23, 30; I. 4d; I. 7b; I. 8a; I. 9a; II, n. 8; II.2d; III. 1a, 1b, 1c y n. 5; III. 2g y nn. 28, 43; III. 3; III. 4a, 4d y nn. 73, 80; III. 5b y n. 91; V. 1 y n. 15; V. nn. 28, 29; VI. 2 y nn. 3, 8, 9, 10, 15, 20, 21; VIII. 2f; D3ª, n. 4.— Mss. Ss, N, J, L y O ed., D ed.: I, n. 10; D3ª, n. 4.
- Versión amplificada de 1289
, ms. E2 (“Primera crónica general de España” en dos de sus secciones): I. 3c, 3d, 3e, 3f y n. 19; I. 4d y n. 38; I, n. 44; II, n. 25; III. 1, nn. 3, 4, 12; III. 2g y nn. 54, 58; III. 4a, 4b, 4d; III. 5a; V. 1 y n. 15; V, nn. 28, 29; V, n. 36; VI, nn. 10, 11, 12, 15, 21, 22; VIII, nn. 133, 135.
- Versão galego-portuguesa
de la Versión amplificada: III. 4a, 4b; III. 5a.
- Versión mixta
: I. 3c, 3d, 3e, 3f; II, n. 25; III. 1, 1a, 1b, 1c y nn. 17, 19; III. 2a, 2b, 2d, 2f, 2g, 2h y nn. 24, 55; III, n. 78; V, n. 15; VI, nn. 15, 21; VIII. 2h.— Ms. F: I, n. 17 III, n. 24.
— Las Partidas.
    Partida II
: I. 1b; I. 4.

 Alfonso I de Aragón

— Documentos de/a: II, nn. 144, 145; D3a, n. 4.

Aliscans. Chanson de geste: II, n. 104.

Almela, Diego Rodríguez de.

Compendio historial: III, n. 82; VIII, n. 14.
Refundición del Compendio historial: III. 5d y nn. 115, 116.

Altercatio Hadriani Augusti et Epicteti Philosophi: V, n. 7.

Ambrosio de Morales. Vide: Morales, Ambrosio de.

Amis et Amile. Chanson de geste: II. 5a; VIII. 3j, 3m.

“Amores trata Rodrigo”. Romance: VIII, n. 14.

Anales castellanos IIos (= Anales complutenses en el “Libro viejo de Alcalá”, o ms. F pelagiano, procedente del Monasterio de Corias y del Tumbo de Santiago; hoy Bibl. Nac., Madrid ms. 1358): I, n. 40; II. 2b, 2d y n. 24; D5ª, n. 6.

Anales complutenses. Vide: Anales castellanos IIos.

Anales navarros (en los Fueros de Sobrarbe y Ribagorza): I, n. 58; II, n. 26.

*Anales navarro-aragoneses perdidos (utilizados por Alfonso X): D3ª, n. 4.

Anales toledanos Ios: I, n. 58; I, n. 84; D3ª, n. 27.

*Anales toledanos perdidos (utilizados por Alfonso X): I, n. 84.

Andrea da Barberino

I Reali di Francia (ed. G. Vandelli y G. Gambarin, 1947): VIII. 3g, 3h y nn. 257, 269. “Storia di Aiolfo del Barbicone”: VIII. 2j.

Annales Compostellani (basados en las *Efemérides riojanas): II. 2b y n. 24; D5ª y n. 3.— Ms. del Tumbo negro de Santiago; ms. 1376 de la Bibl. Nac, Madrid; ms. del Monasterio de San Martín de Madrid copiado por Juan Vázquez de Mármol: D5ª y n. 2.

Annales Mettensis: II, n. 157; II. 7b.

Annales regi: II, n. 157; II. 7b; II. 8a.

Anónimo de Sahagún. Vide: Crónica(s) anónima(s) de Sahagún.

Anseïs de Carthage. Chanson de geste: II. 5a; II, nn. 116, 117, 119; VIII. 3m.

Apostilla de San Millán: II, n. 66.

Apostilla de Silos (en el Liber comicum): II. 2d y n. 28.

Aquí comiençan dos maneras… Pliego suelto: VIII, nn. 150, 153.

Aquí se contienen doze romances de amores… Pliego suelto (ed. perdida, anterior a 1556 y ed. Granada: Hugo de Mena, 1570): VIII, nn. 271, 273.

Aquin. Chanson de geste: II, n. 120.

Aranda, Luis de.

Glosa peregrina: VIII, n. 259.

Argote de Molina: I, n. 85.

Arguello (Argullo), Francisco de.

— Glosa al romance Riberas de Duero arriba: VIII, n. 83.

Aristóteles: IV. 1.

Arnaldus de Monte.

— Carta al abad y monjes de Santa María de Ripoll (Archivo de la Corona de Aragón, ms. Ripoll 99): D3ª. 2 y n. 34.

Arredondo, Gonzalo de.

Crónica brevemente sacada: III, n. 82.

Arreglo toledano. Vide: Pedro Afonso de Barcelos, Crónica de 1344. Arreglo toledano.

Arriba, canes, arriba”. Vide: El moro Galván y la cautiva francesa.

Ato episcopus Trecensis (Hatton obispo de Troyes).

— Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Aubert, David.

Les conquestes de Charlemagne: II. 6h y nn. 133, 172, 178.

Aubri, Vide Albericus.

Aubri de Trois-Fontaines: II, n. 147.

“Ay Dios qué buen caballero”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Aye d’Avignon. Chanson de geste (eds. Guessard / Meyer, 1861 y Borg, 1967): II. 5a; VIII. 3i, 3m y n. 270.

Aymeri de Narbonne. Chanson de geste: II. 6h y n. 173; IV, n. 19.

Aymericus Cancellarius (Aimeri de la Châtre). Canciller papal.

— Cartas incluidas en la Historia Compostellana: D1ª, n. 15; D1ª, n. 51.

— Supuesto co-autor de ciertas secciones del Iacobus: D1ª. 1; D1ª. 2 y n. 17; D1ª, nn. 49; D2ª. 1.

Aymericus Picaudus (Aimeri Picaud de Parthenay le Vieux), alias Oliverus de Iscani villa sancte Marie Magdalene de Viziliaco (Olivier d’Asquinssous-Vézelay); (Pseudo-Calixto II; Pseudo Turpin;Pseudo Innocentius II; etc.)

  Iacobus o Liber beati Iacobi (Liber sancti Iacobi) [ed. Whitehill, 1944 y ed. Parcial Meredith-Jones, 1936]: I. 5b y nn. 42, 52; I. 7b y n. 71; II. 5c; II. 6a, 6b, 6c, 6d, 6e, 6f, 6g, 6h, 6i y nn. 36, 37, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 48, 52, 53, 55, 56, 57, 58, 59, 63, 64, 69, 72, 74, 76, 78, 79, 80, 81, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 96, 97, 100, 106, 112, 114, 115, 117, 118, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140, 145, 147, 150, 177; II. 7b; III. 2d; III. 5b; IV. 11; VI. 2 y n. 19; VII. 2b, 2c y nn. 13, 16; VIII. 3a, 3b y n. 163; D1ª. 1 y nn. 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11; D1ª. 2 y nn. 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 30, 31, 32, 33; D1ª. 3 y nn. 35, 36, 37, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 52, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63; D1ª. 4 y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 69, 72; D2ª y n. 1; D2ª. 1 y nn. 2, 11, 12; D2ª. 2 y n. 16; D3ª y n. 1; D3ª. 1 y nn. 3, 11, 12, 14, 16, 19, 21, 24; D3ª. 2 y nn. 29, 31, 32, 33, 34, 35.
— Manuscritos: Codex Calixtinus: I. 5b; I, n. 71; II. 6a, 6e, 6i y nn. 35, 36, 41, 57, 90, 97; III. 2d; VI. 2; D1ª. 1 y nn. 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 13; D1ª. 2 y nn. 16, 17, 18, 28, 32, 33; D1ª. 3; D1ª. 4 y nn. 64, 68; D2ª y n. 1; D2ª. 1 y n. 2; D2ª. 3; D3ª, n. 7; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 33, 35. Adiciones al Codex Calixtinus después de su entrega por Aymericus y Gerberga: D1ª, nn. 12, 13; a. Milagros escritos en Santiago c. 1164: II, n. 41; D1ª. 1 y nn. 12, 13; D2ª. 1; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35; b. Milagros de 1190: D1ª. 1; D3ª, nn. 32, 33; otros aditamentos: D1ª, n. 9, D3ª, n. 32.— Copia en el ms. Ripio 99, sacada por Arnaldus de Monte: II, n. 41; D1ª. 4; D2ª, n. 1; D3ª. 2 y nn. 34, 35.— Ms. Add. 12213, British Mus., London: D1ª, nn. 6, 8; D2ª. 1; D3ª, n. 32.— Ms. Lat. 3550, Bibl. Nat., Paris: D1ª, n. 6.— Ms. Nouv. fonds. Lat. 13774, Bibl. Nat., Paris: II, n. 41; D1ª, n. 6.— Ms. Nouv. fonds. Lat. 17656, Bibl. Nat., Paris: II, n. 41.— Ms. Nouv. Acquisitions. Lat. 369, Bibl. Nat. Paris: II, n. 41.— Ms. Arch. S. Pietro C128, Bibl. Vaticana: D2ª. 1; D3ª, n. 32.— Ms. 1040 Bibl. Mun., Tours: D2ª. 1.— Cod. Alcobaça 334/CCCII, Bibl. Nac., Lisboa: D2ª. 1 y n. 13; D3ª, n. 32.— Libellus beati o sancti Iacobi o versiones abreviadas del Iacobus: D1ª. 1 y n. 10; D2ª. 1 y nn. 11, 12, 14, 15; D2ª. 2 y n. 16; D3ª. 2 y n. 33. Epistola beati Calixti pape. Prólogo-dedicatoria: D1ª. 1 y nn. 1, 17; D1ª. 2 y n. 33; D1ª. 3 y nn. 47, 53; D1ª. 4; D2ª. 1 y nn. 12; D3ª, n. 32, 35.

Liber I (Liturgia del Apóstol Santiago): II. 6a; D1ª. 1 y nn. 4; D1ª. 2 y nn. 26, 32; D1ª. 3 y nn. 45, 46, 52, 54; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª; D2ª. 1 y nn. 3, 12; D2ª. 3; D3ª, n. 32; D3ª. 2 y n. 32, 35.

— Piezas litúrgicas atribuidas a Calixtus II: D1ª. 2 y nn. 26, 32; D1ª, nn 46, 52; D1ª.4; D2ª. 1 y n. 3; D2ª. 3; D3ª. 2 y nn. 31, 32, 35.
— Milagros incluidos en un sermón del papa Calixto: D1ª, n. 10; D1ª, n. 54; D2ª, n. 12; D3ª. 2 y nn. 33, 35.
— Centones (adaptados) de Fortunatus episcopus Pictauensis: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4; D2ª. 3.
— Piezas litúrgicas atribuidas a Guillelmus o Willelmus Patriarcha Iherosolomitanus (Guillaume de Messines): D1ª. 2 y n. 31.
— Piezas litúrgicas atribuidas a Fulbertus episcopus Karnocensis, Magister Anselmus, Magíster Robertus Cardinales Romanus, quidam doctor Gallecianus: D1ª. 1.

Liber II (Libro de los milagros): II. 6a; D1ª. 1 y nn. 4, 10; D1ª, n. 33; D1ª, nn. 43, 54; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª, D2ª. 1 y nn. 4, 12; D2ª. 3; D3ª, n. 21; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 35.

—Introducción calixtina:D1ª, n. 33; D2ª. 1.

Liber III (Translación del cuerpo de Santiago): II. 6a; D1ª. 1 y n. 4; D1ª. 2; D1ª. 3 y n. 47; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª, D2ª. 1 y n. 12; D2ª. 3; D3ª, nn. 32, 35.

—Prólogo Calixtino: D1ª, n. 47; D1ª, n. 65; D2ª. 1.
Epistola Leonis episcopi (Pseudo-León): D1ª. 2; D1ª, n. 65.
De tubis sancti Iacobi: D3ª, n. 32.

Liber IV (Crónica de la conquista de España por Carlomagno atribuida a Turpin, Pseudo-Turpin, Historia Karoli Magni et Rotholandi): I, nn. 42, 52; II. 5a n. 33; II. 6a, 6b, 6c, 6d, 6e, 6f, 6g, 6h y nn. 41, 45, 52, 53, 63, 64, 69, 72,74, 76, 78, 79, 80, 81, 83, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 96, 97, 100, 106, 112, 113, 114, 115, 118, 122, 123, 124, 125, 126, 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140, 145, 147, 150, 177; II. 7b; III. 5b; VII. 2b, 2c y nn. 13, 16; VIII. 3a, 3b y n. 64; D1ª. 1 y nn. 4, 11; D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 3 y nn. 40, 42, 53, 56, 58, 59, 61, 62; D1ª. 4 y nn. 65, 68, 69; D2ª; D2ª. 1 y nn. 11, 12, 15; D2ª: 2 y n. 16; D2ª. 3; D3ª. 1 y nn. 3, 12, 14, 16, 19, 21, 24; D3ª, nn. 32, 35.

