30.- 22. LA ELABORACIÓN DE LA ESTORIA DE ESPAÑA A LA LUZ DE LA TRADICIÓN MANUSCRITA
22. LA ELABORACIÓN DE LA ESTORIA DE ESPAÑA A LA LUZ DE LA TRADICIÓN MANUSCRITA. II LA HISTORIA ANTIGUA DE ESPAÑA EN EL CÓDICE REGIO ALFONSÍ Y EN LA TRADICIÓN MANUSCRITA.
Según hemos venido viendo, posiblemente desde los propios tiempos de Alfonso X surgieron ya varias versiones, divergentes en ciertos aspectos, de la Estoria de España. Junto a la Versión regia del códice E1(orig), copiada en el scriptorium alfonsí, se crearon otras dos versiones, independientes entre sí, la Versión vulgar, seguida de la enmendada, y la Versión crítica. Ambas son reelaboraciones del texto de la "tradición troncal" representada más fielmente por la Versión regia. La razón de ser de esas reelaboraciones se halla en el deseo de conseguir una mayor homogeneidad estructural de la obra, que en su "tradición troncal" ofrecía evidentes señales de haber sido escrita siguiendo criterios disimilares. De paso, se introdujeron algunas aclaraciones e, incluso, alguna actualización (en el caso de la Versión enmendada); ocasionalmente, se completó algún pasaje recurriendo a una fuente lateral (en el caso de la Versión crítica). Pero los refundidores entendieron mal la estructura primitiva, al no comprender que, si la historia de los godos iba prologada por una introducción en que se volvía atrás en el curso de los tiempos, al referir en ella sucesos ocurridos durante el dominio en España de los romanos o de los pueblos bárbaros, esa extensa introducción no debía estructurarse de la misma forma que la historia del señorío de los godos en España.
El texto de la "tradición troncal" utilizado en una y otra reelaboración no es el códice del scriptorium alfonsí E1(orig), sino una copia previa, carente de algunos defectos (omisiones por homoioteleuton, etc.) de este códice regio; mejor dicho, dos copias previas, siendo la de la Versión crítica anterior en el árbol textual a la de la Versión enmendada, pues esta última está más cerca del modelo utilizado por la Versión regia, ya que comparte con ella algún error ajeno al texto de la utilizada por la Versión crítica.
El hecho de que los formadores de la Versión crítica y de la Versión vulgar y enmendada trabajaran con copias de la Estoria de España sacadas de prototipos anteriores al códice E1(orig) del scriptorium alfonsí no quiere decir que remonten a una redacción de la obra diferente a la conservada en ese códice. Aunque reaccionen críticamente respecto a ciertas quiebras o inconsecuencias en los criterios que presidieron la elaboración de la Estoria, las tres versiones conocieron la misma redacción, y esa redacción primitiva se conserva, en lo esencial (salvo en mínimos errores de copia), en el texto del scriptorium alfonsí; las otras dos versiones se apartan intencionalmente de sus modelos con intención de mejorarlos, aunque al actuar así atenten contra el plan original.
Esa redacción "primitiva", anterior a 1274, a la que las tres versiones remontan, ofrece señales inequívocas de haber sido hecha por historiadores o equipos de historiadores que trabajaron simultáneamente y con una cierta independencia entre sí antes de que el producto de su trabajo fuera incorporado a un solo códice en el scriptorium alfonsí. Más sorprendente que ese reparto de la labor historial resulta otra observación: aunque todos ellos conocían el plan general de la obra y aplicaban, hasta cierto punto, técnicas de composición similares, no se atenían a unos criterios de estructuración de la materia histórica idénticos para dar forma a la Estoria de España Ciertos aspectos importantes de la armazón de la historia, como son las pautas crónicas, no habían sido rigurosamente establecidos por el arquitecto de la compilación —Alfonso— y no fueron entendidos de la misma manera por los varios colaboradores. La discordancia sólo fue percibida, o sólo se consideró como un rasgo negativo, después de que en el scriptorium alfonsí se hubiera transcrito el "original", la copia de lujo regio conservada hasta hoy, el ms. E1(orig), y ello por otros historiadores de tiempos de Alfonso distintos de los responsables de la elaboración original.