— Visión de la Vía lactea: II. 6a y n. 52; D1ª. 4; D2ª. 2.— Entrada de España y predicción del salam de Cádiz; guerras con Aigolandus: II. 6a, 6c, 6e, 6f y nn. 45, 53, 64, 84, 85, 86, 87, 90, 112, 113, 114, 118, 122, 123, 125, 126, 150; D1ª. 3 y n. 59; D1ª. 4; D32.1.
— Furre de Mons Gardini y Ferracutus de Nagera: II. 6f, 6g, 6h y nn. 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140,177; D1ª. 4; D2ª. 3.
—Concilio de Compostela; Retrato y otros hechos de Carlomagno: II. 6c y n. 69; D2ª. 2.
— Roncevaux: II. 6c, 6d, 6e y nn. 63, 72, 76, 80, 81, 85, 97, 98, 118; D1ª. 3; D1ª. 4. D2ª..3.
— Centones (adaptados) de Fortunatus episcopus Pictavensis: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4; D2ª. 3.
— Venganza de Carlos, entierro de los héroes y regreso de Turpín a su diócesis. Muerte de Carlomagno; su salvación por intervención de Santiago: II. 6b, 6d y nn. 72, 74, 78, 79, 83, 85, 87, 88, 89, 96; D1ª.4; D2ª. 2; D2ª. 3.
— Cerco de Gratianopolis: II. 6c, 6h y nn. 112, 124, 150.
— Hallazgo del cuerpo del Arzobispo por Calixto II: II. 6d y n. 74; D2ª. 3; D3ª, n. 32.
— Relato calixtino de lo sucedido en Galicia después de la muerte de Carlomagno. Milagros de Compostela y de San Román de Hornija: D1ª. 3 y n. 58; D2ª. 2; D3ª, n. 32.
— Llamamiento a la cruzada atribuido a Calixto II: II. 6a, 6c y nn. 46, 47, 48; D1ª. 1; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 15; D3ª. 1 y nn. 24, 35.

Liber V (Guía del peregrino a Santiago): II. 5c; II. 6a, 6b, 6c, 6d y nn. 45, 55, 56, 57, 58, 59, 79, 83, 97, 113, 123, 127; IV. 11; D1ª. 1 y n. 4; D1ª. 2 y nn. 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 30, 32; D1ª. 3 y nn. 35, 36, 37, 38, 43, 44, 48, 49, 54; D1ª. 4 y nn. 68, 69; D2ª; D2ª. 1 y nn. 5, 6, 7, 12; D2ª. 2; D2ª. 3; D3ª. 1 y nn. 3, 8, 11; D3ª, nn. 29, 32, 35.

— “De los nombres de algunos que repararon el camino de Santiago”: D1ª, n. 17; D1ª, n. 49.
— Descripción de Santiago de Compostela: D1ª, n. 17; D1ª, n. 44; D2ª. 1.
— Hallazgo del Martirio de S. Eutropio: D1ª, nn. 21, 32; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 7.
— De como los peregrinos de Santiago hayan de ser recibidos y milagro de Poitiers: D1ª. 1; D1ª. 2 y n. 27.
— Explicit o colofón: D1ª. 1; D1ª, n. 33; D2ª.3.
“Complemento” musical. Himnos de Magister Ato episcopus Trecensis, Magíster Albertus Parisiensis, Magister Goslemus episcopus Suessionis, Magíster Albericus archiepiscopus Bituricensis, Magíster Airardus Uiziliacensis, Antiqus episcopus Boneuentinus, Magíster Gauterius de Castello Rainardi, Magister Iones Legalis, Magíster Fulbertus episcopus Karnotensis, y Magister Droardus Trecensis: D1ª. 1 y n. 5; D1ª. 2 y n. 18.
— Aymericus Picaudus presbiter de Partiniaco, Ad honores regis summi: D1ª. 1 y nn. 6, 10; D1ª. 2 y n. 18; D2ª, n. 12; D3ª, nn. 29, 32. Epístola o bula (falsificada) de Innocentius II (Autentificación del Liber y recomendación a Aymericus Picaudus y Gerberga) seguida de las confirmaciones (falsificadas) de los cardenales de la Curia: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 7, 8, 9, 10; D1ª. 2 y n. 17; D1ª. 3; D1ª. 4; D2ª. 1 y nn. 10, 12; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.
Milagro de 1139 (de Bruno de Vézelay). Atribuido a Albericus Vizeliacensis abbas atque episcopus Hostiensis et Romae legatus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.
Alleluia in Greco
D1ª. 1 y nn. 8, 9; D1ª, n. 32; D3ª, n. 32.

Badilón, San. Leyenda: II, n. 58; D1ª. 2 y nn. 29, 30.

— Versión primitiva: D1ª. 2 y nn. 29, 30.

al-Bakrī: D1ª, n. 65.

Bamba. Leyenda: I, n. 78.

Barberino, Andrea da: VIII. 3j.

barones hurepois o hérupés, Los. Leyenda: II, n. 158.

Basin. Gesta. Vide Couronnement de Charles.

Belardo y Valdovinos. Romance: VIII. 3f

—Versión antigua: VIII. 2f y nn. 231, 237.
—Versiones orales modernas: VIII. 2f y nn. 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232.

Benalmerique de Narbona (“Del Soldán de Babilonia”). Romance: VIII. 3d.

Berceo, Gonzalo de. Vide: Gonzalo de Berceo.

Bernaldo (o Bernardo) del Carpio y Bernard de Sobrarb y Ribagorça. Gesta y leyenda: I. 2b y nn. 4, 6, 7, 8; I. 4a; I. 5a, 5b, 5i y nn. 43, 44, 45, 46; I. 7b y n. 76; I. 8a; I. 9a; II. 8c; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 10a y n. 75; VIII. 3a, 3m y n. 146.

Bernardo se entrevista con el rey (“Con cartas y mensajeros”,  “Las cartas y mensajeros”, “Cuatrocientos sois los míos”). Romance: II, n. 121; VIII. n. 43; VIII. 3a y nn. 141, 142, 143, 144, 146, 147.

Berta (Bertha) con los grandes pies (pedes). Gesta y Narración novelesca hispana: II. 1c; III. 3.

Berte aus grans pies. Chanson de geste: I. 8a; II. 1c; II. 6c; III. 3; VII. 2c.

Berte e Milon. Chanson de geste: I. 2b.

Berte en prose, Roman de: II, n. 61.

Bertrand de Bar-sur-Aube. — Girart de Vienne. Chanson de geste: II. 6h; VIII. 3b.

Beuve de Hantone (Buf d’Antona). Chanson de geste. Versiones francesas continentales y versión anglo-normanda: I. 4a; II. 5a, 5b; VIII. 3h, 3m y nn. 263, 265, 266.

Otras versiones europeas: VIII. 3h.

Biterolf: IV. 7b.

bodas de doña Lambra, Las (“Ya se salen de Castilla”, “A Calatrava la vieja”, “Ay Dios, qué buen caballero”, “Yo me estava en Barbadillo”, “Mal me quieren en Castilla”). Romance: III. 5c, VIII. 2c y nn. 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31.

— “Ya se salen”: III. 5c y nn. 98, 101; VIII. 2c, 2i y nn. 22, 23, 26, 27, 29.
— “A Calatrava”: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 25, 27, 30.— “Ay Dios”: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 27.
Quejas de doña Lambra: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 30, 31, 53, 54.

Bodas se hacían en Francia. Romance: VIII. 3d y n. 149.

Bodel, Jean de. Vide Je(h)an de Bodel.

Boneventinus, Episcopus (Obispo de Benevento).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Bovo (o Buovo) d’Antona. Gesta italiana. Versión en “ottava rima”, versión “Laurenziana” y versión “Riccardiana en prosa”: VIII. 3h y nn. 267, 268, 269.

Bramante, romance sobre: VIII, n. 233.

Brunetto Latini, Tesoro “versificato”: VII. 2c y n. 17.

“Buen conde Fernan González”. Romance: VIII. 2b y n. 21.

Buf d’Antona. Vide: Beuve de Hantone.

“Cabalga Diego Laínez”. Romance: III, n. 35; VIII. 2e y n. 58.

“Cada día que amanece”. Romance. Vide Jimena pide justicia.

Calaínos. Romance: VIII, n. 233.

Calixtus II. Papa. Pretendido autor del Iacobus. Vide Aymericus Picaudus. Iacobus.

canción del huérfano, La. Romance: VIII, n. 78.

Cancioneiro da Biblioteca Públia Hortensia. Elvas: VIII, nn. 89, 90, 98, 105; VIII. 3i y n. 273.

Cancionero de Romances, Anvers: Martin Nucio, s.a. y 1550. Vide Nucio, Martín.

Cancionero manuscrito de Londres del s. XV: VIII, n. 19.

Cancionero musical de Palacio; VIII, n. 1; VIII, n. 186. “Cantar del rey Fernando”. Vide: Particiones del rey Fernando. “Cantar de la Muerte del rey Fernando”.

Carmen Campidoctoris: V. 4; VI. 1.

Carmen de expugnatione Almeriae urbis (Poema de Almería) (eds. Sánchez Belda, 1950 y Gil, 1974, 1990): II. 4a; II. 9b; V. 2 y n. 22; V. 7 y nn. 58, 59, 60; VI. 1.

Carmen in honorem Roscidae vallis. Vide Pretiosa.

*Carmen de morte Sanctii Regis (inexistente): II. 2d.

Carmina maiora: IV. 7b.

Cartapacio manuscrito del s. XVI: VIII. 3i.

“Castellanos y leoneses”. Romance: III. 4b, 4e y n. 76; VIII, n. 1; VIII. 2b y nn. 16, 17, 18, 19, 20.

Castillo, Fernando del.

Cancionero general (Valencia, 1511): VIII, n. 148.

“Cata Francia, Montesinos”. Romance: VIII, n. 92.

cautiva francesa, La Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Cautiverio de Guarinos. Romance: VIII. 3l y n. 299.

caza de Celinos, La. Romance: VIII. 3h y nn. 258, 259, 260, 261, 262.

Celestina, La. Vide Proaza.

Chançun de Willame (de Guillelme). Vide Willame (Guillelme), Chançun de.

Charroi de Nîmes. Chanson de geste: II, n. 104; III. 5a.

Chevalerie Ogier. Vide Raimbert de Paris. Chevalerie Ogier.

*Chevalerie Ogier de Danemarche perdida. Chanson de geste. Vide Ogier li Danois.

Chevalier au cygne: II. 6h y n. 161.

Chronica Adefonsi Imperatoris. Vide Historia Adefonsi Imperatoris.

Chronica albeldensis o Epítome universal ovetense de c. 880: II. 1a; II. 8a.

Chronica del arzobispo Diego Gelmírez. Vide: Historia Compostellana.

Chronica naiarensis (Crónica najerense) y Liber Chronicorum naiarensis (eds. Cirot 1909; Ubieto, 1966; Estévez, 1995): I. 5c, 5e y nn. 40, 49, 58; II. 1a, 1b y n. 4; II. 2, 2a, 2b, 2c, 2d y nn. 9, 10, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27; II. 7a; III, n. 47; III. 2f y n. 47; VI. 1 y n. 2; VI. 2; D5ª.

Chronica seminensis (Crónica seminense, Chronica Domini Semini, Crónica silense) (ed. Santos Coco, 1921): I. 5b y nn. 40, 42; II. 2a; II. 3a y n. 32; II. 7b; II. 9c

Chronicon burgensis: II. 2b y n. 24; D5ª.

Chroniques de Saint Denis: II, n. 147.

Chroniques liégeoises: VIII, n. 192.

Cid en las Cortes de Toledo. El (“Tres cortes armara el rey”, “Yo me estando en Valencia”), Romance: VIII. 2h y n. 129.

cien doncellas, Las. Leyenda: I, n. 78.

Codex Calixtinus Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Codex Calixtinus.

Códice rotense. Vide: Códice san Millán 78.

Códice San Millán 39: II. 8a y nn. 181, 182.

Códice San Millán 78: II. 8a.

Colón, Hernando, Abecedarium: VIII, n. 30; VIII, nn. 150, 151; VIII, n. 175.

Comedia de las haçañas del Cid y su muerte con la tomada de Valencia: VIII. 2g y nn. 121, 123, 124, 127.

Comiençan ciertos romances con sus glosas... Pliego suelto: VIII, n. 179.

“Con cartas y mensajeros”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

Conde Claros preso. Romance: VIII, n. 8.

conde don Julián y la invasión musulmana, El. Leyenda (Leyenda de Rodrigo, Leyenda de Vitiza): I. 4d; I. 6b; I, n. 78; II, n. 117; II. 7a; II. 9c; IV. 7b y n. 46.

conde Grifo Lombardo, El. Romance: VIII. 2b.

conde Niño, El. Romance: VIII. 3f y n. 242.

condes de Castilla rebeldes, Los. Leyenda. Vide Rebelión de los condes de Castilla.

condesa (de Castilla) traidora, La. Leyenda: I. 4d; II. 2b y nn. 13, 15, 16, 18, 19; II. 9c; III. 5a; IV. n. 78.

condesita, La. Romance: VIII, n. 206.

Conversio Otgherii milites: II. 6c, nn. 65, 66.

Corral, Pedro de.

Crónica sarracina: VIII, n. 14.

Couronnement de Charles o Basin. Chanson de geste: I. 2a. Vide: también Reginfredus et Chilpericus.

Couronnement de Louis. Chanson de geste: III. 5a; IV, n. 19.

Covadonga. Leyenda. Vide Milagro de las armas en Covadonga.

Covenant (Covenans) Vivien (o Chevalerie Vivien). Chanson de geste: II, n. 104; VIII. 3l y n. 302.

Creación de la Diócesis de Palencia. Leyenda: III. 2c y n. 27; VI, n. 26; VI, n. 37.

Crònica d’Alaó renovada, o Fragmentum historicum ex Cartulario

Alaonis (ed. L. Serrano y Sanz, 1912): II. 8c.

Crónica de Castilla o de los reyes de Castilla: I. 3e, 3f; I, n. 48; I. 6a y nn. 62, 63; II. 2d; III. 1, 1a, 1b y nn. 8, 17, 19; III. 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h y nn. 20, 22, 23, 24, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 41, 45, 48, 52, 56, 57; III. 3; III. 4, 4c, 4d y nn. 77, 78; III. 5a, 5b, 5d; V, n. 15; V, n. 28; V. 6 y n. 44; VI, nn. 10, 23; VI, n. 25; VI. 4 y nn. 26, 31; VI. 5 y n. 37; VIII. 2e, 2f, 2g, 2h. 

Mss. A; G, Z, P, B; T, D, S, N: III, n. 48.
— Mss. G y P: III, n. 52. — Ms. P: III. 2c; V, n. 44; VI, n. 10.
— Ms. B: VI, n. 28.— Ms. S: VI, n. 23.
— Ed. 1512 (por Juan López de Velorado): VI, n. 28.
Versão galego portuguesa de la Crónica de Castilla: III. 4c, 4d y nn. 77, 78; III. 5d; VIII. 2h y n. 59.

Crónica de la población de Ávila (ed. Gómez Moreno, 1943): I. 7f y nn. 83, 85, 86; D3ª.1 y n. 22.

Crónica de Sahagún. Vide: Crónicas de Sahagún.

Crónica de Weihenstephan: II, n. 61.

Crónica de 1344. Vide: Pedro de Barcelos, don. Crónica peral de Espanha.

Crónica del Cid (ed. Juan López de Velorado): VI, n. 28.

Crónica fragmentaria: III. 3 y n. 62; III. 4a.

Crónica general vulgata (Tercera crónica general): I, n. 10; III. 3; III, n. 73. — O-ed: I, n. 10.

Crónica general vulgata interpolada (Versión interpolada de la Crónica general vulgata): III. 4a y nn. 64, 73; III. 5a, 5b y nn. 82, 100; VII, n. 5; VIII. 2c, 2d y nn. 35, 38.

Crónica geral de Espanha de 1344. Vide: Pedro de Barcelos, don. Crónica geral de Espanha.

Crónica hebrea. Vide: Zaddic de Arévalo.

*Crónica manuelina: I. 3e; III. 1, 1a; III. 2a.

Crónica najerense. Vide: Crónica naiarensis.

*Crónica portuguesa de España y Portugal: I. 3f.

Crónica seminense o silense. Vide: Chronica seminensis.

Crónica(s) de Sahagún: II, n. 143; V, n. 47; D1ª, n. 63; D3ª. 1 y n. 23.

Cronicò II d’Alaó: II. 8c.

Cronicón de Cardeña: I. 4d.

“Cuando de Francia partimos.” Vide: Por la matanza adelante.

Cuarta crónica breve de Santa Cruz de Coimbra: I. 3f.

Cuarta crónica general. Vide: Estoria del fecho de los godos.

“Cuatrocientos sois los míos”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

Dama y el Pastor, La. Romance: VIII, n. 1.

Daurel et Beton. Chanson de geste: II. 5a; VIII, n. 263, 265.

“De vos, el Duque de Arjona”. Romance: VIII, n. 139.

“Del Soldán de Babilonia d’esse os quiero dezir”. Vide Benalmerique de Narbona. Romance.

“Delante del Rey de León”. Romance: VIII, n. 41.

Delgadina. Romance: VIII, nn. 80, 81.

Description des églises de Grenoble: II, n. 147. Despensero de la reina doña Leonor.

Sumario de la historia de los reyes de España: III, n. 82.
Refundición del Sumario del Despensero. Vide Ruiz de Alarcón, Pe(d)ro.

Despertar de Melisenda. Romance: VIII. 3j.

*Destierro del Cid y conquista de Valencia. Gesta (inexistente): V. 2.

Deux troveors ribauz. Fabliau: II. 6g.

Destierro de Grimaltos y nacimiento de Montesinos. Romance: VIII. 3j.

destrucción de Lucerna, La. Leyenda: II. 6f y nn. 113, 114, 116, 117.

Destruction de Rome. Gesta: VII. 2c. “Día era de los Reyes”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

Didacus (Diego Gelmírez). Arzobispo de Santiago.

— Llamamiento a cruzada en el XIII Concilio compostelano: II. 6a y nn. 49, 50.

Diploma falso (apócrifo) de Saint-Yrieix: II, n. 66; II. 8a y n. 186.

Dionisius, Beatus.

Passio beati Eutropi Sanctonensis Episcopi: En el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 21.

Diplomas falsos de Saint-Jeande- Sordes: D2ª, n. 20.

“Doliente estaba, doliente”. Romance: III. 4d y n. 81; VIII. 2f y nn. 69, 70, 71 73.

Doménec. Vide Memoria sobre el comtes i bisbes ribagorçans.

“Domingo era de Ramos”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Don Fernando, par de Emperador. Romance: VIII. 2e, 2f y nn. 62, 65.

“Don Rodrigo, rey de España, por la su corona honrar”. Romance: VIII, n. 14.

Doña Urraca saca de prisión a su hermano (“Rey don Sancho, rey don Sancho quando en Castilla reynó / le salían…”, “Rey Fernando, rey Fernando, de Toledo y Aragón”). Romance: VIII. 2e, 2f y nn. 75, 77, 78.

Droardus Trecensis (Droardo de Troyes).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Duquesa de Lorena, La. Romance: VIII, n. 14.

Durandarte envía su corazón a Belerma. Romance: VIII, nn. 42, 43.

“Durmiendo está el rey Almanzor”. Romance: VIII. 3e.

*Efemérides riojanas: II. 2a, 2b, 2d y nn. 9, 24; D5ª.

Eginhard.

Vita Karoli Magni imperatoris: I. 5b, 5i y n. 46; II. 7b; II. 8a

Ekkehard.

Waltharius: IV. 7b.

“El conde Fernan González cabe la villa de Lara”. Romance: VIII, n. 14.

Elie de Saint-Gilles. Chanson de geste: II. 5a.

Emplazamiento de Fernando IV. Romance: VIII, n. 2.

“En Burgos está el buen rey”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

“En Castilla no había rey”. Romance: I. 7d y n. 80; VIII. 2b.

“En fuerte punto salieron”. Romance: VIII, n. 14.

“En los campos de Alventosa”. Vide: Por la matanza adelante.

“En Santa Agueda (Gadea) de Burgos”. Vide: Jura de Santa Gadea. Romance.

“En un castillo muy fuerte”. Glosa al romance El moro Galván y la cautiva francesa: VIII. 3i y n. 272.

Enfances Vivien. Chanson de geste: I. 4a; II, nn. 104, 133; VIII. 3l y n. 301.— Ms. Boulogne: VIII, n. 301.

Enfances Vivien, en prosa: VIII. 3l y nn. 301, 303.

Enríquez de Valderrávano: VIII, n. 185.

Enseignement Trebor: II, n. 136.

Entrée de Charlemagne en Espagne. Vide: Agolant et l’entrée d’Espagne.

Entrée d’Espagne. Gesta anterior a 1132/4: Vide: Agolant et l’entrée d’Espagne.

Entrée d’Espagne. Poema francoitaliano (paduano): II. 6g, 6h y nn. 133, 134, 174, 175, 176.

Epitafio del infante García en Oña: I, n. 19.

Epitafio de Sancho II en Oña: II. 2d y n. 28.

Epítome universal de c. 880: Vide: Chronica albendensis.

Epitome Vitae S. Hugonis ab Ezelone atque Gilone: II. 2d.

Erard de Vezélay. Vide: Airardus Viziliacensis.

Escoliador anónimo de San Millán de c. 1076 (mss. S. Millán 39 y 78 o “códice rotense”): II. 8a, 8b y nn. 180, 181, 182.

Nota emilianense sobre Roncesvalles en el ms. San Millán 39: II, n. 169; II, nn. 182, 187.

Escriveta, La. Romance: IV. 7b.

Estoria caradignense del Cid. Vide: Pseudo-Ibn al-Faraŷ.

Estoria de los reyes de África que enseñorearon España. Vide: Sigeberto o Gilberto. Estoria. Estoria del fecho de los godos (Cuarta crónica general): I, n. 10.— D-ed: I, n. 10.

Estoria del noble caballero Fernan González, con la muerte de los siete infantes de Lara (Sevilla, 1509; Toledo, 1511): VIII, n. 14.

*Estoria en latín de Bernaldo del Carpio (inexistente): I. 5b y n. 44.

Eusebio de Cesarea.

Historia eclesiastica (versión de Rufino): D1ª, n. 65.

fatti di Spagna, Li o Viaggio de Carlomagno in Ispagna: II, n. 134; III, n. 86, VII. 2c.

Fernan González. Gesta de. Vide: libertad de Castilla, La. Gesta.

Fernan González. Poema arlantino. Vide: fundación de San Pedro de Arlanza, La. Poema.

Ferragu(s) (Fernagu) de Nágera (de Nazze) “a la grande teste”. Episodio legendario y épico: II. 6f, 6g y nn. 130, 131, 132, 133, 135, 136, 137, 138.

Fierabras. Chanson de geste: II. 6g y nn. 131, 132.— Fierabras. Versión franco-provenzal: II. 5a.

Fioravante: VIII. 3g.

Floire et Blancheflor. Chanson de geste: II. 1c.

Floovant. Chanson de geste: I. 4a; VIII. 3g, 3m.

Flor de Enamorados, Barcelona, 1562: VIII. 3i y n. 271.

Flores, Pedro.

Ramillete de flores. Quarta, quinta y sexta parte de la Flor de romances nuevos, Lisboa: Antonio Álvarez, 1593; “Sexta parte” (aislada), Toledo: Pedro Rodríguez, 1594, Alcalá: Juan Gracián, 1595, Alcalá: Juan Íñiguez de Lequerica, 1597, Zaragoza: Lorenço de Robles, 1596: VIII, n. 41.

Flores y Blancaflor (Floris y Blanchaflor). Gesta y leyenda: II. 1c; III. 3.

Floresvento. Romance: VIII. 3g, 3h y nn. 256, 257.

Forré o Furre de Monjardin. Episodio épico y legendario: II. 6f, 6g, 6h y nn. 126, 128, 140, 142, 172, 173, 176, 177, 178.

Fortunatus Pictavensis (Venancio Fortunato). Obispo de Poitiers.

— Centones e Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4.

Fragmento de la Haya: II. 8a y n. 183.

Francesc.

Llibre de les noblesses dels reys (c. 1328): III. 5a.

Frontinus.

Stratagemata: V. n. 34.

Fuero de Calatayud: D3ª. 1.

Fuero de Cuenca: I, n. 15.

Fuero de Madrid: I. 1b.

Fuero de Teruel: I, n. 15.

Fueros de Sobrarbe y Navarra: II, nn. 1, 3; II, n. 26.

Fuga del rey Marsín (“Ya comienzan los franceses”, “Domingo era de Ramos”, “Reniego de ti, Mahoma”). Romance: I, n. 74; II. 8a; VIII. 3b, 3d y nn. 148, 149, 150, 151, 153, 157.