Si reducimos a esquemas gráficos las relaciones entre textos observadas a lo largo de la Estoria de España tenemos los siguientes árboles:
Desde el comienzo hasta el reinado de Eurico:
* Estoria de España
(Redacción c. 1270)
Desde el reinado de Alarico:
* Estoria de España
(Redacción anterior a 1274)
Diego Catalán, De la silva textual al taller historiográfico alfonsí (1997)
CAPÍTULOS ANTERIORES:
DE LA SILVA TEXTUAL AL TALLER HISTORIOGRÁFICO ALFONSÍ. CÓDICES, CRÓNICAS, VERSIONES Y CUADERNOS DE TRABAJO.
I. INTRODUCCIÓN. LAS CRÓNICAS GENERALES DE ESPAÑA HEREDERAS DE LA ESTORIA ALFONSÍ
* 2.- 1. LA SELVA TEXTUAL Y LA ERUDICIÓN PRE-PIDALINA
* 4.- 3. REFORMAS EN LA CONSTRUCCIÓN PIDALINA
* 6.- 5. LA APORTACIÓN DE LINDLEY CINTRA: LA CRÓNICA DE 1344 EXIGE ANTEDATAR LA ACTIVIDAD REFUNDIDORA
* 7.- 6. LA VUELTA AL MANUSCRITO
* 8.- 7. ANTES DE LAS «CRÓNICAS». IMPORTANCIA DE LAS VARIAS «VERSIONES» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA
II LA HISTORIA ANTIGUA DE ESPAÑA EN EL CÓDICE REGIO ALFONSÍ Y EN LA TRADICIÓN MANUSCRITA.
* 9.- 1. EL MANUSCRITO E1, CÓDICE DEL SCRIPTORIUM ALFONSÍ
* 10.- 2. LA HISTORIA GÓTICA NO SE INTERRUMPÍA CON LA INVASIÓN MUSULMANA
* 12.- 4. EL TESTIMONIO DE LA GENERAL ESTORIA
* 13.- 5. LA HISTORIA DE LOS PRIMEROS DOMINADORES DE ESPAÑA EN LA TRADICIÓN MANUSCRITA
* 15.- 7. FACTURA DEL CÓDICE REGIO Y FRONTERAS ESTRUCTURALES EN LA HISTORIA IMPERIAL Y GÓTICA
* 16.- 8. LA TRADICIÓN MANUSCRITA EN LA HISTORIA IMPERIAL
* 17.- 9. LA TRADICIÓN MANUSCRITA EN LA HISTORIA DE LAS INVASIONES BÁRBARAS
* 18.- 10. LA TRADICIÓN MANUSCRITA EN LA HISTORIA GÓTICA HASTA EURICO
* 19.- 11. LA VERSIÓN VULGAR ADQUIERE PERSONALIDAD
* 20.- 12. LA REFORMA DE LA VERSIÓN CRÍTICA
* 21.- 13. DEFECTOS DEL CÓDICE ALFONSÍ Y DE LA VERSIÓN REGIA EN LA HISTORIA GÓTICA ANTERIOR A EURICO
* 23.- 15. SINGULARIDAD DE LOS MSS. L Y *L’ EN EL REINADO DE EURICO
* 24.- 16. REORGANIZACIÓN DEL ÁRBOL TEXTUAL A PARTIR DEL REINADO DE ALARICO
* 25.- 17. LA PRIMITIVA VERSIÓN ANTERIOR A 1274 Y LA VERSIÓN ENMENDADA DESPUÉS DE 1274
* 26.- 18. LA VERSIÓN CRÍTICA REMONTA A 1282-84
* 28.- 20. PARENTESCO DE LAS VERSIONES REGIA Y ENMENDADA FRENTE A LA VERSIÓN CRÍTICA
* 29.- 21. LA VERSIÓN CRÍTICA CONOCIDA EN EL OCCIDENTE PENINSULAR
Diseño gráfico:
La Garduña Ilustrada
Imagen: BNE ms 1614 f 32r: sobre Wamba.
0 comentarios