Fulbertus episcopus Karnotensis (Fulbert. Obispo de Chartres). Maestro.

— Piezas litúrgicas e himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

fundación de San Pedro de Arlanza, La, o Fernan González. Poema de clerecía (eds. Marden, 1904; Zamora Vicente, 1946 y Menéndez Pidal, 1951a): I. 2c y n. 10; I. 5b y n. 48; I. 7a, 7b, 7c, 7d, 7e y nn. 70, 71, 72, 75, 76, 78, 80, 81, 82; I. 8a; I. 9a; II. 2a; II. 5a; III. 1a; III. 4b , 4e y nn. 74, 75; III. 5a, 5b; IV, n. 37; IV, n. 78; VI. 4; VIII. 2b.

Furre. Vide: Forré.

Gaidon. Chanson de geste: II, nn. 100, 106.

Gaiferos libera a Melisenda. Romance: IV. 7b; VIII. 3g.

Galeant. Vide: Galien.

Galfridus Monemutensis (Geoffrey of Monmouth).

Historia Regum Brittaniae: D1ª. 4 y n. 72.

Galiana. Romance. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Galien (Galeant). Gesta (con varias refundiciones) y leyenda: I, n. 17; III. 5b; VII. 2c.

Galíndez de Carrajal, Lorenzo: VIII, n. 2.

Galván y la cautiva francesa. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

García de Salazar, Lope.

Bienandanzas y fortunas: I. 2c; I. 7b; I. 8a; I. 9d; II, n. 82; III. 3 y n. 61; III. 5b, 5c, 5d y nn. 82, 85, 87, 88, 92, 95, 96, 97, 98, 112, 113, 114; VI. 5 y n. 34.

Garin le Loherenc . Chanson de geste: II. 6e.

Gauterius (Gualterius, Gautier) de Castello Rainieri (de Château-Renard) Maestro. Cantor de Nôtre Dame de Paris.

— Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Genealogías de los condes de Flandes: D2ª, n. 11.

Genealogías navarras del códice de Roda (ed. Lacarra, 1945): II. 2a; II. 8c.

Genealogías navarras. Segunda redacción o Redacción najerense: II. 2a y nn. 21, 22; D5ª.

Genealogías de los reyes de Francia e Inglaterra: D2ª, n. 11.

Generaciones. Vide: Libro de las generaciones.

Geoffrey of Monmouth. Vide: Galfridus Monemutensis.

Gerineldo. Romance: VIII, n. 78.

Gesta Karoli Magni ad Carcassonam et Narbonam: II, n. 34; D2ª, n. 11.

Gil de Zamora, Juan. Vide Iohannis Aegidius.

Gil Vicente: VIII, n. 31.

Comedia Rubena: VIII, n. 168.

Gilberto. Vide: Sigeberto.

Girard d’Amiens.

Charlemagne: I. 7b.— Ms. 778 Bibl. Nationale, Paris: I. 7b.

Girart de Rossilho o de Roussillon. Chanson de geste: II. 4a; II. 5a; II, nn. 120, 133; D1ª, n. 29.

*Girart de Viane. Chanson de geste anterior al Roland (inexistente). II. 6h y n. 169.

Girart de Vienne. Chanson de geste. Vide: Bertrand de Barsur-Aube. VIII. 3b.

Giraut de Cabreira. Vide Guerau de Cabrera.

Girbert d’Andrenas. Chanson de geste: VIII. 3d.

Girbert de Metz. Chanson de geste: II. 6e.

Glosa del romance que dize Por la matança… Pliego suelto: VIII, n. 178.

Glosa del romance Tres cortes armara el rey: VIII. 2h y n. 129.

Glosa nuevamamente compuesta por Martín Membrilla Clemente… Pliego suelto: VIII, n. 290.

Glosas de los romances que dizen Cata…: VIII, nn. 197, 200, 203, 204.

Glosas(s) de los romances y canciones que dizen Domingo era Pliego suelto: VIII, n. 151.

Glosas de unos romances y canciones hechas por Gonçalo… Pliego suelto: VIII, n. 151.

Gonzalo de Berceo: V.1.

Vida de San Millán: I. 7f y n.86.
Vida de Santo Domingo I. 1a; III. 5a.

Gormont et Isembart. Chanson de geste: II. 5a; III. 5a.

Goslenus episcopus Suessionis (Joscelin de Vierzy, Obispo de Soissons). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Gran conquista de Ultramar: III. 3 y n. 61.— Mss. U, R y ed. 1503 (reed. Cooper, 1979): III, n. 61.

Gran crónica de Alfonso XI (ed. Catalán, 1976): D3ª, n. 19.

Gregori Bechada.

Cansó d’Antiocha: VII. 2d y n. 29.

Grifo(s) Lombardo. Romance: VIII. 3k y nn. 295, 296, 297.

Gualterius. Vide: Gauterius.

“Guarte, guarte, rey don Sancho”. Vide: “Rey don Sancho, rey don Sancho no digas que no te aviso”. Romance.

Guerau (Giraut) de Cabrera (Cabreira).

Ensenhament: II. 5a; II. 6e y nn. 101, 102, 119; VIII. 3d, 3m y n. 263.

Guevara. Poeta: VIII, n. 139.

Gui de Bourgogne. Chanson de geste: II, nn. 116, 117; II. 6h y n. 173.

Guibert d’Andrenas. Gesta: VIII, 3d.

Guilhem de Berguedà: VIII, n. 263.

Amics Marques: II. 5b.
Consiros: II. 5b.

Guillaume-Vivien. Ciclo de chansons de geste: II. 6e, 6i; IV. 10a.

Guillelme, Chançun de. Vide: Willame, Chançun de.

Guillelmus o Willelmus patriarca Iherosolomitanus (Guillaume de Messine).

— Himno, sermón y prosa incluidos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 2 y n. 31.

Guillelmus Petri de Calciata.

Rithmi de Iulia Romula seu Ispalensi Urbe (ed. Catalán / Gil, 1968): I, n. 79.

Guillén de Castro: VIII, n. 39.

Guitalin Saxa, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama Vª.

Guiteclin. Chanson de geste. Vide: Saisnes.

Guiteclin o Sajones. Gesta o leyenda: III. 3 y n. 61.

Gwidekijn. Saga holandesa: II, n. 156

Hatton. Vide Ato.

Haŷr en Yamāma. Rendición de: IV. 7b.

Hechos de los Apóstoles: D1ª, n. 65.

Helinand de Froidmont: II, n. 147.

Hércules, salam de. Leyenda: Vide Salam de Hércules.

Hérupés, Les. Vide Hurepois. Leyenda.

Herrera, Fernando de.

— Anotaciones a Garcilaso: VIII, n. 27.

Hieronymus (Jerónimo), Beatus (san): D1ª, n. 52.

hija del conde don Julián, La. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Hijos de Sancho el Mayor. Gesta. Vide: Infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta.

al-Himyarī.

al-Rawḍ  al-miᶜ ṭar: D1ª, n. 65

Hispán. Leyenda: I, n. 78.

Historia (o Chronica) Adefonsi Imperatoris (eds. Sánchez Belda, 1950; Maya, 1990): II. 4a; V. 6; V. 7; D3ª, nn. 4, 13, 18, 20; D3ª. 2 y nn. 18, 20, 25.

Historia Compostellana (o del Arzobispo Diego Gelmírez) (ed. Falque, 1988): II, nn. 49, 50; II, n. 143; V, n. 47; D1ª. 2 y nn. 15, 34; D1ª, nn. 50, 51, 63; D3ª. 1 y nn. 20, 22, 28; D3ª, n. 29.

Historia de la población de Ávila. Vide Crónica de la población de Ávila.

Historia Karoli Magni et Rotholandi. Vide Aymericus Picaudus, Iacobus, Lib. IV.

Historia Roderici (ed. Menéndez Pidal, en 1929, 1967, 1969; ed. Falque, 1990): I. 3e y nn. 34, 35; I. 5c y nn. 49, 58; II. 1a, 1b y nn. 4, 5; II, nn. 21, 25; III. 5d V. 4 y n. 29; V. 5 y nn. 35, 37; V. 6; VI, n. 1; VI, n. 8; VI. 4; D1ª, n. 62; D4ª.—Mss. S, I: (R. Acad. de la Historia, A. 189 y G. 1): II, n. 21; D4ª.

Historia Vizeliacensis. Vide: Hugo Pictavinus.

Homero.

Iliada: IV. 5; VIII. 3b.

Homiliae del ms. San Millán 39: II. 8a.

Honorius (Honorio) II.

— Epístola a Diego Gelmírez, en la Historia compostellana: D1ª, n. 51.

Hugues Capet. Chanson de geste: II, n. 133.

Hugo Pictavinus.

Historia Vizeliacensis: D1ª, n. 29; D3ª. 1.

Hurepois (Hérupés). Les. Leyenda: II, n. 158.

Hurtado.

— Glosa del romance “Por una sala adelante”: VIII, nn. 67, 70, 72.

Iacobus o Liber beati (sancti) Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus, Iacobus.

Iacopo d’Acqui: VII, n. 11.

Ibn ᶜAlqama.

al-Bayān al wādih. fī  al-mulimm al-fādiḥ. : III. 1a y n. 2; V. 4; V. 5 y n. 36.

Ibn al-Aṯır: V, n. 43.

Ibn Bassām: V. 4.

Ibn Hayyān.

al-Muqtabis fī Ta’riq Andalus: IV, nn. 41, 43.

Ibn ءīdarī.

al- Bayān al-mugrib (trad. Parcial fr., Lévi-Provençal, 1948; trad. parcial esp., Huici Miranda, 1963): I, n. 84; II. 3a y nn. 29, 30, 31; D3ª, nn. 18, 20, 27; D4ª.

Ibn Jaldūn: I, n. 84.

Ibn al-Jaṭīb: II, n. 18.

Ibn Qūzman: VIII. 3b.

Ibn Saᶜid: D1ª, n. 65.

Ibn al-Ṣayrafī, Abū Bakr Yaḥya b.

Muḥammad, b. Yūsuf al-Ansarī.

al-Anwār al-Yaliyya (“Las luces brillantes sobre las grandezas de la dinastía almorávide”) y/o (“Noticias y administración de los príncipes”): I. 6a; II. 3a y nn. 29, 30.

infante Arnaldos, El. Romance: VIII, n. 256.

infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta: I. 1a; I. 3, 3b; I. 4b; I. 5a, 5d, 5k, 5l; I. 8b; II. 1b; II. 2c y nn. 20, 21; II. 9b; III. 5a; IV. 7a y n. 44; IV. 10a y n. 75 VIII. 2i.

Cantar o Romanz de la Muerte del infant García: I. 1a, I. 3, 3b y n. 18; I. 4b; I. 5a, 5d, 5k, 5l; II. 2c y n. 20; II. 9b; III. 5a; IV. 7a y n. 44; IV. 10a y n. 75.

Cantar de la condesa-reina calumniada: I. 5l; II. 1b; II. 2c; IV. 7a.

— Cantar de don Ramiro: I. 5l; II. 2c; IV. 7a.

infante vengador, El. Romance: VIII. 3k y n. 295.

Infantes de Salas, Los (eds. Menéndez Pidal, 1896, 1951a, 1971). Gesta: I. 3, 3a, 3b y nn. 12, 13, 14; I. 4b, 4c; I. 7e y n. 81; II. 9b; III. 4a, 4e y nn. 69, 70, 71; II. 9b; IV. 7a y nn. 41, 42, 43, 52; IV. 9b; IV. 10ª y nn. 75, 78; IV. 11 y n. 82; VII. 2b y n .7; VIII. 2c, 2i y nn. 28, 139.

Infantes de Salas, Los. Refundiciones (eds. Menéndez Pidal, 1896, 1951a, 1971). Gesta: III, n. 15; III. 4a, 4b y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71; III. 5a, 5b, 5c y nn. 100, 108, 109; IV, n. 52; IV. 9b; IV. 10a y n. 75; IV. 11 y n. 82; VI. 6; VII. 2b y nn. 5, 7, 8, 9, 10; VIII. 2c, 2d, 2i y nn. 28, 33, 34, 38.

Innocentius (Inocencio) II.

— bula de 5 de mayo de 1137: D3ª. 1.
— falso autor de una bula o carta de presentación a favor de Aymericus Picaudus y Gerberga: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 7, 8, 9, 10; D1ª. 2 y n. 17; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 12; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.

Inscripción de Cardeña acerca de la destrucción del monasterio por los moros: I. 4d.

Interpolación a la Crónica General Vulgata. Vide: Crónica general vulgata interpolada.

Interpolación cidiana a la Estoria de España (ed. Menéndez Pidal, 1955): III. 1, 1a, 1b, 1c y nn. 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 17, 18, 19; III. 2a, 2g, 2h y nn. 24, 43; III, n. 78; V, n. 15; VIII. 2h y nn. 133, 135.

Íñigo López de Mendoza. Marqués de Santillana.

Cancionero: Intr.; 1a.
Carta proemio: Intr.; I. 1a.

Iohannis Aegidius (fray Juan Gil de Zamora).

De praeconibus Hispaniae (eds. Fita, 1884; Castro y Castro, 1955): I. 5; I. 6a y nn. 60, 62, 63, 65, 66, 67; I. 9a; II. 2d; II. 3a; III. 2f y nn. 46, 48, 49; VIII. 2f y n. 87.
Liber Illustrum Personarum: I. 6b; II, n. 114.

Iohannis Legalis (Jean Legal o Leal).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Iordanes (Jordanes).

Getica: IV. 7b y n. 49.

Irache docs. de (ed. Lacarra, 1965): II, nn. 144, 146; IV, n. 50.

Isidorus, Beatus (san Isidoro).

Chronica: D5ª.
De Laude Hispaniae: I, n. 75.
Institutionum Disciplinae: IV. 7b.

Iter Hierosolimitanum et Constantinopolitanum Caroli Magni: I. 5g; II. 6c y n. 71; VII. 2c

Jaume (Jaime) I. Rey de Aragón.

Crónica: IV, n. 52.

Jean de Clerck: VIII, n. 192.

Jean d’Outremeuse.

Myreur des Histors: II. 6g y nn. 61, 116, 137, 138; III. 5b; VII. 2c.

Jehan Bodel d’Arras.

Guiteclin de Sessoigne o Saisnes (eds. Michel, 1839; Menzel /Stengel, 1906-09; ed. modernizada Brasseur, 1992): II. 6h y nn. 148, 149, 157, 173; VIII. 3f y n. 90.
—Manuscritos: L (o Lacaban) = 40 Fundation Martín Bodmer, Cologny-Genève (“Versión larga” + Suite); T = L.V.44 (nº 148 fondo francés), Bibl. De l´Universita, Torino (destruído en 1904 por un incendio), fols. 1-135v, consultable gracias a la copia de E. Stengel y Fr. Menzel (“Versión larga” + Suite); A = 3142 de l’Arsenal (olim: B.L.F 175) (“Versión corta”); R = 368 Bibl. Nationale, Paris (olim: 6985 Bibl. Du Rois), fols. 121-139v (“Versión corta” + Suite).

Je(h)an de Lanson. Chanson de geste: II. 6h y n. 171; VII. 2c.

Je(h)an de Mancel.

Fleur des Histoires: II, n. 147.

Jean. Vide también: Iohannis.

Jimena pide justicia o Quejas de Jimena (“Cada día que amanece”, “Día era de los Reyes”, “En Burgos está el buen rey” “Rey que non faze justicia”). Romance: VIII. 2e y nn. 40, 41, 43, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58. —“Cada día”: VIII. 2e y nn. 49, 50, 51, 53, 55, 57. —“Día era”: VIII. 2e y nn. 47, 50, 51, 54, 55, 56. —“En Burgos”: VIII. 2e y nn. 47, 50, 51, 54, 55, 56. —“Rey que non faze”: VIII. 2e y nn. 40, 48, 50, 51, 53, 56.

Juan, don. Hijo del infante don Manuel (don Juan Manuel).

Crónica abreviada: I. 3e; III. 1, 1b; III. 2a y nn. 22, 23.

Juan de Mena. Vide: Mena, Juan de.

Juan Gil de Zamora. Vide: Iohannes Aegidius.

Juan Legal o Leal. Vide: Iohannis Legalis.

Juan Ruiz.

Libro de Buen amor: IV, n. 32; D1ª, n. 72.

Jueces de Castilla, Los. Leyenda. Vide: Alcaldes de Castilla.

Julianesa. Romance. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Jura de Santa Gadea, La. Vide: particiones del rey don Fernando, Las. Gesta.

jura de Santa Gadea, La (“En Santa Agueda de Burgos”, “En Santa Gadea de Burgos”). Romance: III. 2g y n. 59; VIII, n. 1; VIII. 2g y nn. 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115.

Karl Magnus Krønike. Vide: Keyser Karl Magnus Krønike.

Karlamagnús saga: II. 6h y nn. 136, 151.

— rama Iª (Vida de Carlomagno): II. 6h y nn. 61, 68, 70, 71, 125, 128, 151, 153, 154, 155, 160, 161, 162, 163, 164, 167, 169, 171; VII. 2c.
— rama IIª. Saga af frú Olif ok Landrés syni hennar. Adicionada por un refundidor: II. 6h y n. 152.
— rama IIIª. Saga af Oddgeiri danska: II. 6h.
— rama IVª. Saga af Agulando komungi: II. 6h y n. 150
— rama Vª. Saga af Guitalin saxa: II. 6h y nn. 149, 151, 176; VIII. 2f.
— rama VIª. Saga af Otvel: II. 6h y n. 136.
— rama VIIª. Saga af Jórsalaferd: II. 6h.
— rama VIIIª. Saga af Runzivals bordaga: II. 6h y n. 151; VII. n. 18.
— rama IXª. Saga af Vilhjálmi korneis: II, n. 152.
— rama Xª. Saga um kraptaverk ok jartegnir: II, n. 152.

Keyser Karl Magnus Krønike: II, n. 151.

Kléftēs, Ho. Balada griega: VIII. 3b.

Kong Sverker den unge. Balada danesa: VIII. 3b.

“Las cartas y mensajeros”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

 “Las huestes de don Rodrigo”. Romance: VIII, n. 14.

Leo episcopus (Pseudo-Leon. Papa).

Epistola Leonis: D1ª. 2; D1ª, n. 65.

*Leyenda cidiana de Cardeña: III. 1a, 1c; V, n. 45; VIII. 2h.

Leyenda de Bamba. Vide: Bamba. Leyenda.

Leyenda de Hispán, Vide: Hispán. Leyenda.

Libellus beati Jacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Libellus.

Libellus sancti Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Libellus.

Liber beati Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus.

Liber chronicorum naiarensis: II. 2. Vide también: Chronica naiarensis.

Liber comicum de Silos (ms. Nouvelles acquisitions latines 2171, Bibliothèque Nationale de Paris): II. 2d y n. 28.

Liber regum. Vide: Libro de las generaciones.

Liber sancti Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus.

libertad de Castilla, La o Fernan González. Gesta y leyenda: I. 4d; I. 5c; I. 7d; I. 8b; II. 2a y nn. 10, 11, 12; II. 9b; III. 4b, 4e y n. 74; III. 5a; IV. 7b; IV, n. 75; VI. 4 y n. 30; VIII. 2b, 2i.

libertad de Portugal, La o Afonso Henriques. Gesta o leyenda: I. 3f.

libertad del pueblo godo, La. Leyenda: IV. 7.

Libro de Alexandre: I. 1a; I. 7a; III, n. 57; IV, n. 60.

Libro de fuegos de todo el reyno [de Navarra]. Año de 1366: VII, n. 2.

Libro de las generaciones o Liber regum: I. 3f; I. 5c y nn. 49, 50, 58; I. 7b, 7c y nn. 76, 78; II. 1, 1a, 1b y nn. 1, 3, 5, 6, 7; II. 2c, 2d y nn. 25, 26; V. 7; VI. 2; VI. 4.— Ms. Villarense: II, n. 1.— Mss. de Crónicas navarras, incluidas en los Fueros de Sobrarbe y Ribagorza: II, nn. 1, 3.

— Refundición toledana de c. 1220 (entre 1217 y 1223) o Liber regum toletanus: I. 3f y n. 58; II, nn. 1, 3.
— Refundición de entre 1260 y 1269 (Liber regum interpolado): II, nn. 1, 3; III. 4c y n. 77.
— *Ms. caradignense perdido: III, n. 77.

Libro de Memorias y aniversarios de Cardeña. Vide: Memorias y aniversarios de Cardeña. “Libro viejo de Alcalá”. Vide: Manuscrito de la Biblioteca Nacional, Madrid, 1358.

Livro de san Pedro da Almidina: III, n. 39.

López, Andrés.

Romances nuevamente compuestos, Xerez de la Frontera: Lope de Çárate, 1593: VIII, n. 295.

López de Tortajada, Damián. Vide: Tortajada, Damián López de.

Lora, Francisco de.

Glosa al romance El moro que reta a Valencia y al Cid: VIII. 2h y nn. 117, 119, 121.

Lorrains. Les. Ciclo épico: II. 6e, 6i y nn. 101, 104.

“Los doce pares de Francia hoy se parten y hoy se van”. Vide: Por la matanza adelante.

“Los vientos eran contrarios”. Romance: VIII, n. 14.

Luc d’Achery.

Spicelegium: D3ª, n. 6.

Lucanus.

Farsalia: V, n. 34.

Lucas Tudensis (el Tudense).

Chronicon Mundi: I. 2b, 2c y n. 8; I. 3b, 3d y nn. 18, 24; I. 5, 5a, 5b, 5c, 5d, 5e, 5f, 5g, 5h, 5i, 5l, 5m y nn. 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47; I. 6a; I, 7b y nn. 75, 76; I. 9a; II, n. 20; II. 9c; III. 2d, 2f y n. 58; VI. 2 y n. 19; VI. 4; VIII. 3a; D2ª, n. 11.

Lucerna. Leyenda. Vide: destrucción de Lucerna, La. Leyenda.

Mainet (Maynet) (ed. Paris, 1875.). Chanson de geste. Versiones varias: I. 2a; I. 4a; I. 5j; I. 7b; II. 5a; II. 6c, 6e, 6i y nn. 67, 119; II. 9a; III. 3; VII. 2c; VIII. 3b.

Mainete. Gesta o leyenda: I. 2a; I. 4a; I. 6b; I. 7b; I. 8a; III. 3; VII. 2c; VIII. 3b.

“Mal me quieren en Castilla”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Manuscrito. Cambridge, University Library, addit. 3303: II, n. 107.

Manuscrito. Londres, British Museum, Eg 1875: III, n. 59; VIII. 2g y nn. 109, 111, 115.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1317: VIII, nn. 89, 94, 102, 105; VIII, nn. 198, 201.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1358 (olim F-86) o “Libro viejo de Alcalá”, procedente de S. Juan de Corias y del Tumbo negro de Santiago: I, n. 23; II, n. 24.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1376: D5ª, n. 2.

Manuscrito. Salamanca, Biblioteca de la Universidad 2309 (olim Bibl. De Palacio 2-L-5, II-639)

Manuscrito. Vaticano, Archivo secreto, fondo Buocompagni: VIII. 2f y nn. 84, 98, 100, 101.

al-Maqqarī.

Anal.= Nafḥ al-ṭīb (ed. R. Dozy/et al., Analectes sur l’histoire et la litterature des Arabs d’Espagne, Leyde, 1855-1861) D1ª, n. 65.

Marcos. San: D1ª, n. 32.

Marsín. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Marqués de Mantua, El. Romance: VIII, n. 231.

Martirio de san Eutropio: D1ª, n. 32.

“Media nocher era por filo”. Vide: Conde Claros preso. Romance.

Memoria sobre els comtes i bisbes ribargorçans: II. 8c.

Memorias y aniversarios de Cardeña. Libro de: V, n. 45.

Memorial de historias: III, n. 82.

Mena, Juan de.

El Laberinto de Fortuna: I. 1a; VIII, n. 2.

mil y una noches, Las: VIII. 3b.

Milagro de Bruno de Vézelay, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.

Milagro de las armas de Covadonga. Leyenda: I. 4d; I, n. 78; II. 7a; II. 9c; IV. 7b.

Milagro de Romarico, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II, n. 118.

Milagro de San Roman de Hornija, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 3 y n. 58.

Milagros de San Martin de Tours: D2ª. 1.— Ms. 1040, Bibl. Municipal de Tours: D2ª. 1.

Milán, Luis (Luys).

El Cortesano, Valencia, 1561: VIII. 3i.
Libro de música de vihuela, Valencia, 1535-1536: VIII. 3i y n. 203.

Millán, Francisco. Músico: VIII. 3c.

Mio Cid. Gesta (o Poema): Intr.; I, n. 2; I. 2; I. 3, 3d, 3e y nn. 34, 35; I. 4b, 4c; I. 5e; I. 9a, 9b, 9c; II. 1b y n. 7; II. 4a; II, n. 169; II. 9b; III. 1a, 1b, 1c y nn. 3, 5, 6, 8, 12, 13, 15, 17, 18, 19; III. 2a, 2g y n. 40; III. 4b y n. 71; III. 5a, 5d; IV. 3 y n. 5; IV. 5 y nn. 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29; IV. 7a y nn. 34, 35, 40, 52; IV. 9a, 9b y nn. 59, 61, 62, 64, 66, 67, 68 70; IV. 10a y nn. 71, 72, 73, 75; IV. 11; V. 1 y nn. 3, 8, 9, 11, 13, 14; V. 2 y nn. 19, 22, 23, 24; V. 3; V. 4 y nn. 25, 26, 27, 28, 29; V. 5 y nn. 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 40; V. 6 y nn. 41, 42, 43, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 54, 55, 56, 57; V. 7 y nn. 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64; VI. 1; VI. 2 y nn. 3, 22; VI. 3; VI. 4 y n. 33; VI. 6; VII. 2a, 2d; VIII. 2g, 2h, 2i y nn. 112, 113, 120, 134.

— Ms. de Vivar: Intr; I. 3e; I. 9a; II, n. 8; II. 4a; III. 1c; V. 1 y nn. 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 15, 16; V. 2; V. 3; V. 4 y nn. 28, 30; VI. 2 y n. 3.
— Remate y Explicit: V. 1 y nn. 2, 16; V, n. 30.
— Adiciones al ms. de Vivar: III. 4e; V. 1 y n. 15; VI. 2 y n. 3.
—Ms. perdido, conocido por Alfonso X: I. 9a; II, n. 8; V. 1 y nn. 1, 6, 7, 16; V, n. 28; VI. 2 y n. 3.
— Ms. perdido, conocido por la Estoria del Cid de Cardeña: V.1 y n. 15; VI. 2.
— Copia de Juan Ruiz de Ulibarri: VI. 2.
— Ier Cantar o “del Destierro”: III, nn. 3, 17; III. 2g y n. 53; V.1; V. 2 y n. 21; V. 5; VIII. 2g.
— IIº Cantar o “de las Bodas”: I. 3e; III. 1b; V, n. 21; V. 3; V, n. 41; VIII. 2h.
— IIIer cantar o “de Corpes”: III. 1c.

Mio Cid. Refundición(es) de la Gesta: III. 1a, 1c y nn. 3, 19; III. 2g y nn. 21, 53; V. 1; V. 2; V, n. 28; VIII. 2h y n. 128.

“Mis arreos son las armas”. Romance: VIII. 3i y n. 283.

mocedades de Rodrigo, Las. Gesta: I, n. 22; I. 5f y n. 48; I. 7e y n. 82; III, n. 17; III. 2a, 2b, 2c, 2d, 2e y nn. 37, 43, 44; III. 4b, 4c, 4e y n. 78; III. 5d; IV, n. 72; VI. 2 y n. 7; VI. 3 y n. 25; VI. 4 y nn. 26, 29, 30, 31; VI. 5 y n. 37; VI. 6; VIII. 2e, 2f, 2g, 2i y n. 79.

Moniage Guillaume. Gesta: III. 5a.

monjes de San Pedro de Cardeña mártires, Los. Vide: trescientos

monjes de San Pedro de Cardeña, Los.

Montalbán (Montalván), Gonzalo de.

— Glosa del romance “Morir os queredes, padre”: VIII, nn. 67, 70, 72.

Morales, Ambrosio de: III. 5a.

Moriana. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El. Romance.

“Morir os (~vos) queredes, padre”. Vide: Quejas de doña Urraca. Romance.

moro Galván y la cautiva francesa, El (“Moriana en el castillo”, “Arriba canes, arriba”, “Por unos puertos arriba”, “Por unos puertos ayuso” y versiones de la tradición oral moderna): VIII. 3b, 3i y nn. 271, 273, 274, 275, 276, 277, 279, 280, 281, 282, 284, 285, 286, 287, 288.

moro que reta a Valencia y al Cid, El (“Helo, helo por do viene el moro…” y versiones de la tradición oral moderna) Romance: VIII. 2h, 2i y nn. 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128.

Mort Aymeri (Aimeri). Chanson de geste: I. 4a; II, n. 104; VIII. 3d.

Mousket (Mouskès), Philippe

Chronique rimée: II, n. 133.

“Muerte del Infante García”. “Cantar” o “romanz”. Vide: infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta.

Muerte del príncipe don Juan. Romance: VIII, n. 10; VIII, n. 43.

 “Muerte del rey Fernando”. “Cantar”. Vide: particiones del rey don Fernando, Las. Gesta.

“Muerte ocultada”. Tema baladístico: VIII, n. 264.

muerte ocultada, La. Romance: VIII, n. 63; VIII, n. 264.

N’Aimeri de Narbonne. Chanson de geste: VIII. 3m.

Nágera, Estevan de.

Silva de varios romances. Primera parte; Segunda parte; Tercera parte, Zaragoza, 1550-1551: VIII. 2f, 2h y nn. 22, 37, 132; VIII. 3f y n. 290.

nibelungos, Los. II. 2d.

Nicolai de Letesma, Passio beati: Vide: Passio beati Nicolai de Letesma.

Nobles. Vide: Prise de Nobles.

Nota emilianense. Vide: Escoliador anónimo emilianense de los códices San Millán 39 y San Millán 78.

Nucio, Martín.

Cancionero de romances, Anvers, s. a. [c. 1547-49]: I, n. 68; III, n. 81; VIII, n. 6; VIII, nn. 30, 49, 50, 55, 57, 68, 71, 72, 86, 109, 110, 111, 113, 114, 115, 117, 119, 129; VIII. 3i y nn. 274, 290, 295.
Cancionero de romances, Anvers, 1550: VIII. 2d, 2h y nn. 22, 30, 47, 50, 51, 55, 57, 68, 71, 86, 107, 114, 115; VIII. 3b, 3c, 3d y nn. 168, 171, 173, 174, 175, 176.

“Nuño vero, Nuño vero”. Romance: VIII. 3f y n. 208.

Ocampo, Florián d’.

Crónica general de España (O1ed): I, n. 10; VIII, n. 3; VIII. 2a. Vide también: Crónica general vulgata.

Ogier (Oger, Augier) li Danois (Otgerius rex Dacie). Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; II. 6c, 6e, 6i y nn. 64, 66, 99, 132; VIII. 3m. Vide también: Raimbert de Paris, Chevalerie Ogier de Danemarche; Adenet, Ogier.

Ogier. Versión cíclica: VIII, n. 192.

Ogier, en verso italiano: VIII, n. 192.

Ogier, poema “thyois”: VIII, n. 192. Vide: Jean de Clerck.

Ogier, Roman de (en prosa): VIII, n. 192.

Ogier. Ms. de l’Arsenal: VIII, n. 192.— Ms. del British Museum: VIII, n. 192.

Otinel. Chanson de geste: II. 6g y nn. 136, 137.— Ms. a: II, n. 136; ms. b: II, n. 136.

Otvel, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama VIª. Padrón, Juan Rodríguez de: VIII, n. 1.

“Pártese el moro Alicante”. Romance: VIII. —2d y nn. 37, 38.

particiones del rey don Fernando, Las: I. 3, 3d y nn. 20, 21, 22, 24; I. 4b; I. 5a, 5e; I. 6a y nn. 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67; I. 8b; I. 9a; II. 1b; II. 2d; II. 3a; II. 9b; III, n. 17; III. 2d, 2f, 2g y nn. 28, 45, 50, 52, 54; III. 4b, 4d; III. 5a; IV. 7a; IV. 10a y n. 75; IV. 11; VI. 1 y n. 2; VI. 2 y nn. 4, 5, 6, 7, 9, 14; VI. 3; V. 6; VIII. 2f, 2g, 2h, 2i y n. 120.

— “Cantar (de la Muerte) del rey don Fernando”: I. 3d y nn. 20, 24; I. 6a; II. 3a; III. 2f; VI. 2 y nn. 7, 18
— “Cantar (de las guerras) del rey don Sancho y del cerco de Zamora”: I. 1a; I. 3d y n. 20; I. 6a y nn. 60, 61, 62, 63, 64; I. 9a; III. 2f, 2g y n. 54; III. 4d; VI. 1 y n. 2; VI. 2 y n. 4.
— “Cantar del reto de Zamora y de la jura de Santa Gadea”: I. 3d y n. 34; I. 9a; III. 2f, 2g y nn. 50, 52; IV, n. 75; VI. 2 y n. 5; VIII. 2g.

Particiones del rey don Fernando. Refundición: VI. 2 y nn. 4, 6, 9, 10, 14.

Parto múltiple. Leyendas de: VIII, n. 24.

Passio beati Eutropi. Vide: Dionisius, Beatus. Passio beati Eutropi.

Passio beati Nicolai de Letesma: I. 6b; II, n. 114.

pecado mortal de Carlomagno, El. Leyenda: II. 6b y nn. 59, 60, 61.

Pedro Afonso de Barcelos, don: III, n. 14; III. 4e; III. 5b y n. 85.

Livro das linhagens: III. 4, 4a, 4c, 4d y nn. 74, 77, 78.
Crónica geral de Espanha de 1344: III. 2a y n. 39; III. 4, 4a, 4b, 4c, 4d y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 73, 74, 77, 78; III. 5a, 5c, 5d y nn. 84, 95, 97, 100, 101, 103, 105; VI. 2 y n. 23; VI. 4; VII, nn. 5, 6; VIII. 2b, 2c, 2d, 2h y nn. 34, 35, 38; VIII, n. 146.
Crónica de 1344. Refundição de c. 1400 (ed. Cintra, 1951- 1990): III. 5a, 5c, 5d y nn. 84, 113; VI, n. 23; VIII. 2h.
Crónica de 1344. Arreglo toledano de la (Estoria de los godos): III. 5a, 5c y nn. 82, 99, 100, 101, 102, 104, 105, 106, 107, 109; VIII. 2c y n. 34; VIII. 2h.

Pe(d)ro Marcos. Vide: Petrus Marcius. Cardenal de Santiago.

Pedro de Roda o de Andouque.

— Carta a Alfonso I: II, n. 144.

Pelagius Ovetensis (Pelayo de Oviedo).

Chronica: I, n. 40; II. 2d; D5ª.— Ms. 1358 (olim F-86) de la Biblioteca Nacional de Madrid llevado a Santiago desde el monasterio de San Juan de Corias: I, n. 23.

Pèlerinage (o Voyage) de Charlemagne a Jerusalem et Constantinople (ed. Favati, 1965): I. 5g; II. 5b; II. 6c, 6h y n. 71; II. 8a y n. 185; VII. 2c.

Pedro Damiano. Vide: Petrus Damianus. penitencia del rey Rodrigo, La. Romance: VIII, n. 14.

Peralta, Luis (Ludovico) de.

— Glosa del romance “Mis arreos son las armas”: VIII, n. 283.
— Glosa del romance “Yo me estava en Barvadillo”: VIII, n. 30.

Peregrinación del rey Luis de Francia. Gesta o Leyenda: I. 4a; I. 5a, 5g; I. 8a.

Perrenot, Tomás.

Cancionero en cifra: VIII. 3e y n. 190.

“Pésame de vos el conde”. Vide: Conde Claros preso. Romance.

Petrus Comestor:

Historia scholastica: D5ª.

Petrus Damianus (Pedro Damiano).

De elemosyna: D1ª, n. 53.

Petrus Marcius (Pedro o Pero Marcos. Cardenal de Santiago): I. 3d y n. 23.

Pierre Guillaume.

Miracles de saint Gilles: D1ª, n. 54.

Pisador, Diego.

Libro de música de vihuela, Salamanca, 1552: VIII, n. 107.

Poema de Almería. Vide: Carmen de expugnatione Almeriae urbis.

“Por aquel postigo viejo”. Romance: I. 6a y n. 68.

“Por Guadalquivir arriba”. Romance: VIII. 2h.

“Por la matança va el viejo”. Vide: Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 178, 180.

Por la matanza adelante (“Por la matanza va el viejo”, “En los campos de Alventosa”, “Los doce pares de Francia”, “Cuando partimos de Francia”): VIII. 3c y n. 177, 178, 179.

“Por las sierras de tristura”. Glosa del romance Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 178, 180.

“Por los campos de Almenara”. Romance: VIII, n. 14.

“Por los valles de tristura”. Glosa del romance Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 179, 180.

“Por muy ásperas montañas”. Glosa del romance “Arriba, canes, arriba”: VIII. n. 274.

“Por una sala adelante sañuda va doña Urraca”. Vide: Quejas de doña Urraca. Romance.

“Por unos puertos ayuso (~arriba) malferido va el salvaje”. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El. Romance.

“Preso está Fernan González el buen conde castellano”. Romance: VIII, n. 14.

 “Preso está Fernan González el gran Conde de Castilla”. Romance: VIII, n. 14.

Pretiosa (Preciosa) o Carmen in honorem Roscidae vallis (eds. Vázquez de Parga / et al., 1949; Salvador Martínez, 1980): D3ª. 1 y n. 9.

Primeira Crónica Breve de Santa Cruz de Coimbra: III, n. 39.

Prise de Nobles. Motivo épico: II. 6g, 6h y nn. 147, 165, 166, 169, 172, 173, 175, 176, 177, 178.

Prise d’Orange. Chanson de geste: II. 6b y n. 62; III. 5a.

*Prise de Pampelune. Chanson arcaica (inexistente): II, n. 112.

Prise de Pampelune. Chanson de geste: II, nn. 134, 174.

Prisión del Arzobispo de Zaragoza. Romance: VIII, n .1.

Proaza, Alonso de.

— “El corrector de la impressión al lector” de La Celestina: IV, n. 4.

Pseudo-Abdias: D1ª, n. 65.

Pseudo-Aymericus (Aimeri). Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Calixtus II. Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Ibn al-Faraŷ.

Estoria caradignense del Cid: III. 1, 1a, 1b, 1c y n. 2; III. 2a, 2h y n. 24; III. 5a; V, n. 15; VI. 2; VIII. 2g, 2h.

Pseudo-Innocentius (Inocencio) II. Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Leo (Leon): D1ª. 2; D2ª, n. 65.

Pseudo-Turpin. Vide: Aymericus Picaudus.

Pulci, Luigi.

Morgante: III. 5b; VII, n. 11. quatre fils Aymont, Les. Vide: Renaud de Montauban.

al-Qazwzīnī, Zakarīyā ibn Muḥammed.

— Cosm. = ءAŷa’ib al-Majluqāt: D1ª, n. 65.

Quejas de Alfonso V ante Nápoles. Romance: VIII, n. 1.

Quejas de doña Lambra (“Yo me estava en Barvadillo”, “Mal me quieren en Castilla”). Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Quejas de doña Urraca (“Morirvos queredes, padre”, “Por una sala adelante”). Romance: VIII. 2f y nn. 66, 67, 69, 70, 73, 74.

Raimbert de Paris.

Chevalerie Ogier de Danemarche: II. 6c, 6e, 6g y nn. 66, 103, 120, 131, 132; VIII. 3e, 3f y n. 192.

Rainfroy et Heudri. Vide: Reginfredus et Chilpericus.

Ramillete de Flores. Vide: Flores, Pedro.

Raoul de Cambrai. Chanson de geste: II. 5a; II, n. 156; III. 5a; V, n. 64.

Rebelión de los condes de Castilla o Condes de Castilla rebeldes. Leyenda: I. 4d; I. 5a y n. 41; II. 7ª; II. 9c.

Refundición del Sumario del Despensero. Vide Ruiz de Alarcón, Pe(d)ro.

Reginfredus et Chilpericus, Reinfrei de Tongres et Helldri, Rainfroi et Heudri. Leyenda épica: I.5j; I. 8a; II. 6c y n. 68. Vide también: Couronnement de Charles o Basin. Geste.

Reina Sebilla calumniada, La: III. 3 y n. 61.

Renaud (Renaut) de Montauban o Les quatre fils Aymont. Chanson de geste: II, n. 156; III. 3 y n. 63; VII. 2c.

Rendición de la fortaleza de Haŷr. Vide: Haŷr en Yamāma.

Renfrei de Tongres et Helldri. Vide: Raginfredus et Chilpericus

“Reniego de ti, Mahomad”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

“Rey don Sancho, rey don Sancho no digas que no te aviso” (“Guarte, guarte, rey don Sancho no digas que no te aviso”; “Rey don Sancho,

rey don Sancho, non digas que no lo digo”). Romance: III. 2f; VIII. 2f y nn. 107, 108.

“Rey don Sancho, rey don Sancho, quando en Castilla reynó / corrió a...”. Vide: Don Fernando, par de Emperador. Romance.

“Rey don Sancho, rey don Sancho, quando en Castilla reynó / le salían…”. Vide: Doña Urraca saca de prisión a su hermano. Romance.

“Rey Fernando, rey Fernando, de Toledo y Aragón”. Vide: Doña Urraca saca de prisión a su hermano.

“Rey que non faze justicia”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

Rey Rodrigo, El. Leyenda. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Ribera, Juan de.

Nueve romances, 1605: VIII, n. 295.

“Riberas de Duero arriba”. Romance: VIII. 2f y nn. 83, 84, 85, 86, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107.

Rodericus Toletanus (Rodrigo Ximénez de Rada, don; Rodericus Ximenii de Rada, el Toledano). Arzobispo de Toledo.

De rebus Hispaniae o Historia Gothica: I. 1a; I. 2a, 2b, 2c y n. 3; I. 3b, 3d, 3e y n. 18; I. 5, 5c, 5h, 5i, 5j, 5k, 5l, 5m y nn. 44, 45, 50, 54, 58, 59; I. 6a; I. 7b; I. 8a; II. 1b y n. 6; II. 2c; II. 7b; II. 9c; III. 2d, 2f y n. 58; VI. 2 y n. 19; VII. 2c; VIII. 3a, 3b; D5ª.
Toledano romanzado: III. 5a.

Rodlane. Vide: Rozaballes.

Rodríguez de Almela, Diego. Vide: Almela, Diego Rodríguez.

Rodrigo (Crónica rimada del Cid). Gesta: I. 5c y n. 48; I. 7d, 7e; II. 2a; II, n. 169; III, nn. 14, 15, 17; III. 2b, 2c, 2d, 2e, 2g y nn. 27, 28, 29, 30, 34, 35, 37, 40, 41, 42, 44; III. 4b, 4e; III. 5a, 5b, 5d; IV, n. 30; IV, nn. 58, 60; VI. 3 y n. 25; VI. 4 y nn. 26, 29, 30, 31, 32, 33; VI. 5 y nn. 34, 35, 37; VI. 6; VIII. 2b, 2e y nn. 46, 65.

Rodrigo Yáñez.

Poema de Alfonso XI: I. 7b y nn. 72, 86; I. 8a; III, n. 57.

Rodriguillo venga a su padre. Romance: VI, n. 34; VI. 6.

Rojas, Fernando de.

La Celestina: IV, n. 4.

Roland o Rolland. Chanson de geste.

— Versión asonantada: I. 2c; I. 3a; I. 4a; I. 5b y nn. 51, 52, 56; I. 7b, 7f, 7g; I. 8a; II. 4a; II. 5a; II. 6b, 6d, 6e, 6h y nn. 71, 72, 73, 75, 76, 100, 167, 169; II. 7b; II. 8a; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 3 y n. 3; IV. 4; IV. 5 y n. 20; IV. 9a; IV. 10a; IV. 11; V. 7; VI. 1; VII. 2b, 2c, 2d y n. 8; VIII. 3b, 3l y nn. 152, 153, 158, 159, 160, 166.
— Ms. de Oxford, O (ed. Mortier, 1940): I. 2c; I, nn. 51, 56; I. 7b; II. 6b, 6d, 6e, 6h y nn. 71, 73, 76, 97, 100, 169; II. 8a; II. 9a; III. 5b; VII. 2c y n. 18; VIII. 3b y nn. 152, 155, 159, 160, 166.
— Otros mss., laisses asonantadas (V4, Ch): II, nn. 71, 73; VII. 2c; VIII, n. 158, laisses asonantadas (T, P, L): VIII, n. 159; laisses asonantadas (*n): VII, n. 18.
— Refundiciones rimadas o Roncevaux (eds. Mortier, II y IV-VIII, 1941-1944): I. 4a; I. 5i y nn. 51, 52, 56; I. 7b; I. 8a; II. 5a; II. 6c, 6d, 6e, 6i y nn. 77, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 165, 166; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 6a y n. 33; IV. 11; VII. 2a, 2c, 2d y nn. 18, 22, 23, 24; VIII. 3b, 3c, 3m y nn. 154, 155, 158, 159, 161, 162 163, 164, 165.
— Mss. Ch, V7, L, P, T: I, nn. 51, 52, 56; II, nn. 77, 90, 91, 93, 94, 95, 96, 165, 166; IV. 6a y n. 33; VII. 2c y nn. 18, 22, 23, 24; VIII. 3b y nn. 158, 164, 165, 169, 170.
— Ms. V4: II, nn. 90, 166; VIII, nn. 158, 165.
— Adición en V7: III. 5b.—Ms. L: II, n. 77.

Roldán y Urgel. Vide: Urgel y Roldán. Romance.

Rolland a Saragosse. Chanson de geste: II. 5a, 5b; II. 9a.

Roman courtois: IV. 10a.

Romance de Amadis…Pliego suelto: VIII, nn. 150, 153.

Romance que dize Por la matança… Pliego suelto: VIII, n. 178.

Romancerillo manuscrito fragmentario de c. 1505: VIII, n. 1.

Romancero general de 1600: VIII, n. 41.

Romancero tradicional oral y juglaresco: IV, n. 7; IV. 5; V.3; VIII. passim.

Romanz (Romance) del infant don Garcia. Vide: infante Garcia y los hijos de Sancho el Mayor, El.

Roncesvalles. (eds. Menéndez Pidal, 1917; Horrent, 1951b) Gesta: Intr.; I. 2c y nn. 3, 6, 8; I. 4a; I. 5a, 5b, 5i y n. 53; I, n. 74; I. 8a; I. 9a, 9c; II. 8a; III. 4b; III. 5b y n. 87; IV. 7a y n. 35; IV. 9b y nn. 59, 68; IV. 11 y nn. 79, 81, 82; V, n. 12; V. 7; VI. 6; VII. 1; VII. 2a, 2b, 2c, 2d y nn. 3, 8, 9, 12, 16, 20, 21, 25, 26; VIII. 3b, 3c, 3m y nn. 155, 191.

— Ms. de Pamplona: VII. 1 y nn. 1, 2; VII. 2, 2b, 2d y n. 25.
Roncesvalles conocido por García de Salazar: III. 5b y nn. 87, 88.

Roncevaux. Vide: Roland. Refundiciones rimadas.

Ronsasvals (ed. Roques, 1932) Chanson de geste: I. 4a; II. 5a, 5b; II, 6d, nn. 61, 82; II. 9a; III. 5b; VII. 2b, 2c, 2d y nn. 18, 28, 29; VIII. 3b, 3l y nn. 163, 171.

Rosaflorida. Romance: VIII. 3j y nn. 290, 291, 293.

Rotta di Roncisvalle, La (ed. Catalano, en 1939-1940): II, n. 134; III. 5b; VII, n. 10.

*Rozaballes o Rodlane. Versión hispana del s. XI: II. 8a, 8b; II. 9a; V. 7.

Ruiz de Alarcon, Pe(d)ro.

Refundición del Sumario del Despensero: III, n. 82; VIII. 2f y n. 108. —Ms. V: VIII, n. 108.

Runzivals bordaga, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama VIIIª.

Ruy Velázquez muerto por Mudarrillo (“A caça va don Rodrigo”, “A caçar va don Rodrigo”): VIII. 2c y n. 33.

Sahagún: Documentos de la Colección diplomática del monasterio de Sahagún (857-1230), ed. J. M. Mínguez (León, 1976) I. 5d.

Saisnes (Saxe, Saxons, Sessoigne) o Guiteclin (Guitalin). Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; II. 6h, 6i, nn. 124, 148, 149, 156; II. 9a; III. 3, 3b, 3m y n. 61; VIII, n. 193.

— Versión en alejandrinos asonantados: II. 6h, 6i y n. 149; VIII. 2f.
— Versión rimada. Vide Jehan Bodel de Arras.

Sajones, Los. Gesta o leyenda: Vide: Guiteclin.

Salam o Ídolo de Hércules en Cádiz. Leyenda: II. 6f y n. 45; D1ª. 3 y nn. 59, 60; D1ª. 4. Salinas, Francisco: VIII, n. 185.

Sallustius Crispus, Caius.

Bellum Iugurthinum: V, n. 34.

Sampiro.

Chronica: I, n. 40; II. 7a; I. 9c.

San Pedro, Diego de.

Reniego de ti, Amor. Canción: VIII, n. 148.

*Sansueña, Gesta: VIII. 3f. Santa Cruz, Melchor de: VIII, n. 31.

Floresta española, Brucellas, 1598: VIII. 2e y nn. 63, 65.

Santa María, Alonso de.

Proposición: VIII. 2e

Santillana, Marqués de. Vide: Iñigo López de Mendoza.

Sebille . Chanson de geste: III. 3 y n. 61.

Segunda parte de la Silva de Romances. Vide: Nájera, Esteban de.

Segunda parte de las comedias del Cid: VIII, n. 70. Séneca, el Retórico: II, n. 11.

Sessoigne. Vide: Saisnes. Chanson de Geste.

“Si el que peca de avaricia”. Glosa del romance Jimena pide justicia: VIII, nn. 40, 48.

siete varones apostólicos (o siete discípulos de Santiago), Los. Leyenda: II. 6f y n. 113; D1ª, n. 65.

Sigeberto o Gilberto.

Estoria de los reyes moros que reinaron en África y señorearon España: III. 2a; III. 3.

Síguense cinco romances… Pliego suelto: VIII, n. 151.

Síguense ocho romances viejos… Pliego suelto: VIII, n. 86.

Síguense siete romances... Pliego suelto: VIII, n. 100.

Síguense tres romances. El prímero que dize los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara... Pliego suelto: VIII, n. 22.

Síguense tres romances sacados de las historias antiguas de España.… VIII, nn. 198, 202.

Silva de varios romances de Barcelona, 1561: VIII, n. 271.

Silva de varios romances de Zaragoza. Vide: Nágera, Estevan de.

Silvana. Romance: VIII, nn. 73, 80, 81.

Spagna in prosa: II, n. 134; III. 5b y n. 86.

Spagna in rima: II, n. 134; III. 5b.

Stephanus (Esteban). Patriarca de Jerusalem.

— Epístola a Diego Gelmírez, incluida en la Historia Compostellana: D1ª. 2 y n. 34; D3ª.

Storia di Aiolfo. Vide: Andrea da Barberino.

sueño de doña Alda, El (“En París está doña Alda”). Romance: VIII. 3b, 3d y nn. 166, 167, 168, 171, 172, 173, 174, 175, 176.

Sumario del Despensero de la reina doña Leonor. Vide: Despensero de la reina doña Leonor. “Suspirastes, Valdovinos”. Vide: Valdovinos suspira. Romance.

al-Tabarī: IV, n. 47.

Tafur, Pe(d)ro: VIII, n. 2.

“Tan claro haze la luna”. Vide: Valdovinos suspira. Romance.

Teodomiro. Leyenda de: I. 4d; II. 7a; IV. 7b y n. 47.

Tercera crónica general. Vide: Crónica general vulgata.

Tercera versión del Mio Cid. Vide: Mio Cid. Refundiciones.

Testamento de Felipe II. Romance: VIII, nn. 73, 81.

Testamento de Felipe III. Romance: VIII, nn. 73, 81.

Thidrek’s saga: IV. 7b; VIII. 3b.

Timoneda, Juan (Juan de).

— *Flor de enamorats, Valencia, c. 1556: VIII, nn. 271, 273.
Rosa española, Valencia, 1573: VIII, nn. 47, 50, 55, 85, 88, 100, 101, 106; VIII. 3i y nn. 271-273.

Torcuato y el milagro del olivo, San. Leyenda: II. 6f.

Tortajada, Damián Lopez de.

Floresta de varios romances, Valencia, 1652: VIII. 2e y n. 42.

“Tres cortes armara el rey”. Vide: Cid en las Cortes de Toledo, El. Romance.

trescientos monjes de San Pedro de Cardeña mártires, Los. Leyenda: I, n. 4.d.

Tristan de Nanteuil. Chanson de geste: II, n. 61. —Ms. Bibl. Imp. 75535: II, n. 61.

Tudense. Vide: Lucas Tudensis.

Tumbo negro de Santiago, Ms. del. Pelagius Ovetensis, ms. 1358 (olim: F-86) de la Biblioteca Nacional de Madrid: D5ª y n. 6. al-Ṭurṭusī, Ibrahim b. Ya’qūb (b.Yaḥyà) al-Isrā’ilī: D1ª, n. 65. al- ﺀUdrī, Ahmad b. ﺀUmar: D1ª, n. 65.

Umar b. al-Numān. Historia de: VIII. 3b.

Uocauit Ihesus: D1ª. 2 y n. 32.

Urbano II.

— Llamamiento a la Cruzada en el Concilio de Clermont: II. 6a.

*Urgel de las Marchas. Gesta: VIII. 3e.

Urgel y Roldán. Romance: VIII. 3e, 3f.

Valdovinos sorprendido en la caza. Romance: VIII. 3f y nn. 238, 239, 240, 241,242, 243, 244, 245, 246, 247, 248.

Valdovinos suspira (“Suspirastes, Valdovinos”, “Tan claro haze la luna”). Romance: VIII. 3f y nn. 197, 198, 200, 201, 202, 203, 204, 205.

Valera, Diego de.

Crónica abreviada: III, n. 82.

Vázquez, Juan: VIII, n. 185.

Vega Carpio, Félix Lope de.

Las almenas de Toro: VIII, n. 96.

Versão galego portuguesa da Estoria de Espanha. Vide: Estoria de España.

Versão galego-portuguesa. viaggio di Carlo Magno in Ispagna, Il. Vide: fatti de Spagna, Li.

“Vida de Carlo Magno”. Vide: Karlamagnús saga. Rama Iª

Vidas de santos: IV. 7.

Vilhjálmi korneis, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama IXª.

Vincent de Beauvais: II, n. 147.

Vita Faronis: II, 6c y n. 65.

Vita Gerardi comitis: D1ª, n. 29.

Vita Karoli Magni. Vide: Eginhard, Vita Karoli Magni.

Vita Karoli Magni de Aquisgrán: D2ª, n. 11.

Vita sancti Aegidi: II. 6b y n. 60.

Vita sancti Honorati de Lérins: VIII. 3f.

Vita sancti Wilhelmi: II. 6b y n. 62.

Vitiza. Leyenda. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Vivien. Chansons de geste. Vide: Guillaume-Vivien, Covenant Vivien y Enfances Vivien.

Votos de san Millán: I. 7f.

Votos de Santiago: I, n. 23; I, n. 40.

Voyage de Charlemagne à Jerusalem et Constantinople. Vide: Pélerinage

de Charlemagne. al-Waqqašī.

— Elegía de Valencia: III. 1a y n. 2.

Waldere: IV. 7b.

Waltharius. Vide: Ekkehard, Waltharius.

Walther de España o de Aquitania. Leyenda: IV. 7b.

Willame (Guilelme), Chançun de. Chanson de Geste: II. 6e; II, n. 186; IV, n. 69.

Willelmus. Vide: Guillelmus.

“Ya comiençan los franceses”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Ya se salen de Castilla. Romance cíclico: VIII. 2i.

“Ya se salen de Castilla”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Yāqūt: IV, n. 72.

“Yo me estava en Barvadillo”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Zaddic de Arévalo.

— Crónica: II, n. 25.

Zaida (mora Zaida, La). Leyenda: I. 4d y n. 38.

Zorraquín (Çorraquín) Sancho. Canto: I. 7g y nn. 85, 86.

Zurita, Gerónimo de: III. 5a.

ADVERTENCIA

El artículo “Las crónicas generales y el Poema del Cid”, que bajo mi nombre (Diego Catalán) aparece impreso en las Actas del Congreso Internacional “El Cid, Poema e Historia, 12-16 de julio, 1999”, coordinador César Hernández Alonso, Burgos: Ayuntamiento, 2000 (págs. 105-114) no debe considerarse de mi autoría: su texto presenta tal número de substituciones de unas palabras por otras (fruto de la intervención de persona poco leída) que lo tornan incomprensible. (Espérese a su próxima publicación en forma correcta).

Diego Catalán: "La épica española. Nueva documentación y nueva evaluación" (2001)


SIGLAS

AttiALM = Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, Atti della.

AttiAST = Accademia della Scienza di Torino, Atti della.

Actas AIH + número romano = Actas de los congresos de la Asociación Internacional de Hispanistas y número del congreso.

AEM = Anuario de Estudios Medievales.

AHAM = Anales de Historia Antigua y Medieval.

AL = Archivum Linguisticum.

Al-An = Al-Andalus.

AFMaracaibo = Anuario de Filología, de Maracaibo.

ALM = Anuario de Letras de México.

Al-Q = Al-Qantara.

ArchO = Archivum, de Oviedo.

ASNSL = Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen.

ASNSPisa = Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa.

AUM = Anales de la Universidad de Madrid.

BFi = Boletim de Filologia.

BFacDir =Boletim da Faculdade de Direito.

BHi = Bulletin Hispanique.

BHS = Bulletin of Hispanic Studies.

BICC = Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo.

BRABL = Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.

BRAE = Boletín de la (Real) Academia Española.

BRAH = Boletín de la (Real) Academia de la Historia.

BRSHistNat = Boletín de la Real Sociedad de Historia Natural.

CCM = Cahiers de Civilisation Médiévale.

C.E.H. = Centro de Estudios Históricos. Junta para Ampliación de Estudios, Madrid.

CHA = Cuadernos Hispano-americanos.

CHE = Cuadernos de Historia de España.

CL = Comparative Literature.

ClFol = Classical Folia.

CLHM = Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale.

CN = Cultura Neolatina.

C.S.I.C. = Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.

DEAPHR = “Description, Editing and Analysis of the Pan-Hispanic Romancero”.

EEMCA = Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón.

ER = Estudis Romànics.

Esc = Escorial.

EUC = Estudis Universitaris Catalans.

Expl = Explorations.

Fil = Filología.

FMLS = Forum for Modern Languages Studies.

F.R.M.P. = Fundación Ramón Menéndez Pidal, Madrid.

Hab = Habis.

HespT = Hespéris Tamuda.

Hisp = Hispania.

HispSacra = Hispania Sacra.

HR = Hispanic Review.

HREH = Hispania. Revista de Estudios Históricos.

HSCP = Harvard Studies in Classical Philology.

H.S.M.S. = Hispanic Studies Medieval Seminar, Madison, Wisc.

I = Iberorománica.

Ib = Ibérica.

I.D.E.A. = (Real) Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo.

I.E.P. = Instituto de Estudios Políticos, Madrid.

Impr = Imprévue.

Inc = Incipit.

JFI = Journal of the Folklore Institute.

JHPh = Journal of Hispanic Philology.

JMH = Journal of Medieval History.

KRQ = (Kentucky) Romance Quarterly.

LCo = La Corónica.

LLNL = Les Langues Neo-Latins.

LR = Les Lettres Romances.

LTor = La Torre.

MÂ = Le Moyen Âge.

MAe = Medium Aevum.

MLN = Modern Language Notes.

MLQ = Modern Language Quarterly.

MLR = The Modern Language Review.

MSt = Medieval Studies.

MRo = Medioevo Romanzo.

Neoph = Neophilologus.

NRFH = Nueva Revista de Filología Hispánica.

NSp = Die Neueren Sprachen.

Olif = Olifant.

OTrad = Oral Tradition.

PhQ = Philological Quarterly.

PMLA = Publications of the Modern Language Association.

RABM = Revista de Archivos Biblioteca y Museos.

RBelge = Revue Belge de Philologie et d’Histoire.

RDTP = Revista de Dialectología y Tradiciones Populares.

REJ = Revue des Études Juives.

RF = Romanische Forschungen.

RFE = Revista de Filología Española.

RFH = Revista de Filología Hispánica.

RFLL = Revista da Faculdade de Letras de Lisboa.

RHi = Revue Hispanique.

RL = Revista Lusitana.

RLC = Revue de Littérature Comparée.

RLiR = Revue de Linguistique Romane.

RN = Romance Notes.

Ro = Romania.

RPh = Romance Philology.

RR = Romanic Review.

R.S.V.A.P. = Real Sociedad Vascongada de Amigos del País.

Sharq Al-An = Sharq Al-Andalus.

S.M.P. = Seminario Menéndez Pidal, Madrid.

Société Rencesval + número romano = Actas de los congresos internacionales de la Société y número del congreso.

SP = Studies in Philology.

StMed = Studi Medievali.

TaRo = Table Ronde.

U.A.M. = Universidad Autonoma de Madrid.

U.A.M. = Universidad Autonoma de México.

UCPMPh = University of California Publications in Modern Philology.

UCPress = University of California Press.

ZFSL = Zeitschrift für französische Sprache und Literatur.

ZRPh = Zeitschrift für romanische Philologie.

Diseño gráfico:

La Garduña ilustrada

Imagen: Pintura Mural; segunda mitad del s. X. Ábside de la iglesia de Sant Quirze, Pedret, Barcelona

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

2 comentarios

Carles (webmaster) -

Don Marcelino: Gracias por su amabilidad.

Sólo somos editores de la obra de Diego Catalán en esta bitácora y en la del Romancero de la Cuesta del Zarzal cuestadelzarzal.blogia.com , y eso no nos capacita para responder a su interesante pregunta.

La dejamos para que algún lector informado responda.

MarcelinoJ, Canino Salgado -

Apreciada colega: Saludos desde Puerto Rico. Quisisera saber si existe alguna edición española bilingue ( latin-español) o español solamente de la Vita Caroli Magni del Seudo Turpín. Quisiera saber donde puedo comprar un ejemplar. Gracias por su ayuda. Acá soy uno de sus mas fervientes admiradores. UN saludo caluroso desde la Isla de Puerto Rico, Marcelino
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres