Blogia
Obras de Diego Catalán

XI. ÍNDICES

67.- 3. ÍNDICE DE LA ÉPICA ESPAÑOLA. NUEVA DOCUMENTACIÓN Y NUEVA EVALUACIÓN (2001)

67.- 3. ÍNDICE  DE LA ÉPICA ESPAÑOLA. NUEVA DOCUMENTACIÓN Y NUEVA EVALUACIÓN (2001)

 

CAPÍTULO I: LA ÉPICA EN LENGUA VULGAR AL SUR DE LOS PIRINEOS. TESTIMONIOS DEL SIGLO XIII

* 1. LA ÉPICA ESPAÑOLA. NUEVA DOCUMENTACIÓN Y NUEVA EVALUACIÓN
* 2. EL TESTIMONIO ALFONSÍ. TEMAS CAROLINGIOS DE LA ÉPICA HISPANA
* 3. EL TESTIMONIO ALFONSÍ. TEMAS ESPAÑOLES DE LA ÉPICA HISPANA
* 4. EVALUACIÓN DEL TESTIMONIO ALFONSÍ
* 5. HUELLAS DE LA ÉPICA EN LOS DOS GRANDES HISTORIADORES LATINOS DE LA PRIMERA MITAD DEL S. XIII: EL ARZOBISPO DON RODRIGO Y DON LUCAS.
* 6. EL TESTIMONIO DE FRAY JUAN GIL DE ZAMORA: VERSIONES VARIAS DE UNA MISMA GESTA EN EL S. XIII
* 7. OTROS TESTIMONIOS DEL S. XIII. LOS POEMAS EN ROMANCE DEL MESTER DE CLERECÍA Y UNA CRÓNICA LOCAL
* 8. EVALUACIÓN DE LOS TESTIMONIOS DEL S. XIII COMPLEMENTARIOS DEL TESTIMONIO ALFONSÍ.
* 9. LAS COPIAS POÉTICAS TARDO-MEDIEVALES DE CANTARES DE GESTA A LA LUZ DE LOS TESTIMONIOS INDIRECTOS DEL S. XIII SOBRE LA EPOPEYA.

 CAPÍTULO II: TESTIMONIOS DE LA POESÍA ÉPICA AL SUR DE LOS PIRINEOS ANTERIORES AL SIGLO XIII

* 10. II TESTIMONIOS DE LA POESÍA ÉPICA AL SUR DE LOS PIRINEOS ANTERIORES AL SIGLO XIII
* 11. 2. LA HISTORIOGRAFÍA EN LATÍN EN EL ÚLTIMO CUARTO DEL SIGLO XII Y LA ÉPICA ORAL: LA HISTORIA DE CASTILLA EN LA CHRONICA NAIARENSIS.
* 12. 3. ¿ALCANZÓ LA HISTORIOGRAFÍA ÁRABE DE LA PRIMERA MITAD DEL S. XII A CONOCER UN CANTO ÉPICO CASTELLANO?
* 13. 4. LA ÉPICA CASTELLANA Y LA ÉPICA FRANCA EN LA ESPAÑA DE ALFONSO VII
* 14. 5. LA PRESENCIA AL SUR DE LOS PIRINEOS DE LAS GESTAS FRANCESAS A MEDIADOS DEL S. XII Y LA TRADICIÓN ÉPICA DEL MEDIODÍA EUROPEO
* 15. 6. LA GESTA DEI PER FRANCOS EN COMPOSTELA: EL IACOBUS.
* 16. 7. LA ÉPICA CAROLINGIA AL SUR DE LOS PIRINEOS A PRINCIPIOS DEL S. XII
* 17. 8. LA ÉPICA CAROLINGIA AL SUR DE LOS PIRINEOS EN EL S. XI.
* 18. 9. EVALUACIÓN SUMARIA DE LOS TESTIMONIOS DE LOS SIGLOS XI Y XII.

CAPÍTULO III:  LOS TESTIMONIOS POST-ALFONSÍES DE LA CONTINUIDAD DE LA EPOPEYA

* 19. LOS TESTIMONIOS POST-ALFONSÍES DE LA CONTINUIDAD DE LA EPOPEYA
* 20. 2. LA CRÓNICA DE CASTILLA SE HACE CIDIANA: LAS “ENFANCES” DE RODRIGO
* 21. 3. LA CRÓNICA FRAGMENTARIA Y LAS LEYENDAS CAROLINGIAS.
* 22. 4. LA OBRA HISTORIAL DEL CONDE DON PEDRO DE BARCELOS Y LA EPOPEYA
* 23. 5. LA HISTORIOGRAFÍA POSTERIOR A 1344 Y LA SOBREVIVENCIA DE LOS CANTARES DE GESTA
* 24. 6. EVALUACIÓN SUMARIA DE LOS TESTIMONIOS TARDO-MEDIEVALES ACERCA DE LA LONGEVIDAD DE LA POESÍA ÉPICA

 CAPÍTULO IV: LA ÉPICA MEDIEVAL ESPAÑOLA Y ROMÁNICA. LA HERENCIA DE UNA ORALIDAD PRIMITIVA

* 25. 1. ÉPICA DE ORÍGENES ORALES Y ÉPICA CULTA
* 26. 6 .LOS MODELOS CONTEMPORÁNEOS DE POESÍA NARRATIVA ORAL Y LA ÉPICA MEDIEVAL
* 27. 3. EL MODO DRAMÁTICO DE LA NARRACIÓN ÉPICA
* 28. 4. EL MOLDE PROSÓDICO Y LA GENERACIÓN DEL DISCURSO ÉPICO
* 29. 5. LO FORMULARIO ÉPICO Y LA CREACIÓN ORAL
* 30. 6. CREACIÓN Y REFUNDICIÓN
* 31. 7. LA ETAPA ÁGRAFA DE LA PRODUCCIÓN ÉPICA. RAÍCES DEL GÉNERO
* 32. 8. LA ESCUELA ÉPICA ESPAÑOLA
* 33. 9. CARACTERES DE LA ÉPICA ESPAÑOLA. LA VERSIFICACIÓN
* 34. 10. CARACTERES DE LA ÉPICA ESPAÑOLA. TEMAS Y CONTENIDOS IDEOLÓGICOS
* 35. 11. LA INTEGRACIÓN DE LA TEMÁTICA CAROLINGIA EN LA TRADICIÓN ÉPICA ESPAÑOLA

 CAPÍTULO V: EL MIO CID

* 36. 1. EL MANUSCRITO DE VIVAR Y LA GESTA
* 37. 2. EL MIO CID, GESTA CABEZA DE SERIE
* 38. 3. EL POETA DEL “MIO CID” ANTE LAS CONVENCIONES FORMALES DEL GÉNERO
* 39. 4. EL POETA DEL “MIO CID” ANTE LAS CONVENCIONES TEMÁTICAS DEL GÉNERO
* 40. 5. EL POETA DEL “MIO CID” ANTE LA MEMORIA DE LAS GESTAS HISTÓRICAS DE RODRIGO
* 41. 6. LA “PASIÓN” COMO FUERZA REESTRUCTURADORA DE LA HISTORIA. INTENCIONALIDAD POLÍTICA DEL CANTO ÉPICO
* 42. 7. ¿DESDE CUÁNDO SE CANTÓ EL MIO CID?

 CAPÍTULO VI: FORMACIÓN Y DESARROLLO DEL CICLO CIDIANO

* 43. 1. LA CREACIÓN DEL PERSONAJE LITERARIO. EL MIO CID Y LAS PARTICIONES DEL REY DON FERNANDO
* 44. 2. LAS RECREACIONES JUGLARESCAS Y EL PASADO DE RODRIGO
45. 3. LAS MOCEDADES DE RODRIGO Y LA TRANSFORMACIÓN DE LA PERSONALIDAD DEL HÉROE: EL SOBERBIO CASTELLANO
46. 4. EL PRÓLOGO LINAJÍSTICO
47. 5. ESTRUCTURACIÓN DE LA ACCIÓN DRAMÁTICA
48. 6. EL RODRIGO CONSERVADO Y LA TRANSFORMACIÓN DEL MODELO ÉPICO

 CAPÍTULO VII: LA HISPANIZACIÓN DE LA ÉPICA CAROLINGIA: EL RONCESVALLES

49. 1. EL FRAGMENTO MANUSCRITO DE PAMPLONA
50. 2. IMPORTANCIA DEL MANUSCRITO DE PAMPLONA

 CAPÍTULO VIII: EL TESTIMONIO DEL ROMANCERO ACERCA DE LA ÉPICA

* 51. 1 CONSIDERACIONES PREVIAS
52. 2. LOS ROMANCES RELACIONADOS CON CANTARES DE GESTA SOBRE TEMAS ESPAÑOLES
53. 3. LOS ROMANCES RELACIONADOS CON CANTARES DE GESTA SOBRE TEMAS FRANCESES

 DISQUISICIÓN 1ª:  AIMERI PICAUD, AUTOR DE LOS CINCO LIBROS DEL IACOBUS

* 54 DISQUISICIÓN 1ª: AIMERI PICAUD, AUTOR DE LOS CINCO LIBROS DEL IACOBUS
* 55. 2. TRAS EL PSEUDO CALIXTO II, AUTOR DEL IACOBUS, SE ESCONDE EL POITEVINO AIMERI PICAUD, ALIAS OLIVIER D’ASQUINS-SOUS-VÉZELAY
* 56. 3. EL IACOBUS ES OBRA FRANCESA, PERO VINCULADA A LOS INTERESES DE LA IGLESIA APOSTÓLICA DE COMPOSTELA.
* 57. 4. EL IACOBUS ES OBRA PERSONALÍSIMA DE SU AUTOR, AIMERI PICAUD

DISQUISICIÓN 2ª: UNIDAD DEL LIBER BEATI IACOBI

* 58.  1.  UNIDAD DEL LIBER BEATI IACOBI
* 59. 2. COMUNIDAD DE PRINCIPIOS E INTERESES JACOBEOS
* 60. 3. DETALLES VARIOS QUE TRABAN ADICIONALMENTE ENTRE SÍ LOS CINCO LIBROS DEL IACOBUS

DISQUISICIÓN 3ª: TIEMPO EN QUE SE ESCRIBIÓ EL LIBER BEATI IACOBI

* 61. DISQUISICIÓN 3ª: TIEMPO EN QUE SE ESCRIBIÓ EL LIBER BEATI IACOBI
* 62. 2. RETOQUES DE 1137-1139 Y PRESENTACIÓN DE LA OBRA EN SANTIAGO DE COMPOSTELA C. 1140-1143

DISQUISICIÓN 4ª: SOBRE LA FECHA DE LA HISTORIA RODERICI

* 63. DISQUISICIÓN 4ª: SOBRE LA FECHA DE LA HISTORIA RODERICI

DISQUISICIÓN 5ª: SOBRE LA FECHA DE LA CHRONICA NAIARENSIS

* 64. DISQUISICIÓN 5ª: SOBRE LA FECHA DE LA CHRONICA NAIARENSIS

ÍNDICES

* 65. 1. ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS. SIGLAS
*
66. 2. ÍNDICE DE CRÍTICOS Y DE REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
* 67. 3. ÍNDICE DE LA ÉPICA ESPAÑOLA. NUEVA DOCUMENTACIÓN Y NUEVA EVALUACIÓN (2001)

Diego Catalán: "La épica española. Nueva documentación y nueva evaluación" (2001)

66.- 2. ÍNDICE DE CRÍTICOS Y DE REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

66.- 2. ÍNDICE DE CRÍTICOS Y DE REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

2. ÍNDICE DE CRÍTICOS
Y DE REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Abadal i de Vinyals, R. d’

— 1949 = La batalla del adopcionismo en la desintegración de la Iglesia visigoda. Discurso, Barcelona: R. Acad. de Buenas Letras, 1949: II. 7a.
— 1952 = “El Comte Bernat de Ribagorça i la Llegenda de Bernardo del Carpio”. En Estudios… Menéndez Pidal, Madrid: C.S.I.C, vol. III, 1952, págs. 463-487: II. 8c.
— 1955 = Catalunya Carolingia, III. Els comtats de Pallars i Ribagorça. Primera part, Barcelona, 1955: II. 8c.

Acutis, C.

— 1978 = La leggenda degli Infanti di Lara. Due forme epiche nel Medioevo occidentale, Torino, 1978: I. 3a y nn. 11, 12; III, n. 97.

Adams, K.

—1972 = “The metrical irregularity of the Cantar de Mio Cid. A restatement based on evidence of names, epithets and some other aspects of formulaic diction”, BHS, LXIX (1972), 109-119: IV. 9b.
— 1978-79 = “Penser de another Old French influence on the Poema de Mio Cid and other mediaeval Spanish poems”, LCo, VII: 1 (1978-79), 8-12: IV, n. 11.
— 1980a = “Further aspects of sound patterning in the Poema de mio Cid”, HR, XLVIII (1980), 449-467: V. 3.
— 1980b = “Possible French influence on the use of the historic present in the Poema de mio Cid”, MLR, LXXV (1980), 781-796: IV. 3.

Aebischer, P.

— 1954a = Rolandiana Borealia. La Saga af Runzivals Bardaga et ses dérivés scandinaves comparés a la Chanson de Roland, Lausanne: Rouge et Cie, 1954: II, n. 151; VII, n. 18.
— 1954b = Textes norrois et Littérature française du Moyen Age, I: Recherches sur les traditions épiques antérieures à la “Chanson de Roland” d’après les données de la première branche de la “Karlamagnús saga”, “Societé de Publications Romanes et Françaises sous la direction de Mario Roques”, XLIV, Genève: Droz / Lille: Giard, 1954: II; II. 6h y nn. 61, 71, 161, 170.
— 1955-56 = “L’entrée de Roland et d”Olivier dans le vocabulaire onomastique de la Marca Hispanica d’après le Liber feudorum maior et d’autres recueils de chartes catalanes et françaises”, ER, V (1955-56), 55-76: II. 8b.
— 1960a = Études sur Otinel. De la chanson de geste a la saga norroise et aux origines de la légende. Berne: Franke, 1960: II. 6g y nn. 136, 138.
— 1960b = “La Chanson de Roland dans le «désert littéraire» du XIe siècle”, RBelge, XXXVIII (1960), 718-749 [reed. 1967, nº 28]: II. 6h y n. 169.
— 1967 = Rolandiana et Oliveriana. Recueil d’Études sur les chanson de geste, Genève: Droz, 1967: II. 6h y nn. 151, 152.
— 1972a = Préhistoire et protohistoire du Roland d’Oxford, “Bibliotheca Romanica”, Berne: Franke, 1972: II. 6h y nn. 151, 169.
— 1972b = Textes norrois et littérature française du moyen âge. II. La première branche de la “Karlamagnús saga”. Traduction complete du texte norrois précédée d’une introduction, “Publications romanes et françaises”, CXVI, Genève, 1972: II. 6h y nn. 155, 160, 164.
— 1975 = Des Annales Carolingiennes a Doon de Mayence. Nouveau recueil d’études sur l’épique française médiévale, Genève: Droz, 1975: II. 6h y nn. 76, 149, 151, 155, 160.

Aguirre, J. M.

— 1968 = “Épica oral y épica castellana: Tradición creadora y tradición repetitiva”, RF, LXXX (1968), 13-43: IV. 5; IV. 9b; V. 1.

Alonso, A.

— 1944 = “Dios, qué buen vassallo, sí oviesse buen señore!”, RFE, VI (1944), 187-191: V, n. 54.

Alonso, D.

— 1941 = “Estilo y creación en el Poema del Cid”, Esc, III (1941), págs. 333-372 [reimpr. en Ensayos sobre poesía española. Madrid: Revista de Occidente, 1944, pp. 69 -111, y en Obras Completas, Madrid: Gredos, 1972, I, 107-143]: IV. 4; V.5; V. n. 52.
— 1953 y 1954 = “La primitiva épica francesa a la luz de una ‘Nota Emilianense’”, RFE, XXXVII (1953), 1-94 (tirada aparte: Madrid: C.S.I.C., 1954): II. 8a y n. 182.
— 1956 = Antología crítica, Madrid:

Escelicer, 1956: II, n. 180.

— 1969 = “El anuncio del estilo directo en el Poema del Cid y en la épica francesa”. En Mélanges ...Rita Lejeune, Gembloux: Duculot, 1969, págs. 379-393: V.3.

Amador de los Ríos, J.

1863 = Historia crítica de la literatura española, Madrid: José Rodríguez, 1863: III. 2c.

Anglés, H.

1931 = El Codex Musical de las Huelgas (Musica a veus dels segles XIII —XIX), Barcelona: Biblioteca de Cataluña, 1931: II, n. 41.

Arco, R. del.

— 1948 = “Referencias a acaecimientos históricos en las datas de documentos aragoneses de los siglos XI y XII, EEMCA, III (1948), 291-354: D3ª, n. 4.

Armistead, S. G.: VI, n. 6.

— 1955 = “La gesta de las mocedades de Rodrigo: Reflections of a lost Epic poem in the Crónica de los reyes de Castilla and the Crónica general de 1344”. PhD Thesis, Princeton, 1955: III. 2d, 2e.— 1957-58 = “The enamored doña Urraca in Chronicles and Balladry”, RPh, XI (1957-58), 26-29: VI. 2 y n. 23.
— 1958-59 = “An unnoticed epic reference to doña Elvira, sister of Alfonso VI”, RPh, XII (1958-59), 143-147: III, n. 37; III. 5d.
— 1963 = “A lost Version of the Cantar de gesta de la Mocedades de Rodrigo reflected in the Second Redaction of Rodríguez de Almela’s Compendio historial”. En UCPMPh, XXXVIII. no. 4 (1963), 299-336: III. 5d; VI. 5.
— 1963-64 = “The structure of the Refundición de las Mocedades de Rodrigo”, RPh, XVII (1963-64), 338-345: III. 2d, 2e; VI. 4.
1966 = “Para el texto de la Refundición de las Mocedades de Rodrigo, AEM, III (1966), 529-540: III. 2c.
— 1973 = “Las Mocedades de Rodrigo según Lope García de Salazar”, Ro, XCIV (1973), 303-320: III. 5d y n. 110.
— 1974 = “The earliest historiographic references to the Mocedades de Rodrigo”. En Estudios... Hatzfeld, Barcelona: Hispam, 1974, 25-34: I. 5f; VI. 2 y n. 6.
1978 = El Romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal, 3 vols., Madrid: S.M.P., 1978: VIII, nn. 276, 277.
— 1981 = “Epic and Ballad: A traditionalist perspective”, Olif, VIII. 4 (1981), 376-388: I. 4a.
— 1983-84 = “The initial verses of the Cantar de Mio Cid”, LCo, XII: 2 (1983-84), 178-186: III. 2g y n. 53; IV, n. 74; VIII, n. 112.
— 1986-87a = “From Epic to Chronicle: An individualist appraisal”, RPh, XL (1986-87), 338-359: II, n. 19; III, n. 48; III. 5a; IV, n. 75.
— 1986-87b = “Encore les cantilènes: Prof. Roger Wright’s Proto-romances”, LCo, XV: 1 (1986-87), 52-66: VIII, n. 2.
— 1987 = “La «furia guerrera» en dos textos épicos castellanos”. En Studia...Riquer, II, ed. C. Alvar et al., Barcelona: Quaderns Crema, 1987, págs. 255-269: VIII, n. 156.
— 1987-88 = “Schoolmen or minstrels? Rhetorical questions in Epic and Balladry”, LCo XVI: 1 (1987-88), 43-54: VI. 4.
— 1988a = “Dos tradiciones épicas sobre el nacimiento del Cid”, NRFH, XXXVI (1988), 219-248: VI. 4.
— 1988b = “The ‘Paragogic’ –din Judeo-Spanish Romances”. En Hispanic StudiesSilverman, ed. J. V. Ricapito, Newark Delaware: Juan de la Cuesta, 1988, págs. 57-75: IV. 9b.
— 1989 = “Cantares de gesta y crónicas alfonsíes: ‘Mas a grand ondra/ tornaremos a Castiella’”. En Actas AIH IX, Berlin (1986), ed. Neumeister, Frankfurt am Main: Vervuert Verlag, 1989, 177-185: V. 1.
— 1989-90a = “Chronicles and Epics in the 15th Century”, LCo, XVIII: 1 (1989-90), 103-107: III. 5 y n. 83.
— 1989-90b = “Modern ballads and medieval epics: Gaiferos y Melisenda”, LCo, XVIII: 2 (1989-90), 39-49: IV. 7b.
— 1990 = “An anecdote of King Jaume I and its Arabic congener”. En Cultures in Contact... Essays L. P. Harvey, ed. D. Hook, y B. Taylor, Londres: Kings College, 1990 (tirada aparte de “King’s College London, Medieval Studies”, III, 1990): IV. 7b y n. 52.
— 1990-91 = “Gaiferos’ game of chance: A formulaic theme in the Romancero”, LCo, XIX: 2 (1990-91), 132-144: I, n. 5.
— 1991-92 = Reseña a Surles, 1987, en RPh, XLV (1991-1992), 446-453: IV. 7b.
— 1993 = “Una anécdota del rei Jaume I i el seu paral-lel àrab” (traducción de Armistead, 1990), Sharq Al-Andalus, IX (1993), 223-228: IV, n. 52.
— 1994 = “Épica y romancero ante la crítica individualista”. En De Balada y Lírica: Actas del 3er Coloquio Internacional sobre el Romancero, Ed. D. Catalán et al., vol. I, Madrid: F.R.M.P., 1994, págs. 487-504: VIII. 3b.
— 1996 = “Judeo-Spanish and Pan-Hispanic Balladry: Some recen discoveries”, Donaire, VI (1996), 10-19: VIII. 3, 3i.
— 2000 = La tradición épica de las Mocedades de Rodrigo, Salamanca: Univer., 2000: III. 2d, 2e y n. 37; III. 5d; VI. 2 y nn. 6, 23; VI. 4; VI. 5; VIII, n. 156.
inéd. = Judeo-Spanish ballads from oral tradition, IV: Carolingean ballads (3): Gaiferos. Berkeley / Los Angeles / Oxford: UC Press, (en publicación): II, n. 100; IV. 7b; VIII. 3g, 3j.

Armistead, S. G. y Silverman, J. H.

— 1962 = “El romance de Celinos y la adúltera entre los sefardíes de Oriente”, ALM, II (1962), 5-14: VIII. 3h.
— 1971 = The Judeo-spanish ballad chapbooks of Yacob Abraham Yoná, Berkeley / Los Angeles/ London: UC Press, 1971: VIII. 3b.
— 1976 = “El romance de Celinos: Un testimonio del s. XVI”, NRFH, XXV (1976), 86-92: I. 4a; VIII. 3h y nn. 260, 265, 266.
— 1977 = Romances judeo-españoles de Tánger (recogidos por Zarita Nahón), Madrid: S.M.P., 1977: VIII, n. 282.
— 1979 = Tres calas en el romancero sefardí, Madrid: Castalia, 1979: VIII. 3h y nn. 258, 260.
— 1982 = En torno al romancero sefardí (Hispanismo y balcanismo de la tradición judeo-española). Madrid: S.M.P, 1982: VIII. 3h y nn. 258, 260.
— 1986 = Judeo-Spanish Ballads from oral tradition. I: Epic Ballads. Berkeley / Los Angeles/ London: UC Press, 1986: VIII. 2f, 2h y nn. 43, 44, 75,
76, 78, 128.
— 1987 = “El romance del Cautiverio de Guarinos y la épica francesa”, LTor, I: 3-4 (1987), 389-398: I. 4a.
— 1992 = “Epopeya y Romancero: El sueño de doña Alda en la tradición moderna”. En Scripta Philologica. … Lope Blanch, III, México: U. A. M., 1992, págs. 79-88: VIII. 3b y n. 167.
— 1994 = Judeo-Spanish Ballads from oral tradition. II. Carolingian Ballads (1): Roncesvalles, Berkeley / Los Angeles /London: UC Press, 1994: VIII. 3b, 3d, 3l y nn. 148, 149, 153, 167, 187, 303, 304.

Armistead / et al.

— 2000 =. S. G. Armistead, A. Atskins, y C. Faulhaber: “A new version of Las quejas de Jimena”, LCo (en publicación): VIII. 2e y n. 40. 

Atskins, A. Vide: Armistead / et al.

Auerbach, E.

— 1946 = Mimesis, Berne, 1946: IV. 4;

Avalle-Arce, J. B.

— 1972 = “El Poema de Fernán González: Clerecía y juglaría”, PhQ, LI (1972), 60-73: I. 7a; III, n. 74.

Badia [i] Margarit, A.

— 1961 = “Dos tipos de lengua cara a cara”. En Studia philologica ... D. Alonso, I, Madrid: Gredos, 1961, págs. 115-139: I. 3e; IV. 4.

Baldwin, S.

— 1984 = “Deception and ambush: The Cid’s tactics at Castejón and Alcocer”, MLN, XCIX (1984), 381-385: V, n. 34.

Ballesteros-Beretta, A.

— 1963 = Alfonso X el Sabio, Barcelona: Salvat, 1963: I, n. 83.

Barbero, A.

— 1984 = “Linaggio, famiglia ed entourage signorile nel Cantar de Mio Cid”, ASNSPisa, Classe di Let. e Fil., XIV (1984), 95-117: V.6.

Barceló, M.

— 1967 68 = “Sobre dos textos cidianos”, BRABL, XXXII (1967-68), 15-25: V, n. 45.

Barrau-Dihigo, L.

— 1921 = “Recherches sur l’histoire du royaume asturien”, RHi, LII (1921), 1-360: I, n. 41.

Barrois, J., ed.

— 1842 = Raimbert de Paris, La chevalerie Ogier de Danemarche, 2 vols., Paris: Techener, 1842: II, n. 132.

Beatie, B.

— 1964 = “Oral-traditional composition in the Spanish Romancero of the Sixteenth Century”, JFI, I (1964), 92-113: IV. 5.

Beck, J.

— 1988-89 = “On functional multiplicity of tense-aspect forms in old French narrative”, RPh, XLII (1988-89), 129-143: IV. 3 y n. 2.

Becker, Ph.-A.

— 1907 = Grundriss der altfranzösischen Literatur I, Nationale Heldendichtung, Heidelberg: Winter, 1907: II, n. 41.
— 1940 = “Jean Bodels Sachsenlied”, ZRPh, LX (1940), 321- 358: VIII. 3f.

Bédier, J.: IV. 7b; IV, n. 73; V. 6 y n. 45; VIII. 3e y n. 152; D1ª, n. 29.

— 1911 = “La légende des enfances de Charlemagne et l’histoire de Charles Martel”. En Studies... A. Marshall Elliott, I. Baltimore: J. Hopkins Press, 1911, págs. 81- 107: I. 5j.
— 1912-1913 = Les légendes épiques. Recherches sur la formation des chansons de geste, Paris: H. Champion, 4 vols.,1912
— 1913: I. 5j; I. 8a; II. 6a, 6e, 6f, 6g, 6h y nn. 113, 117, 135; IV. 10a; V. 6 y n. 45; D1ª, n. 11; D1ª. 2 y n. 17; D1ª. 3 y n. 53; D1ª, nn. 68, 69; D2ª; D2ª; D2ª, n. 20; D3ª, n. 1; D3ª, n. 7.
— 1921 = En Histoire de la nation française, ed. G. Hanotaux, XII (1921): IV. 6a.
— 1927 = Commentaires a la Chanson de Roland. Paris: Piazza, 1927: IV. 6a.

Bello, A., ed.

— 1881 = Poema del Cid, Santiago de Chile, 1881: V, n. 2.

Benedetto, L. F.

— 1941 = L’epopea di Roncesvalli, Firenze, 1941: IV. 7b.

Bénichou, P.

— 1944 = “Romances judeo-españoles de Marruecos”, RFH, VI (1944), 36-76, 105-138, 255-279, 313-381: VIII, n. 41.
— 1953 = “El casamiento del Cid”, RFH, VII (1953), 316-336; VIII (1954), 79: VIII, n. 41.
— 1968a = Creación poética en el romancero tradicional, Madrid: Gredos, 1968: IV. 5; VIII. 2c, 2h y n. 128.
— 1968b = Romancero judeo-español de Marruecos, Madrid: Castalia, 1968: VIII. 2h y n. 41.

Berganza, fr. F. de

— 1719 = Antigüedades de España, I (parte primera), Madrid, 1719: V. 4.
— 1721 = Antigüedades de España, II, Madrid, 1721: II, n. 182.

Blanc, M. H.

— 1964 = “Time and tense in Old French narrative”, AL, XVI (1964), 96-124: IV. 3 y n. 2.

Blassi, F.

— 1953 = Il Mainet” (La leggenda delle enfances di Carlomagno”, Messina: Lucio Speranza, 1953: I. 2a.

Bluestine, C.

— 1982 = “The power of blood in the Siete infantes de Lara”, HR, L (1982), 201-217: I, n. 15.
— 1984-85 = “Foreshadows of the Doppelgänger in the Siete Infantes de Lara and the Romanz del Infant Garcia”, RPh, XXXVIII (1984-85), 463-474: III. 5c.

Boje, Ch., ed.: VIII, n. 110

— 1909 = Über den altfranzösisschen Roman von Beuve de Hamtone, Halle: M. Niemeyer, 1909: VIII, n. 263.

Bollandistes, Les, eds. : II, n. 60.

Borg, S. J., ed.

— 1967 = Aye d’Avignon: Chanson de geste anonyme, Genève: Droz, 1967: VIII, n. 270.

Borgnet, Ad.

— 1873 = Myreur des Histors. Chronique de Jean des Preis dit d’Outremeuse, Bruxelles: Hayez, 1873: III. 5b.

Bormans, J.-H., ed.

—”Fragments d’un ancien roman d’un cycle de Charlemagne en vers Thyois (vieux flamand)”, Bull. de la Commission royale d’Histoire de Belgique, Académie Royale, XIV (1848), 253-279: II, n. 156.

Boutet, D.

— 1993 = La chanson de geste. Forme et signification d’une écriture épique du Moyen Âge, Paris: PUF écriture, 1993: IV. 4, IV. 5 y n. 28.

Brasseur, A.

— 1990 = Étude linguistique et lettéraire de la Chanson des Saissnes de Jehan Bodel, Genève: Droz, 1990: VIII. 3f y n. 230
— 1992 = La Chanson des Saxons.Traduit en français moderne, Paris: H. Champion, 1992: VIII. 3f.

Brown, C.

— 1995 = “The Relics of Menéndez Pidal: Mourning and Melancholia in Hispanomedieval studies”, LCo, XXIV (1995), 15-41: Intr. P.S.

Buchner, M.: D1ª, n. 55.

Burt, R.

— 1982 = “The bloody cucumber and related matters in the Siete infantes de Lara, HR, L (1982), 345-352: I, n. 15.

Capdeboscq, A.-M.

— 1984 = “La trame juridique de la Légende des infants de Lara: incidents des noces et de Barbadillo”, CLHM, IX (1984), 189-205: I. 3a y n. 12; III. 4a.

Carmody, F. J.

— 1934 = Franco-Italian sources of the Roncesvalles. “Publications of the Institute of French Studies”, New York: Columbia Univ., 1934: IV. 11; VII. 2a.

Caso, J. M.

— 1986 = “La fuente del episodio de Covadonga en la Crónica rotense”. En Studia... Riquer, I, Barcelona: Quaderns Crema, 1986, págs. 275-287: II, n. 179.

Castro, A.

— 1935 = “Poesía y realidad en el Poema del Cid”, Tierra Firme, I(1935), 7-30 [reprod. En Semblanzas y estudios españoles. Princeton, N. J., 1956, y en 1960]: V. 5.
— 1954 = La realidad histórica de España, México: Porrúa, 1954: IV, n. 52.
— 1960 = Hacia Cervantes, 2ª ed. renovada, Madrid, 1960: V . 5.

Castro y Castro, M. Ed.

— Fray Juan Gil de Zamora, De Preconiis Hispaniae, Madrid: Univ., 1955: III, n. 46.

Catalán, D.

— 1948 = “Importancia da tradição oral portuguesa para o romanceiro hispânico”, RFLL, XIV (1948), 97-117: VIII. 2h.
— 1953 = Poema de Alfonso XI. Fuentes, dialecto, estilo, Madrid: Gredos, 1953: I, n. 72.
— 1962 = De Alfonso X al Conde de Barcelos. Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal, Madrid: S.M.P., 1962: I. 3f; n. 78; III, n. 48; III. 4a, 4c, 4d; VI, n. 23; VI, n. 28.
— 1963a = “El taller historiográfico alfonsí. Métodos y problemas en el trabajo compilatorio”, Ro, LXXXIV  (1963), 354-375 [recogido en 1992, cap. II]: I. 3d; V. 1.
— 1963b = “Crónicas generales y cantares de gesta. El Mio Cid de Alfonso X y el del Pseudo Ben Alfaraˆy”, HR, XXXI (1963), 195-215 y 291-306 [recogido en 1992, cap. IV]: I. 2; 3e; III. 1a.
— 1963c = Romances de los condes de Castilla y de los Infantes de Lara. En “Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas” de R. Menéndez Pidal, II. Madrid: S.M.P., 1963: II. 2b y n. 19..
— 1963-64 = “La Estoria de los reyes moros que ovo en África que aseñorearon a España de Sigeberto y la Crónica fragmentaria”, RPh, XVII (1963-64), 346-353 [recogido en 1992a,cap. VII]: III. 2a.
— 1966 = “Sobre el ihante que quemó la mezquita de Elvira y la crisis de Navarra en el siglo XI”, Al-An, XXXI (1966), 209-235: II, nn. 1, 2; V. 7.
— 1969a = “Poesía y novela en la historiografía castellana de los siglos XIII y XIV”. En Mélanges... Rita Lejeune. Gembloux: Duculot, 1969, págs. 423-441 [recogido en 1992, cap. VI]: III intr.; III. 1a; III. 2, 2f.
— 1969b = Siete siglos de Romancero, Madrid: Gredos, 1969: VIII. 2h, 2i y n. 118.
— 1970a = Introducción a D. Catalán, y M. S. de Andrés, 1970, págs. XIII-XCIV: II. 1 y n. 1.
— 1979b = Por campos del Romancero, Madrid: Gredos, 1970: VIII, n. 78; VIII, nn. 296, 297, 298.
— 1970-71 = “Memoria e invención en el Romancero de tradición oral”, RPh, XXIV (1970-71), 1-25 y 441-463 [recog. en 1997b, cap. II]: VIII. 2c, 2h.
— 1974a = Introducción a D. Catalán, y M. S. de Andrés, eds., 1974, págs. IX-CX: I, n. 78.
— 1974b = La tradición manuscrita en la Crónica de Alfonso XI, Madrid: Gredos, 1974: III, n. 26.
— 1975 = “De Nájera a Salobreña. Notas lingüísticas e históricas sobre un reino en estado latente”. En Studia Hispanica... Lapesa, III. Madrid: S.M.P / Gredos, 1975, págs. 97-121 [reed. en 1989, págs. 296-321]: D3ª. 1 y nn. 15, 17, 22.
— 1976 = Gran Crónica de Alfonso XI, ed. D. Catalán, 2 vols., “Fuentes Cronísticas de la Historia de España”, IV, Madrid: S. M. P., 1976: II, n. 19.
— 1978 = “Los modos de producción y ‘reproducción’ del texto literario y la noción de apertura”. En Homenaje… Caro Baroja, ed. A. Carreira / et al., Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas, 1978, págs. 245-270 [recog. en 1997, cap. VI]: IV. 5; IV. 6, 6b.
— 1980 = “A propósito de una obra truncada de Ramón Menéndez Pidal en sus dos versiones conocidas. Notas históricas y críticas”. En Menéndez Pidal, R., 1980, págs. XI-XLIV: III. 4a; VIII. 2d y n. 36.
— 1982 = “España en su historiografía: De objeto a sujeto de la Historia”. En Menéndez Pidal, R., 1982, págs. 9-67: I. 5c; II. 1; IV, n. 77.
— 1984 = Teoría general y metodología del Romancero Pan-hispánico. Catálogo general descriptivo (CGR), 1A, Madrid: S.M.P., 1984: IV. 5; VIII, n. 73.
— 1985 = “El Mio Cid. Nueva lectura de su intencionalidad política”. En Symbolae L. Mitxelena, Vitoria / Salamanca, 1985, págs. 807-820: IV. 10a; V. 2; V. 5; V. 6 y n. 47; V. 7.
— 1989 = El español. Orígenes de su diversidad, Madrid: Paraninfo, 1989: D3ª, nn. 2, 15, 17, 22.
— 1992a = La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolución, “Fuentes cronísticas de la Historia de España”, V, Madrid: F.R.M.P. y U.A.M., 1992: I. 2 y n. 10; 3d, 3e y nn. 12, 19; I, n. 84; II, n. 32; III intr.; III. 1a; III. 2, 2a; III. 3 y n. 62; III. 4a, 4d; III, n. 90; V. 1; VIII. 2f.
— 1992b = “Presentación de la obra”. En Menéndez Pidal, 1992, págs. 7-50: V, n. 17.
— 1995 = “El Mio Cid y su intencionalidad histórica (versión anotada)”. En Oral Tradition and Hispanic Literature. Essays … Armistead, ed. M. M. Caspi, New York / London, 1995, págs. 111-162: II, n. 1; II, n. 143; III. 2g; IV. 10a; V. 2; V, n. 29; V. 5; V. 6 y n. 47; V. 7 y nn. 59, 65; D3ª, n. 23.
— 1997a = De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo, “Fuentes cronísticas de la historia de España”, IX, Madrid: F.R.M.P. / U.A.M., 1997: I. 4d; II. 1c; III. 3; III. 4b.
— 1997b = Arte poética del Romancero oral. Parte 1ª: Los textos abiertos de creación colectiva, Madrid: F.R.M.P. / Siglo Veintiuno, 1997: IV. 5; VIII, nn. 1, 13; VIII. 2c, 2h.
— 1998a = Arte poética del romancero oral, 2ª parte: Memoria, invención, artificio, Madrid: F.R.M.P. / Siglo Veintiuno, 1998: VIII, n. 10; VIII, n. 42.
inéd. a = “Sobre la vida «latente» en los textos: Roland y Ogier (dos siglos y medio de épica y cinco de romancero”. En Homenaje … Silverman (en prensa): VIII. 3e y n. 189.
— inéd. b = Cancionero en cifra de Perrenot, embajador de Felipe II en Francia: VIII. 3e y nn. 189, 190.

Catalán / et al.

— 1982-1983 = D. Catalán, J. A. Cid, B. Mariscal, F. Salazar, A. Valenciano y S. Robertson, El romancero pan-hispánico. Catálogo general descriptivo (CGR), II y III, Madrid: S.M.P., 1982-1983: VI, n. 34; VI, n. 38; VIII, nn. 43, 44, 73, 76, 86.

Catalán, D. y Andrés, M. S. de.

— 1970 = Crónica de 1344 que ordenó el Conde de Barcelos don Pedro Alfonso, Ed. crítica del texto español, “Fuentes Cronísticas de la Historia de España”, II, Madrid: S.M.P.,1970 [1971]: II.1 y n. 1.
— 1974 = Crónica del moro Rasis. Versión del Ajbār mulūk al-Andalus de Aḥmad ibn Muḥammad ibn Mūsà al-Rāzī, 889-955; romanzada… h. 1300…, “Fuentes Cronísticas de la Historia de España”, III, Madrid: S.M.P. 1974 [1975] I; n. 78.

Catalán, D. y Cid, J. A.

— 1975 = El paje y la infanta, 3 vols., “Romancero tradicional de las lenguas hispánicas”, VI, VII y VIII, Madrid: S.M.P., 1975-1976: VIII, n. 78.

Catalán, D. y Gil, J.

— 1968 = “Guillelmi Petri de Calciata. Rithmi de Iulia Romula seu Ispalensi Urbe (a.1250)”, AEM, V (1969), 449-458: I, n. 79.

— 1991 y 1995 = D. Catalán (y siete colaboradores)

Romancero General de León. Antología 1899-1989, 2 vols., S.M.P. / F.R.M.P. y Diputación de León, Madrid, 1991 / 1995: VIII, n. 182.

Catarella, T.

— 1993 = El romancero gitano-andaluz de Juan José Niño, Sevilla: Fundación Machado, 1983: VIII. 3l.

Cázares, L.

— 1973 = “Dísticos en la épica castellana”, NRFH, XXII (1973), 91-101: IV. 4.

Chalon, L.

— 1967 = “À propos des filles du Cid”, , LXXIII (1967), 217-237: V, n. 40.
— 1976 = L’histoire et l’épopée castillane du Moyen Âge. Le cycle du Cid, Le cycle des comtes de Castille, Paris: H. Champion, 1976: I. 3d y n. 34; II. 2c, 2d y nn. 14, 19, 20; III. 1a, 1c; 2a; III. 4a y n. 74; V. 4; V. 5 y nn. 31, 32, 35, 36, 38; V. 6 y nn. 45, 49; VI, nn. 7, 14; VI. 5.
— 1978 = “Le poète du Cantar de Mio Cid s’est-il inspiré de Salluste?”, , LXXXIV (1978), 479-490: V, n. 34.
— 1982 = “La ‘Jura de Santa Gadea’ dans l’épopée castillane et la littérature espagnole”. En La Chanson de geste et le mythe... Mélanges René Louis, Saint-Père-sous-Vézelay, 1982, págs. 1217-1223: I. 3d.
— 1984 = “Le Poema del mio Cid et la Crónica de Veinte Reyes, encor eux!” a propos de deux livres récents”, , XC (1984), 257-266: V. N. 34.

Chaplin, M.

— 1976 = “Oral-formulaic style in the Epic: a progress report”. En Medieval Hispanic Studies... Rita Hamilton, ed. A. D. Deyermond, London: Tamesis Books, 1976, págs. 11-20: IV. 5; V. 3. — Véase también: Deyermond/ Chaplin.

Chiarini, G.

— 1970 = “Osservazioni sulla tecnica poetica del Cantar de mio Cid”, En Lavori Ispanistici. Serie II (1970), págs. 7-45: IV, n. 8; IV. 7b; IV, n. 61; V, n. 11.

Chiri, G.

— 1936 = L’epica latina medioevale e la chanson de Roland, Genova: Emiliano degli Orfini, 1936: IV. 7b.

Cid, J. A.: VIII. 3c.

— Véase también: Catalán / Cid.

Cintra, L. F. Lindley

— 1951 = Crónica geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português, I, Lisboa: Academia Portuguesa da História, 1951: I, nn. 19, 21; III. 2f; III. 4a, 4d; V. 2 y n. 7.
— 1952 = “O Liber Regum fonte comum do Poema de Fernão Gonçalves e do Laberinto de Juan de Mena”, BFi, XIII (1952, publ. 1955), 289-315: I. 7b y nn. 76, 78.

Cirot, G.

— 1909 = “Une chronique léonaise inédite”, BHi, XI (1909), 259-282: II. 2, 2d; D5ª
— 1911 = “La Chronique léonaise (Mss. A 189 et G 1 de la R.Academia de la Historia)”, BHi, XIII (1911), 133-156, 381-439: II. 2.
— 1914 = “La Chronique léonaise et la Chronique dite de Silos”, BHi, XVI (1914), 15 34: II. 2.
— 1916a = “La Chronique léonaise et les Chroniques de Sébastien et de Silos”, BHi, XVIII (1916), 1-25: II. 2.
— 1916b = “La Chronique léonaise et les Chroniques de Pélage et de Silos”, BHi, XVIII (1916), 141-154: II. 2.
— 1919 = “La Chronique léonaise et les petites Annales de Castille”, BHi, XXI (1919), 93-102: II. 2.
— 1920 = La Chronique léonaise. Bordeaux: Feret e Fils, 1920: II. 2; D5ª.
— 1921-1922 = “Fernan González dans la Chronique léonaise”, BHi, XXIII (1921), 1 14, 77-94, 269-284; XXIV (1922), 193-197: II, n. 10.
— 1928 = “Sur le Fernan González”, BHi, XXX (1928), 113-146: II, n. 11.

Cluzel, I.

— 1954-56 = “A propos de l’Ensenhamen du troubadour catalan Guiraut de Cabrera”, BRABL, XXVI (1954-56), 87-93: II. 5a.

Coll i Alentorn, M.

— 1956 = “La introducció de les llegendes èpiques franceses a Catalunya”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza, 1956, págs.133-150: II. 8b.

Cooper, L., ed.

— 1979 = La gran conquista de ultramar, 4 vols., Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1979: III, n. 61.

Corbató, H.

— 1941 = “Sinonimia y unidad del Cid”, HR, IX (1941), 327-347: V, n. 19.

Correa, G.

— 1952 = “El tema de la honra en el Poema de Mio Cid”, HR, XX (1952), 185-199: V. 4; V, n. 53.

Corriente, F.

— 1987 = “De nuevo sobre la elegía árabe de Valencia”, Al-Q, VII (1987), 331-346: III, n. 2.

Cortés Vázquez, L.

— 1948 = “La Leyenda del Lago de Sanabria”, RDTP, IV (1948), 94-114: II, n. 113.

— 1987 = “De nuevo en torno a la ciudad sumergida de Lucerna”, Homenaje … Galmés, Oviedo-Madrid: Universidad y Gredos, III, 1987, págs. 377-387: II, n. 113.

Cotrait, R.

— 1977 = Histoire et poésie: Le comte Fernán González, Grenoble: Allier, 1977: V. 6.

Crépin, A.

— 1978 = “Formule, motif, thème: la clarté dans la Chanson de Roland”. En Charlemagne et l’épopée. VIII Société Rencesvals, Paris: Belles Lettres, 1978, págs. 345-358: IV. 5.

Cummins, J.G.

— 1976 = “The chronicle texts of the Infantes de Lara”, BHS, LIII   (1976), 101-116: III, n. 73.

Curtius, E. R.: D1ª, n. 55.

— 1938 -1939 = “Zur Literarästhetik des Mittelalters”, ZRPh, LVIII (1938), 1-50, 129-232, 433-479: IV, n. 7.
— 1949 = “Antike Rhetorik und vergleichende Literaturwissenschaft”, CL, I (1949), 24-48: IV, nn. 8, 19.

D´Ancona, A.

— 1888 = “Il Tesoro de Brunetto Latini versificato”. En AttiALM, CLXXXV (1988), págs. 237-238: VII, n. 17.

David, abbé P.

— 1945-49 = “Études sur le Livre de Saint-Jacques attribué au pape Calixte II”, Bulletin des Études portugaises et de l’Institut Français au Portugal, X (1945), 1-41 [= I]; XI (1947), 113-185 [= II]; XII (1948), 70-223 [= III]; XIII (1949), 52-104 [= IV]: D1ª. 2 y nn. 16, 33; D1ª. 4 y nn. 66, 68, 71; D2ª, n.10; D2ª. 3; D3ª. 1; n. 32.
— 1952 = “Notes Compostellanes”, Bulletin des Études portugaises, XVI (1952): D1ª, n. 65.

De Chasca, E.

— 1955 = Estructura y forma en el “Poema de mio Cid”, México, 1955: V. 3.
— 1967 = El arte juglaresco en el “Cantar de Mio Cid”, Madrid: Gredos, 1967: III, n. 5; IV. 4; IV. 5 y nn. 9, 10, 12, 14, 29; IV. 9b; V. 3; V. 4; V, n. 52.
— 1968 = Registro de fórmulas verbales en el “Cantar de mio Cid”, Iowa: University of, 1968: IV. 5.
— 1970 = “Toward a redefinition of epic formula in the light of the Cantar de Mio Cid”, HR, XXXVIII (1970), 251-263: IV. 5; V. 3.
— 1972 = El arte juglaresco en el “Cantar de Mio Cid”, 2ª ed., Madrid, 1972 (reed. De 1967): IV. 4.

De Gaiffier, B.

— Véase: Gaiffier, B. de.

De Mandach, A.

— Véase: Mandach, A. de.

Defourneaux, M.

— 1943 = “L’Espagne et les légendes épiques françaises. La légende de Bernardo del Carpio”, BHi, XLV (1943), 117-138: I, n. 44.

Del Arco, R.

— Véase: Arco, R. del.

Delbouille, M.

— 1957: “La technique littéraire des chansons de geste”. En La technique littéraire des chansons de geste. Colloque … Liège 1957, Paris, Liège: Université de Liège, 1959, págs. 295-407: IV, n. 8.

Dembowski, P. F.

— 1978 = Reseña de Duggan (1973), en RPh, XXXI (1978), 663-669: IV. 5.

Dessau, A.

— 1960 = “L’idée de la trahison au moyen âge et son rol dans la motivation de quelques chansons de geste”, CCM, IIIème année, I (janv.-mars 1960), 23-26: IV, n. 75.

Deyermond, A. D.

— 1965 = “The singer of tales and medieval Spanish Epic”, BHS, XLII (1965), 1-8: IV. 5; IV, n. 61; V. 1.
— 1969 = Epic poetry and the clergy: Studies on the “Mocedades de Rodrigo”. London: Tamesis Books, 1969: III. 2c, 2d; V. 1; VI. 4.
— 1976 = “Medieval Spanish Epic cycles: Observations on their formation and development”, KRQ, XXIII (1976), 281-303: II, n. 23; III. 4a.
— 1978 = “The Mocedades de Rodrigo as a test case: Problems of methodology”, LCo, VI (1978), 108-112: III. 2c.
— 1987 = El “Cantar de Mio Cid” y la épica medieval española, Barcelona: Sirmio, 1987: IV, n. 61.

Deyermond, A. D. y Chaplin, M.

— 1972 = “Folk motifs in the Medieval Spanish Epic”, PhQ, LI (1972), 36-53: V. 3.

Di Stefano, G.

— 1967 = Sincronia e diacronia nel Romancero, Pisa: Università, 1967: VIII. 2h.
— 1988 = “Los versos finales del romance ‘En Santa Águeda de Burgos’ (versión manuscrita)”, Homenaje a E. Asensio, Madrid: Gredos, 1988, págs. 141-148: III. 2f; VIII, n. 112.

Dias Marques, J. J.

— 1999 = “Subsídios para o estudo do método editorial de Estácio da Veiga no Romanceiro do Algarve”. En Actas do Iº encontro sobre cultura popular (=Homenagem... Viegas Guerreiro), 1997, ed G. Funk, Ponta Delgada: Univ. Das Açores, 1999, págs. 267-297: VIII, nn. 70, 73.

Díaz y Díaz, M. C.

— 1988 = El códice calixtino de la catedral de Santiago. Estudio codicológico y de contenido, Santiago de Compostela, 1988: II. 6a y nn. 41, 44; D1ª. 1 y nn. 4, 5, 6, 8, 12, 13; D1ª, n. 17; D1ª, n. 55; D1ª. 4 y nn.64, 66, 70, 71, 72; D2ª. 1 y nn. 1, 2, 12, 13; D3ª, nn. 32, 35.

Douais, C.

— 1887 = Cartulaire de l’abbaye de Saint-Sernin de Toulouse, 844-1200, Paris / Toulouse: A. Ricard / E. Privet, 1887: II, n. 144.          

Dozy, R.

— 1860 = Recherches sur l’histoire et la littérature de l’Espagne au Moyen Âge, 2ème ed., 2 vols., Leyde, 1860: IV, n. 47.
— 1881 = Recherches sur l’histoire et la littérature de l’Espagne pendant le Moyen Âge, 3ème ed. Revue et augmentée, 2 vols., Paris/Leyde, 1881: I. 4d; II, n. 114; III, n. 2; D1ª, n. 17; D1ª, nn. 41, 62; D1ª, n. 69; D3ª, n. 1; D3ª. 1 y nn. 4, 12, 21, 24.

Dronke, U. y Dronke, P.

— 1977 = Barbara et antiquissima carmina: I. Le caractère de la poésie germanique héroïque; II. Waltharius-Gaiferos, Barcelona: Univ. Autónoma, 1977: IV. 7b.

Dubler, C. E.

— 1962 = “Los defensores de Teodomiro (Leyenda mozárabe)”. En Études d’orientalisme.. Lévi Provençal, Paris: Maisonneuve et Larose, 1962, págs. 111-124: IV. 7b. Ducange
Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis conditum a Carolo du Fresne, domino Du Cange, ed. nova a L. Favre, 10 vols., Niort, 1883-1887: D2ª. 3
Duffell, M. J.
— 1999 = “The metric cleansing of Hispanic verse”, BHS, LXXVI (1999), 151-168: IV. 9b.

Duggan, J. J.

— 1973 = The Song of Roland: Formulaic style and poetic craft, Berkeley / Los Angeles: UCPress, 1973: IV. 5.
— 1974 = “Formulaic diction in the Cantar de Mio Cid and the Old French Epic”, FMLS, X (1974), 260-269: IV. 5 y n. 29; IV. 9b.
— 1982 = “The manuscript corpus of the medieval romance epic”. En The Medieval Alexander... Essays... Ross, 1982, págs. 29-42: V. 1.
— 1989 = The “Cantar de mio Cid”. Poetic creation in its economic and social contexts, Cambridge: Cambridge Studies in Medieval Literature, 1989: IV. 9b; V. 6.
— 1989-90 = “Performance and transmission, aural and ocular reception in the Twelfthand Thirteenth-Century vernacular literature of France”, RPh, XLIII (1989-90), 49-58: IV. 5.

Dyer, N. J.

— 1979-80 = “Crónica de veinte reyes use of the Cid epic: Perspectives, method and rationale”, RPh, XXXIII (1979-1980), 534- 544: V. 1.
— 1989 = “Variantes, refundiciones y el Mio Cid de las crónicas alfonsíes”. En Actas AIH IX, Berlin, 1986, ed. Neumeister, Fankfurt am Main: Vervuert Verlag, I, 1989, págs. 195-203: V. 1.

Elliot, A. G.

— 1979-80 = “The Emperor’s daughter. An old catalan account of Charlemagne’s mother”, RPh, XXXIII (1979-80), 398-416: III. 5a.

Entwistle, W. J.

— 1924 = “The liberation of Castile”, MLR, XIX (1924), 471-472: IV. 7b.
— 1928a = “The Cantar de Gesta of Bernardo del Carpio”, MLR, XXIII (1928), 307-322: I, n. 44.
— 1928b = “On the Carmen de Morte Sanctii Regis”, BHi, XXX (1928), 204-219: II. 2d.
— 1933 = “Remarks concerning the historical account of Spanish Epic origins”, RHi, LXXXI (1933), 352-377: II. 2d; IV. 7b.
— 1947 = “La Estoria del noble varón el Çid Ruy Díaz el Campeador, sennor que fue de Valencia”, HR, XV (1947), 206-211: III. 1a.
— 1947-48 = “Remarks concerning the order of the Spanish Cantares de Gesta”, RPh, I (1947-48), 113-123: IV. 7a y nn. 43, 44; V. 2.

Estévez Sola, J.

— 1995a = Chronica naiarensis. En “Corpus Christianorum. Continuatio Mediaeualis”, LXXI A, Turnhout: Brepols, 1995: D5ª y nn. 2, 3, 8, 9, 10.
— 1995b = “La fecha de la Chronica Naierensis”, LCo, XXIII.2 (1995), 94-103: D5ª y n. 8.

Evans, D.: IV, n. 69.

—1987 = “La versification anglo-normande”, En Au carrefour dés routes… Société Rencesvals - XII, Strasbourg, 1985, 2 vols., Aix-en-Provence: Univ. de Provence, 1987, págs. 473-488.

Falque, E.

— 1988 = Historia compostellana. En “Corpus Christianorum Continuatio Mediaeualis”, LXX, Turnhout: Brepols, 1988: D3ª, n. 28.

Falque / et al.

— 1990 = E. Falque, J. Gil, A. Maya, Chronica Hispana saeculí XII. En “Corpus Christianorum. Continuatio Mediaeualis”, LXXI, Turnhout: Brepols, 1990: II. 4a; V. 6; D3ª, nn. 18, 20.

Faral, E.

— 1948 = En J. Bédier y P. Hazard, Littérature français, Paris 1948: IV. 7b.

Faulhaber, Ch. B.: VIII. 2e.

— 1975-76 = Reseña de Deyermond, 1969, en RPh, XXIX (1975-76), 555-562: III. 2c.
— 1976-77 = “Neo-traditionalism, Formulism, Individualism, and recent studies on the Spanish Epic”, RPh, XXX (1976-77), 83-101: V. 3; V, n. 64.
— Veáse además: Armistead / et al., Inéd.

Favati, G.

— 1965 = Il “Voyage de Charlemagne”, Bologna: Antiquaria Palmaverde, 1965: Vide “Indice de Obras, s. v. Pèlerinage de Charlemagne.

Fernández Valverde, J.

— 1987 = Roderici Ximeneii de Rada, Historia de rebus Hispaniae siue Historia gothica (ed. y estudio). En “Corpus Christianorum. Continuatio Mediaeualis”, LXXII, Turnhout: Brepols, 1987: I. 5c y n. 40.

Fita, F.

— 1880 = “Recuerdos de un viaje a Santiago de Galicia”, La Ilustración Católica, 1880 (nos 37 a 42) y F. Fita y A. Fernández Guerra, Recuerdos de Santiago de Galicia, Madrid, 1880: D1ª, n. 16; D3ª, n. 24.
— 1884 = “Dos libros (inéditos) de Gil de Zamora”, BRAH, V (1884), 131-200: III, n. 46.

Fletcher, J.

— 1976 = “Diplomatic and the Cid revised: The seals and mandates of Alfonso VII”, JMH, II (1976), 305-338: V, n. 64.

Flórez, H.

— 1749, 1767, 1786 = España Sagrada, IV, XIV, XXIII, Madrid: Antonio Marín/Pedro Marín, 1749, 1767, 1786: II, n. 114; D1ª, n. 65; D5ª, nn. 2, 5.

Fontes, M. da Costa

— 1982 = “A Sephardic vestige of the ballad Floresvento”, LCo, X (1982), 196-201: VIII, n. 256.
— 1985 = “The ballad of Floresvento and its epic antecedents”, KRQ, XXXII (1985), 309-319: VIII. 2g y n. 257.
— 1996 = “The ballad A morte do rei D. Fernando and the Cantar de la muerte del rey don Fernando y cerco de Zamora”, Anuario Medieval – J, VIII (1996), 108-151: VIII, nn. 69, 73, 80.

Foulon, Ch.

— 1958 = L’oeuvre de Jehan Bodel, Paris: Faculté des Lettres de Rennes, 1958: VIII. 3f.

Fraker, C. F.

— 1974 = “Sancho II: Epic and Chronicle”, Ro, XCV (1974), 467-507: I. 3d y n. 21.
— 1990-91 = “The beginning of the Cantar de Sancho”, LCo, XIX (1990-91), 5-21: I. 3d y n. 20.

Franchini, E.

— “El fagmento épico de Roncesvalles: estado de la cuestión y nuevas observaciones”, LCo, XXIV (1995), 90-110: VII. 2c.

Frank, J.

— 1956 = “L’ affaire de Roncevaux”, En Coloquios de Roncesvalles, Agosto 1955, Zaragoza: Facultad de Filosofía y Letras, 1958: II. 8a.

Frenk, M.: I, n. 85.

— 1982 = “Lectores y oidores: la difusión oral de la literatura en el Siglo de Oro”. En Actas VII AIH (1982), I, 101-123: IV, n. 32.

Frings, Th.

— 1938 = “Europäische Heldendichtung”, Neoph, XXIV (1938), 1-29: IV. 10. Fundación Ramón Menéndez Pidal.
— 1998 = Glosario del primitivo léxico ibero-románico. Proyecto de informatización. Madrid: F.R.M.P. / S.M.P., 1988: VIII, n. 27.

Gaiffier, B. De: D1ª, n. 55.

— 1955 = “La légende de Charlemagne: le péché de l’Empereur et son pardon”. En Recueil... M. C. Brunel, I, 1955, págs. 490-503: II, n. 61.

Galmés de Fuentes, A.: VIII, n 266.

— 1967 = El “Libro de las batallas”. Narraciones caballerescas aljamiado moriscas. Discurso, Oviedo: Universidad, 1967: IV. 7b.
— 1972 = “Les nums d’Almace et cels de Durendal (Chanson de Roland, v. 2143). Probable origen árabe de las dos famosas espadas”. En Studia Hispanica... Lapesa, I, Madrid: S.M.P. / Gredos, 1972, págs. 229-241: IV, n. 52.
— 1975 = “Munjoie! escriet, ço est l’enseigne Carle (Chanson de Roland v. 1350). De nuevo sobre el significado del grito de guerra carolingio”, ArchO, 1975, 355-369: IV. 7b y n. 52.
— 1978 = Épica árabe y épica castellana. Barcelona: Ariel, 1978: IV. 7b y nn. 51, 52.
— 1984 = “Le mythothème des lions dans la poésie épique romane et la tradition arabe”. En Essor et fortune. Société Rencesvals - IX, Padove/Venise 1982, Modena: Mucchi, 1984, I,, págs. 297-320: IV, n. 52.
— 1997 = “El camino de Santiago y la épica francesa”, BRAH, CXCIV (1997), 223-238: II, nn. 113, 117
— 1999 = Romania arabica, I, Madrid: Real Academia de la Historia, 1999: IV, n. 52.

García de Cortázar, J. A.

— 1973 = La época medieval, Madrid: Alianza, 1973: V, n. 64.

García Pérez, G.

— 1993 = “Elfa. La mujer-serpiente del Cantar de Mio Cid”, El Ateneo, I, 1993, 87-96: V. 6.

Garci Gómez, M.

— 1975 = “Mio Cid”. Estudios de endocrítica. Barcelona: Planeta, 1975: I, n. 2; V. 2.
— 1977 = Cantar de Mio Cid, “Hispánicos Planeta”, 9, Madrid: Cupsa, 1977: V. 2; V, n. 28.

Gargano, A.

— 1986 = “Tra difetto ed eccesso di prudezza. A proposito dell’episodio di Pero Vermúdez nel Cantar de mío Cid”. En Studia... Riquer, Barcelona: Generalitat de Catalunya/ Ministerio de Educación y Ciencia, 1986, I, págs. 311-337: V. 5.

Gautier, L.

— 1880= Les épopées françaises. Étude sur les origines et l’histoire de la littérature nationale, III. 2nd éd., Paris: Librairie Catholique, 1880: I. 2c; II, nn. 132, 147, 156, 174; VI, n. 25; VIII, n. 195.

Geary, J. S.

— 1980 = Formulaic diction in the “Poema de Fernán González” and the “Mocedades de Rodrigo”. A computer-aided analysis, Madrid: Porrúa, 1980: IV. 5 y n. 30; IV. 9b.
— 1983-84 = “Old and new problems in Cid studies”, RPh, XXXVII (1983-84), 175-187: V. 1.

Gil Fernández, J., ed.

— 1974 = “Carmen de Expugnatione Almariae urbis”, Hab, V (1974), 45-64: II. 4a.
— 1990 = “Prefatio de Almaria”. En Falque / et al., 1990, págs. 249-267: II. 4a.

Gilman, S.

— 1955 = “Time and tense in Spanish epic poetry”, Expl, IV (1955): IV. 3.
— 1956 = “The imperfect tense in the Poema del Cid”, CL, VIII (1956), 291-306: IV. 3 y n. 6.
— 1961 = Tiempo y formas temporales en el “Poema del Cid”, Madrid: Gredos, 1961: IV. 3.
— 1972 = “The poetry of the Poema and the music of the Cantar”, PhQ, LI (1972), 1-11: IV. 5; IV. 9b y n. 61.

Girón Alconchel, J.L.

— 1989 = Las formas del discurso referido en el “Cantar de Mio Cid”, Madrid: Real Academia Española, 1989: IV, nn. 3, 6.
— 1993 = “Discurso del personaje en el Cantar de Mio Cid y en la Primera crónica general”, en Literatura Medieval. Actas do IV Congresso da Associacão de Literatura Medieval Lisboa – 1991, ed. A. Nascimiento e C. Almeida Ribeiro, Lisboa: Cosmos, 1993, págs. 173-179. : I. 3e.
— 1998 = “La cohesión en el Poema de Mio Cid y el problema de su comienzo”, Actas AIH XII, Birmingham, 1995, ed. A. M. Ward, Birmingham: University, 1998, págs. 183-192: V, n. 28.

Gómez de Valenzuela, M.

— 1980 = La vida cotidiana en Aragón durante la Alta Edad Media, Zaragoza: Librería General, 1980: V, n. 64.

Gómez Moreno, M.: II, n. 180.

— 1917 = “Anales Castellanos. Discurso”. En Discursos leídos … Academia de la Historia, Madrid: Impr. de S. Francisco de Sales, 1917: D5ª, n. 6.
— 1921 = Introducción a la Historia Silense, Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 1921: II, 7b.
— 1932 = “Las primeras crónicas de la Reconquista: el ciclo de Alfonso III”, BRAH, C (1932), 584-587: II. 7a.
— 1943 = “La Crónica de la población de Ávila”, BRAH, CXIII (1943), 11-56 : I, n. 83; D3ª, n. 22.

Gómez Pérez, J.

— 1954 = “Manuscritos del Toledano, I”, RABM, LX (1954), 196-207: I.5c y n. 40.
— 1963-64 = “Leyendas medievales españolas del ciclo carolingio”, AFMaracaibo, II-III (1963-64), 7-136: III. 3.
— 1966 = “Leyendas carolingias en España”, AFMaracaibo, V (1966), 121-193: III. 3.

Goyri, M.: VIII. 3f.

Grimm, J.: IV. 5.

Guerrieri Crocetti, C.

— 1944 = L’epica spagnola, Milano: Bianchi Giovini, 1944: I, n. 24; II. 2b y n. 19.
— 1957 = Il Cid e i cantari di Spagna (2ª ed. de 1944), Firenze, 1957; VI. 4.

Guessard / Meyer

— 1861 = MM. F Guessard y P. Meyer, eds., Aye d’Avignon. Chanson de geste, Paris: F. Vieweg, 1861: IV, nn. 3, 6.

Guglielmi, N.

— 1963-65 = “Cambio y movilidad social en el Cantar de Mio Cid”, AHAM, XII (1963-65), 43-65: III, n. 5.

Halphen, L.,

Eginhard. Vie de Charlemagne, Paris, 1923 y 1947: 5, n. 46.

Hämel, A.

— 1936 = “Arnaldus de Monte und der Liber S. Jacobi”, EUC, XXI (1936), 147-159: D3ª, n.35.
— 1950 = Überlieferung und Bedeutung des Liber Sancti Jacobi und des Pseudo-Turpin, Munich: Bayerische Ak. Wiss., Phil. hist. Kl. Stzb., 1950: D1ª, n. 4; D2ª, n. 1.
— 1953 = “Los manuscritos latinos del falso Turpín”. En Estudios … Menéndez Pidal, IV, Madrid: C.S.I.C., 1953, págs. 67-85: II, n. 41; D1ª, n. 10; D2ª. 1 y nn. 11, 12, 15.

Hämel, A. y Mandach, A. de

— 1965 = Der Pseudo-Turpin von Compostela, Munich: Bayerische Ak. Wiss., Phil. hist. Kl. Stzb., 1965: D1ª, n. 4.

Hamilton, R.

— 1962 = “Epic epithets in the Poema de Mio Cid”, RLC, XXXVI (1962), 161-178: V. 3.

Hart, Th. R.

— 1962 = “Hierarchichal patterns in the Cantar del Mio Cid”, RR, LIII (1962), 161-173: IV, n. 72.

Harvey, L. P.

— 1963 = “The metrical irregularity of the Cantar de mio Cid”, BHS, XL (1963), 137-143: IV. 5; IV. 9b y n. 61; V. 1.
— 1976 = “Fernán González’s Horse”. En Medieval Hispanic Studies … Rita Hamilton, ed. A. D. Deyermond, London: Tamesis, 1976, págs. 77-86: IV. 7b y n. 49.

Harvey, L. P. y Hook, D.

— 1982 = “The affair of the horse and hawk in the Poema de Fernán González”, MLR, LXXVIII (1982), 181-206: IV. 7b.

Hatcher, A. G.

— 1942 = “Tense usage in the Roland”, SP, XXXIX (1942), 597-624: IV. 3.
— 1946 = “Epic patterns in old French”, Word, XII (1946), 8-24: IV. 3 y n. 3.

Hathaway, R. L.

— 1974 = “The art of the epic epithets in the Cantar de mio Cid”, HR, XLII (1974), 311-321: IV. 5 y n. 22.

Haymes, E. R.

— 1973 = A bibliography of studies relating to Parry and Lord’s Oral Theory. Cambridge, Mass., 1973: IV, n. 1.

Heinermann, Th.

— 1927 = Untersuchungen zur Entstehungen der Sage von Bernardo del Carpio. Halle: Max Niemeyer, 1927: I. 2b; I, n. 44.

Herbers, K.

— 1984 = Der Jakobuskult des 12. Jahrhunderts und der “Liber santi Jacobi”, Wiesbaden, 1984: D1ª, nn. 4, 8, 12, 13; D2ª, n. 1.

Hills, E. C.

— 1925 = “Irregular epic metres”. En Homenaje... Menéndez Pidal, I, Madrid: C.E.H., 1925, págs. 759-777: IV. 9b.
— 1929 = “The unity of the Poem of the Cid”, Hisp, XII (1929), 113-118: V. 2 y n. 19.

Hinojosa, E. de

— 1899 = “El derecho en el Poema del Cid”. En Homenaje a Menéndez Pelayo, Madrid: Victoriano Suárez, 1899, I, págs. 541-581: IV. 10a.

Hohler, C.

— 1972 = “A Note on Jacobus”, Journal of the Wartburg and Courtauld Institute, XXXV (1972), 31-80: D1, n. 6; D1ª, n. 55; D1ª. 4; D2ª. 3.

Hook, D.

— 1980 = “On certain correspondences between the Poema de Mio Cid and contemporary legal instruments”, I, XI (1980), 31-53: V, n. 64.

Horrent, J. (Jaques)

— 1979 = Les versions françaises et étrangères des Enfances de Charlemagne, Académie royale de Belgique, “Mémoires de la classe de lettres”, Coll. In-8º, 2e série, LXIV, fasc. 1. Bruxelles: Palais des Académies, 1979: I. 2a y n. 3; 7b.

Horrent, J. (Jules)

— 1947-1956 = “Chroniques espagnoles et Chansons de geste”, I y II; III, MÂ, LIII (1947), 271-302; LXII (1956), 279-299: I. 5a, 5g; II. 7b.
— 1950 = “Le récit de la bataille de Roncevaux dans le Libro de bienandanzas y fortunas de Lope García de Salazar”, RBelge, XXVIII (1950), 967-992: III. 5b.
— 1951a = La Chanson de Roland dans les littératures française et espagnole au moyen âge. “Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège”, fasc. CXX, Paris: Belles Lettres, 1951: I. 2b y n. 6; n. 36; I, n. 17; I. 5b, 5i y nn. 43, 44, 54; I. 7b y n. 71; II. 5b y n. 33; II. 6b, 6c, 6d, 6e y nn. 41, 63, 75, 96; II. 7b; VII.1; VII. 2c, 2d y nn. 20, 24; VIII. 3b, 3c y nn. 161, 162, 163, 166; D1ª, n. 11.
— 1951b = Roncesvalles. Étude sur le fragment de cantar de gesta conservé à l’Archivo de Navarra (Pampelune). “Bibliotèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège”, fasc. CXXII, Paris: Belles Lettres, 1951: I. 2a y nn. 3, 10; III. 5b y n. 92; IV. 11; VII.1, 2a, 2b, 2c, 2d y nn. 10, 11, 16, 17, 20, 26; VIII. 3b, 3c y n. 155.
— 1956 = “El Cantar de Mio Cid frente a la tradición rolandiana”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza: Facultad de Filosofía y Letras, 1956, págs. 189 – 209 [recog. en 1973, págs. 341-374]: II. 4a; IV. 10a; V. 3; V. 4; V. 7.
— 1961 = “La jura de Santa Gadea. Historia y poesía”. En Studia Philologica… D. Alonso, II (1961), págs. 241-265 [recog. en 1973, págs. 157-194]: I. 3d; 5e; III. 2g y n. 58; VI. 2.
— 1963 = “La prise de Castejón. Remarques littéraires sur un passage du Cantar de mío Cid”, , vol. jubilaire LXIX (1963), 289-297 [versión castellana en 1973, págs. 331-340]: V, n. 33.
— 1964a = “Notes de critique textuelle sur le Cantar de mio Cid”. En Mélanges... Delbouille, II. Gembloux: Duculot, 1964, págs. 275-289 [versión castellana en 1973, págs. 195-217]: V, nn. 2, 14; V, n. 22.
— 1964b = “Tradition poétique du Cantar de Mio Cid au XIIe siècle”, CCM, VII (1964), 451-471 [versión castellana en 1973, págs. 243-312]: V. 1; V, n. 32.
— 1966 = “Localisation du Cantar de mio Cid”. En Mélanges... René Crozet, Poitiers: Société d’Études Mediévales, 1966, I, págs. 609-615 [versión castellana en 1973, págs. 313-330]: V. 6.
— 1973 = Historia y poesía en torno al “Cantar del Cid”, Barcelona: Ariel, 1973: V. 1 y nn. 2, 12, 14; V. 7; D4ª.
— 1974 = “Chroniques latines primitives et chansons de geste espagnoles”, Mélanges... Labande, Poitiers: C.E.S.C.M., 1974, págs. 407-416: II.7a.
— 1978: “L’histoire légendaire de Charlemagne en Espagne”. En Charlemagne et l’épopée... Société Rencesvals - VII, Paris: Belles Lettres, 1978, págs. 125-156: II. 7b, 8a. Y n. 187.
— 1982a = Cantar de Mío Cid / Chanson de Mon Cid, 2 vols., Gand: E. Story-Scientia, 1982: V, n. 14.
— 1982b = “La Péninsule Ibérique et le chemin de Saint Jacques dans la chanson d’Anseïs de Carthage”, La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis, 2 vols. Saint-Père-sous-Vézelay, 1982, págs. 1133-1150: II, nn. 113-117.

Huerta, E.

— 1948 = Poética del Mio Cid, Santiago de Chile: Nuevo Extremo, 1948: IV. 4.

Huici Miranda, A., ed.

— 1961 = “Un fragmento inédito de Ibn ءīḏarī sobre los almorávides”, HespT, II (1961), 43-111: II, n. 29.
— 1963a = Ibn ءīḏarī al Bayan al-Mugrib. Nuevos fragmentos almorávides y almohades, Valencia, 1963: II, nn. 29, 31 VIII, nn. 18, 20, 27; D4ª.
— 1963b: “Nuevas aportaciones de al-Bayan al-Mugrib sobre los almorávides”, Al-An, XXVIII (1963), 313-330: D4a.
— 1965 = “Las luchas del Cid Campeador con los almorávides y el enigma de su hijo Diego”, HespT, VI (1965), 79-114: VIII, n. 39.
— 1971 = “Ibn Ghalbun”. En Encyclopédie de l’Islam, nouvelle éd., Leiden: Brille, vol. III (1971), págs. 794a-795a: V, n. 43.

Iñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana.

Carta proemio: Intr.; I.1a.
Cancionero: Intr.; I. 1a.

Jaurgain, J. de.

— 1898 = La Vasconie, Vol. I, Pau: Garet, 1898 : D3ª, n. 7.

Kehr, P.

— 1928 = Papsturkunden Spanien, II. Navarra und Aragon “Abhandlungen der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen phil, hist. Klasse”, N.F., tomo XXI, 1, Berlin, 1928: D3ª, n. 10.

Kienast, W.

— 1939 = “Zur Geschichte des Cid”, Deutsches Archiv für Geschichte des Mittelalters, III (1939), 57-114: V, n. 35.

Lacarra, J. M.

— 1934 = “El combate de Roldán y Ferragut y su representación gráfica en el siglo XII”, Anuario del Cuerpo de Archivos, Bibliotecarios y Arqueólogos (=Homenaje a Mélida) (1934), 321-338: II. 6g.
— 1945 = “Textos navarros del Códice de Roda”, EEMCA, I (1945), 193-284: II, n. 21; II. 8a, 8c.
— 1948 = Véase Vázquez de Parga / et al., 1948: I, n. 77; II. 6g y nn. 45, 139, 143, 144, 145.
— 1949 = “Las más antiguas fundaciones monásticas en el Paso de Roncesvalles”. En Homenaje … Urquijo, I, San Sebastián: R.S.V.A.P., 1949, págs. 91-108: D3ª, n. 8.
— 1965a = Colección diplomática de Irache, vol. I (958-1222), Zaragoza: C.S.I.C., 1965: II, n. 146; IV, n. 50
— 1965b = “Aspectos económicos de la sumisión de los reinos de Taifas (1010-1102)”, Homenaje … Vicens Vives, I. Barcelona: Universidad, 1965, págs. 255-277: V, n. 46.
— 1969 = “Monjardín entre la Historia y la Leyenda”. En Mélanges ... Rita Lejeune, Gembloux: Duculot, 1969, págs. 459-469: IIg y nn. 144, 145.

Lacarra, M. J. y López Estrada, F.

— 1993 = Orígenes de la prosa, Madrid: Ediciones Júcar, 1993: II. 1c.

Lacarra Lanz, M. E.

— 1977 = “El Poema de Mio Cid y el monasterio de San Pedro de Cardeña”. En Homenaje... J. M. Lacarra,. Zaragoza: Universidad, 1977, págs. 89-94: V, n. 45.

La Fuente, V. de

— 1865, 1866 = España Sagrada, XLIX, L, Madrid: J. Rodríguez, 1866: D3ª, nn. 4, 5.

Lambert, E.

— 1931 = “Aymeric” y “Aymeric Picaud”, Dictionnaire d’Histoire et de Géographie Ecclésiatique, Paris, 1931, V, pp, 1291, 1296-1298: D1ª. 2.

Lang, H. R.

— 1914-1918 = “Notes on the metre of the Poem of the Cid”, RR, V (1914), 1-30; 295-349; VII (1917), 241-278, 401-433; IX (1918), 48-95; IV, n. 62.

Langlois, E.

— 1904 = Table des noms propres de toute nature compris dans les Chansons de geste imprimées, Paris: Émile Bouillon, 1904: II, nn. 102, 103, 116, 120, 132, 142; VII. 2b.

Lapesa, R.

— 1964a = “La lengua de la poesía épica”, ALM, IV (1964) [recog. en 1967 y 1982b, págs. 9-28]: IV. 3 y n. 7.
— 1964b = “Ofrenda de tres noticias”, Folia Humanistica, II (1964), 589-594 [recog. en 1967 y 1982, págs. 29-36]: I, n. 15.
— 1967 = De la Edad Media a nuestros días. Madrid: Gredos, 1967, 9-28: I, n. 15; IV. 3 y n. 7.
— 1980 = “Sobre el Cantar de Mio Cid. Crítica de críticas. Cuestiones lingüísticas”. En Études... Jules Horrent, Liège, en 1985, 11-31]: V. 1 y n. 10.1980, 213-231. [reproducido
— 1982a = “Sobre el Cantar de Mío Cid. Crítica de críticas. Cuestiones históricas”. En Essays... Franck Pierce, Oxford: Dolphin Book, 1982, págs. 55-66 [reproducido en 1985, 32-42]: V. 7 y n. 65; D4ª.

— 1982b = De la Edad Media a nuestros días. 2ª reimpr., Madrid: Gredos, 1982: I, n. 15; IV. 3.
— 1985 = Estudios de historia lingüística española, Madrid: Paraninfo, 1985: V. 1; V. 7 y n. 65; D4ª.

Larrea Palacín, A.

— 1952 = Romances de Tetuán. 2 vols., Madrid: Inst. de Estudios Africanos, 1952: VIII, n. 281.

Lecoy, F.

— 1955 = Reseña de Alonso, D., 1954, en Ro, LXXVI (1955), 254-269: II. 8a.

Le Gentil, P.

— 1955 = La Chanson de Roland, Paris, 1955: II. 8a.

Lejeune, R.

— 1950 = “La naissance du couple littéraire ‘Roland et Olivier’”. En Mélanges Henri Gregoire, II (=Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire Orientales et Eslaves, X, 1950), págs. 375-401: II. 8b.
— 1954 = “Une allusion mèconnue à une Chanson de Roland”, Ro, LXXV (1954), 145-164.: VII, n. 29; VIII. 3b.
— 1961 = “Le péché de Charlemagne et la Chanson de Roland”. En Studia Philologica… a D. Alonso, II. Madrid: Gredos, 1961, págs. 339-370: II, n. 61.

Lévi-Provençal, E.

— 1938 = La Péninsule Ibérique au Moyen-Âge d’après le Kitāb ar-Rawd. al-Miءār fī Ḫabar al-Aḳṭar d’Ibn ءAbd al-Munءim al-Ḥ imyarī, Leiden: Brill, 1938: D1ª, n. 65.
— 1948 = “Alfonso VI y su hermana la infanta Urraca. I”, Al-An, XIII (1948), 157-159: II, nn. 29, 30, 31.
— 1957 = España musulmana hasta la caída del Califato de Córdoba (711-1031 d.C.), tomo IV de la “Historia de España de Ramón Menéndez Pidal”, Madrid: Espasa Calpe, 1950: II, n. 18.

Lida, M. R.

— 1945 = “Notas para el texto del Alexandre y para las fuentes del Fernán González”, RFH, VII (1945), 47-51: I, n. 78.
— 1951-52 = “Perduración de la literatura antigua en Occidente” (A propósito de Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter), RPh, V (1951-52), 99-131: IV, n. 8.

Linehan, P.

— 1993 = History and the historians of Medieval Spain, Oxford, 1993: I, n.45.

Lomax, D.

— 1974-79 = “La fecha de la Crónica Najerense”, AEM, IX (1974-79), 405-406: D5ª.
— 1977 = “The date of the Poema de Mio Cid”. En “Mío Cid” Studies, ed. D. A. Deyermond,      London: Tamesis Books, I, 1977, págs. 73-81: V, n. 61.

López Estrada, F., ed.

— 1955 = Poema del Cid. Texto íntegro en versión de, Madrid: Castalia, 1955: IV, n. 72.
— Véase también: Lacarra / López Estrada.

López Ferreiro, A.

— 1898 -1911 = Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago, Santiago: Seminario Conciliar Central, I: 1898, II: 1899, III: 1901, IV: 1902, V-XI: 1902-1911: II. 6a; D1ª, n. 16; D1ª, nn. 47, 50; D3ª. 1 y n. 11.

Lord, A. B. IV, n. 1; IV, n. 30.

— 1960 = The singer of tales, Cambridge Mass.: Harvard Univ., 1960: IV. 2 y n. 1; IV. 4; IV. 5 y nn. 30, 31; V. 1; V. 3.
— Véase también: Parry / Lord.

Lot, F.

— 1926 = “Études sur les lègendes épiques françaises. II. Girard de Roussillon”, Ro, LII (1926), 257-295: II, n.169.

Louis, R.

— 1947 = Girart, conte de Vienne, dans les chansons de geste: Girart de Vienne, Girart de Fraite, Girart de Roussillon. Première Partie: “De l’Histoire a la Légende”, II, Auxerre: Imprimerie Moderne, 1947: II, n.169; D1ª, nn. 17, 33.
— 1948-49 = “Aimeri Picaud, alias Olivier d’Asquins, compilateur du Liber sancti Jacobi”, Bull. de la soc. nat. des Antiquaires de France (séance du 2 juin 1948), 1948-49, [Paris, 1952], 80-97: II. 6a y nn. 36, 37; D1ª, nn. 27, 30; D1ª, n. 68.
— 1956 = “L’épopée française est carolingienne”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza, 1956, págs. 327-460: II, n. 58; D1ª, n. 29; D3ª. 1 y n. 8.

Luongo, Salvatore

— 1994 = “Eroi e felloni: note sulla leggenda degli Infanti di Lara nella Primera Crónica General”, MRo, XIX (1994), 107-131: I. 3a.
— 1996 = “Fra tradizione e innovazione; La leggenda degli Infanti di Lara nel compendio di Lope García de Salazar”, MRo, XX (1996), 209-230: III, n. 97.

Madoz, P.

— 1845-1850 = Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de España y sus posesiones de Ultramar, Madrid, 1845-1850: II, nn. 114, 117.

Malia Nieves, B.

— 1972 = “El templo de Cádiz en los geógrafos árabes”, Tesina de Licenciatura: Universidad de Barcelona, 1972: D1ª, n. 60.

Mandach, A. de.

— 1961 = Naissance et développement de la chanson de geste en Europe, I: La Geste de Charlemagne et de Roland, Genève, 1961: I. 2a; D1ª. 4 y n. 67.
— Véase también: Hämel /Mandach.

Marcos Marín, F.

— 1971 = Poesía narrativa árabe y épica hispánica, Madrid: Gredos, 1971: IV. 7b.

Marden, C. Carroll

— 1904 = Poema de Fernán González. Texto crítico con introducción, notas y glosario, Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1904: I. 7b y nn. 70, 71, 75, 78.

Mariscal, B.

— 1984-85 = La muerte ocultada, “Romancero tradicional de las lenguas hispánicas”, X, Madrid: S.M.P., 1984-1985: VIII, n. 264.

Martin, G.

— 1979 = “Mio Cid el Batallador. Vers une lecture sociocritique du Cantar de mio Cid”, Impr, I-II (1979), 27-91: V. 6 y n. 47.
— 1983 = “Las arcas de arena ¿El motivo folklórico como ocultación / enunciación del mensaje épico?”. En Literatura y folklore. Problemas de intertextualidad. Salamanca: Universidad, 1983, págs. 179-188: III, n. 5.
— 1992 = Les juges de Castille. Mentalités et discours historique dans l’Espagne médiévale, “Annexes des CLHM”, 6, Paris: Klincksieck, 1992: I. 5b, 5c y nn. 39, 45, 47, 50, 51; II. 1, 1a, 1b y nn. 1, 5, 7; III, n. 17; III. 2d, 2e y nn. 28, 30, 43, 44; III. 4b, 4c; VI. 2; VI, n. 25; D4ª.
— 1993 = “¿Fue mio Cid castellano?”, Ib, II (1993), 183-200: II, n. 7; V. 4; V, n. 63.
— 1999 = “L’escarboucle de Saint-Denis, le Roi de France et l’Empereur des Espagnes”. En Saint-Denis et la royauté. Études... Bernard Guenée, ed. F. Autrand / et al., París: Sorbonne 1999, págs. 439-462: I, n. 38; I. 5g.

Martin, J.P.

— 1982 = “Vue de la fenêtre ou Panorame epique. Structures rhetoriques et fonctiones narratives”. En La chanson de geste et le mythe... Mélanges René Louis, Saint-Père–de-Vézelay, 1982, págs. 859-878: IV. 5.

Mateu y Llopis, F.

— 1947 = “La moneda en el Poema del Cid. Un ensayo de interpretación numismática del Cantar de Mio Cid”, BRABL, XX (1947), 43-56: V, n. 64.

Mattoso, J.

— 1982 = Livro de Linhagens do conde D. Pedro”, “Portugaliae Monumenta Historica. Nova série”, II. 1, Lisboa: Academia das Ciencias, 1980: III. 4a.

Maya Sánchez, A., ed.

— 1990 = “Chronica Adefonsi Imperatoris”. En Falque / et al., 1990, págs. 109-267: V. 6; D3ª. 2 y nn. 18, 20.

Menéndez Pelayo, M.

— 1900 = Antología de poetas líricos castellanos, X, Madrid: Hernando, 1900: VIII, n. 242.
— 1906 = Antología de poetas líricos castellanos, XII, Madrid: Hernando, 1906 : VIII, n. 195.

Menéndez Pidal, J.

— 1885 = Poesía popular. Colección de los viejos romances que se cantan por los asturianos..., Madrid: Hijos de S. A. García, 1885: VIII, nn. 242, 246.

Menéndez Pidal, R.:

—  IV. 2; IV. 5; IV. 8 a.; IV, n. 61; IV, n. 73; V. 2; V. 5; VIII.1; VIII. 2d.
— 1896 = La leyenda de los Infantes de Lara, Madrid: Hijos de J. M. Ducazcal, 1896: I. 3a; III. 4a y n. 69; III. 5a, 5c y nn. 96, 97, 99, 105, 107; VIII. 2c.
— 1898a = “El Poema del Cid y las Crónicas generales de España”, RHi, V (1898), 435-469: III. 1a y n. 3; III. 2a; V. 1.
— 1898b = Poema del Cid. Nueva edición, Madrid: Hijos de J. M. Ducazcal, 1898: V, nn. 4, 13.
— 1899 = “Notas para el Romancero de Fernán González”. En Homenaje a Menéndez Pelayo, I, Madrid, 1899, págs. 429-507: I. 7b y n. 75; III. 4b.
— 1904 = “Sobre Aluacaxí y la elegía árabe de Valencia”. En Homenaje… Codera, Zaragoza, 1904, págs. 393-404: III, n. 2.
— 1905 = Reseña a Marden, 1904, en ASNSL, CXIV (1905), 243-247: I, n. 78.
— 1908-1911 = Cantar de mio Cid. Texto, gramática y vocabulario, 3 vols., Madrid: Bailly-Baillière, I, 1908; II y III, 1911: I. 3e y n. 34; I. 4c; III. 1a y n. 3; IV, n. 11; IV. 9a, 9b y nn. 61, 67; V. 1 y nn. 2, 4, 7, 8, 13, 14, 15; V. 2; V, nn. 29, 30; V. 6 y n. 42; V. 7.
— 1910 = L’épopée castillane a travers la littérature espagnole. Paris: Armand Colin, 1910 [trad. castellana en Menéndez Pidal, 1945]: I. 3d y n. 21; III. 2e; IV. 7b y n. 50; V. 4. I; VI, n. 7; VI. 3 y n. 25; VI. 4; VIII. 2e
— 1911 = “El elemento histórico en el Romanz dell Inffant García”. En Studi... Pio Rajna. Firenze: Hoepli, 1911, págs. 41-85: I. 5d; IV. 10a.
— 1913 = Poema de Mio Cid. Madrid: Espasa Calpe, 1913: III, n. 5; V. 4; V. 6.
— 1914-1916 = “Poesía popular y romancero”, RFE, I (1914), 357-377, II (1915), 1-20, 105-136, 329-338, III (1916), 233-289: III, n. 59; VIII. 1 y nn. 7, 8; VIII, nn. 69, 80.
— 1916a = La Crónica General de España que mandó componer el Rey Alfonso X. Discurso. Madrid: Real Academia de la Historia, 1916 [reprod. en 1920; reed. “Austral” nº 28, múltiples ediciones]: I, n. 37.
— 1916b = Reseña a Lang, 1914, en RFE, III (1916), 338-344: IV, n. 62.
— 1917 = “Roncesvalles. Un nuevo cantar de gesta español del siglo XIII”, RFE, IV (1917), 105-204 [recog. en 1976, págs. 7-99]: I, n. 10; I. 4a; III. 5b; IV. 11; VII. 1 y n. 1; VII. 2a, 2b y nn. 3, 10; VIII. 3b, 3c y n. 148.
— 1919 = La primitiva poesía lírica española. Discurso. Madrid: Jiménez Molina, 1919; III. 4d.
— 1920 = Estudios literarios. Madrid: Atenea, 1920; III. 4d.
— 1923 = “Relatos poéticos en las crónicas medievales. Nuevas indicaciones”; RFE, X (1923), 329-372: I. 5g; II. 2, 2d; D5ª.
— 1924a = Poesía juglaresca y juglares. Madrid: C.E.H, 1924: I. 1b; I, n. 21; III. 2c, 2d; III. 3; IV. 3; IV. 9b; IV. 10; VI. 2 y n. 7; VI. 4.
— 1924b = El rey Rodrigo en la literatura. Madrid: Revista de Archivos, 1924: I. 6b y n. 78; II, nn. 114, 117; VIII, n. 2; VIII, n. 14.
— 1925 = Floresta de leyendas heroicas españolas. Rodrigo, el último godo, I., Madrid: La Lectura, 1925: I, n. 78; II. 7a; IV. 7b.
— 1929 = La España del Cid, 2 vols., Madrid: Plutarco, 1929: II, n. 28; V. 5; V. 7.
— 1929-1930 = “Historicidad de la leyenda de los infantes de Lara”. En Libro-Homenaje Goyanes, Madrid, 1929-1930 [recog. en 1971, págs. 451-458]: IV, nn. 41, 42.
— 1930 = “Realismo de la epopeya española. Leyenda de La Condesa traidora”, Humanidades-Buenos Aires, XXI (1930), 11-33: I. 4d; II. 2b.
— 1932 = “Galiene la Belle y los Palacios de Galiana en Toledo”, AUM, I (1932), 1-14: I. 2a.
— 1933a = “Supervivencia del Poema de Kudrum (Orígenes de la balada)”, RFE, XX (1933), 1-59 [reprod. en 1956b, págs. 91-173]: IV. 7b.
— 1933b = “La forma épica en España y en Francia”, RFE, XX (1933), 345-352: IV. 9b.
— 1934a = La leyenda de los Infantes de Lara, 2ª ed., Madrid: C.E.H., 1934 [reed. facs. de 1869 + Adiciones]: III. 4a; III, n. 101; IV. 7a.
— 1934b = Historia y epopeya, Madrid: C.E.H., 1934: I. 2a; I. 4d; ; I. 5d; II. 2b; IV. 10, 10a.
— 1939 = “La épica española y la Literarästhetik des Mittelalters de E. R. Curtius”, ZRPh, LIX (1939), 1-9: IV, n. 8.
— 1943 = “Poesía tradicional en el Romancero hispano-portugués”, Boletim da Academia das Ciências de Lisboa, XV (1943), 5-31 [recog. en 1973, págs. 378-401]: VIII. 3g.
— 1944-1946 = Cantar de Mio Cid. Texto, gramática y vocabulario, 2ª ed. (reprod. de la 1ª ed. + Adiciones), 3 vols., Madrid: Espasa Calpe, I, 1944; II, 1945; III, 1946: I. 3e; I. 4c; III. 1a y n. 3; IV. 9a, 9b; V. 1 y nn. 4, 13, 15; V, n. 43; V. 7.
— 1945 = La epopeya castellana a través de la literatura española, Buenos Aires, 1945: trad. cast. de Menéndez Pidal, 1910 (véase).
— 1947a = La España del Cid, 4ª ed., 2 vols. Madrid: Espasa Calpe, 1947: V. 5 y n. 32.
— 1947b : “Los españoles en la Historia”. Prólogo a Historia de España, I, Madrid: Espasa Calpe, 1947, págs. I-CIII: IV, n. 77.
— 1948a = “Alfonso X y las leyendas heroicas”, CHA, L (1948), 13-37: IV. 10a.
— 1948b = “Alfonso VI y su hermana la infanta Urraca. II”, Al-An, XIII (1948), 159-166 [recog. en 1952, págs. 79-88]: II. 3a.
— 1949a = “Poesía e historia en el Mio Cid. El problema de la épica española”, NRFH, III (1949), 113-129: IV. 10a y n. 76; V. 5.
— 1949b = “La historiografía medieval sobre Alfonso II elCasto”. En Estudios sobre la monarquía asturiana, Oviedo: I.D.E.A., 1949, 1-36. [recog. en 1952b, págs. 41-78]: I. 5b y n. 46.
— 1951a = Reliquias de la poesía épica española, Madrid: Espasa Calpe, 1951: I, n. 21; I. 5f, 5g y n. 41; I. 6b; II. 2d; II. 7a; III. 2a y n. 42; III. 4a, 4b y n. 65; III. 5a, 5c; IV. 7b y n. 52; VI, n. 7; VI. 5; VIII, n. 60.
— 1951b = “La Chanson de Saisnes en España”. En Mélanges …Roques, Paris: Bade, 1951, I, págs. 229-244: I. 4a; III, n. 61; VIII. 3f y nn. 194, 195, 254.
— 1951c = De primitiva lírica y antigua épica, Madrid: Espasa Calpe, 1951: III, n. 5.
— 1952a = “La épica medieval en España y en Francia”, CL, IV (1952), 97-117 [recog. en 1963a, págs. 67-94]: IV. 9b y n. 59: IV, n. 76.
— 1952b = Miscelánea históricoliteraria, “Col. Austral”, nº 1110, Buenos Aires: Espasa Calpe, 1952; I. 5b y n. 46; II. 3a.
— 1953a = Romancero hispánico. Teoría e historia, 2 vols., Madrid: Espasa Calpe, 1953: I. 4a; IV. 7b; VIII, n. 2; VIII. 2e, 2f, 2h y nn. 128, 139; VIII. 3b, 3d, 3g, 3h, 3j, 3l.
— 1953b = “Un historiador medieval desconocido”, CHE, XIX-XX (1953), 5-11: I, n. 23.
— 1953-54 = “Fórmulas épicas en el Poema del Cid”, RPh, VII (1953-54), 261-267 [recog. en 1963a, págs. 95-105]: IV, nn. 8, 19.
— 1955a = “Los godos y el origen de la epopeya española”. En Settimana di Studio del Centro Italiano di studi sull’alto medioevo, III. I Goti in Occidente. Problemi, Spoleto, 1955, págs. 325-351: IV. 7b.
— 1955b = Los godos y el origen de la epopeya española, Madrid: Espasa Calpe, 1955: IV. 7b.
— 1955c = “Tradicionalidad de las Crónicas Generales de España”, BRAH, CXXXVI (1955), 7-73: IV. 6, 6b.
— 1955d = Primera crónica general de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289, 2ª ed., Madrid: S.M.P./ Gredos, 1955: I. 4d; III. 1ª y n. 6; VI. 2.
— 1956 = Los godos y la epopeya española. Chansons de geste y baladas nórdicas. “Col. Austral” nº 1275, Madrid: Espasa Calpe. 1956 (2ª ed. Madrid: Espasa Calpe, 1969): IV. 7b.
— 1957a = Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas, Madrid: I.E.P., 1957: I, n. 1; III. 2a, 2d y n. 21; IV. 6a, 6b; IV. 9a y nn. 53, 62.
— 1957b = Romanceros del rey Rodrigo y de Bernardo del Carpio. Ed. y estudio a cargo de R. Lapesa, D. Catalán, A. Galmés S.M.P., 1957: I. 5b; VIII, n. 14; VIII. 3a.y J. Caso, Madrid:
— 1958 = “Mitología en el Poema del Cid”. En Studia... Spitzer, Bern, 1958, págs. 331-334. [recog. en 1963a, págs. 181-186]: V. 6.
— 1959a = La Chanson de Roland y el neotradicionalismo (orígenes de la épica románica), Madrid: 1959: I, n. 10; II. 6d, 6g y nn. 75, 98, 169; II. 7b; II. 8a, 8b y n. 182; IV. 6a; IV. 7b; IV. 10a y nn. 73, 74, 78; VII. 2d y nn. 20, 29; VIII. 3b.
— 1959b = “Le romancero et l’état latent de la poésie épique”, TaRo, nº 133 (Janvier, 1959), 136-143: VIII. 3g.
— 1961a = “Dos poetas en el Cantar de Mio Cid”, Ro, LXXXII (1961), 145- 200 [recog. en 1963a, págs. 107-162]: V. 2.
— 1961b = Poema de Mio Cid, 2 vols. Ed. paleográfica y facsímil del Códice de Per Abat, conservado en la Biblioteca Nacional, Madrid: Dirección General de Archivos y Bibliotecas, 1961: V, n. 13.
— 1961 inéd. = cartas a R. Louis y a P. Aebischer (4-I-1961): II, n. 169.
— 1962 = “Una duda sobre el duelo en el Poema del Cid”. En Strenae. Estudios... García Blanco, Salamanca, 1962 págs. 15-19 [recog. en 1963a, págs. 171-178]: V, n. 49.
— 1963a = En torno al Poema del Cid, Barcelona: E.D.H.A.S.A., 1963: III, n. 5; IV. 3; IV, n. 8; V. 1; V. 2; V. 4; V. 5; V. 6 y nn. 49, 52; V. 7.
— 1963b = Romanceros de los condes de Castilla y de los Infantes de Lara, ed. y estudio a cargo de D. Catalán, Madrid: S.M.P., 1963: I. 7d y n. 80; III. 4b; III. 5c y nn. 98, 104, 105, 109; VIII. 2b, 2c y nn. 14, 21, 27, 31, 32, 37, 38.
— 1963c = “La fecha del Cantar de Mio Cid”. En Studia philologica… D. Alonso, III, Madrid: Gredos, 1963, págs. 7-11 [recog. en 1963a, págs. 165-169]: V. 1.
— 1964-1969 = Cantar de Mio Cid. Texto, gramática y vocabulario [y adiciones], 4ª ed., 3 vols., Madrid: Espasa Calpe, 1964-1969: IV. 9b; V, n. 12; V, n. 35.
— 1965-66 = “Los cantores épicos yugoslavos y los occidentales. El Mío Cid y dos refundidores primitivos”, BRABL, XXXI (1965-66), 195-225: IV. 5; IV. 9b; V. 3.
— 1967 = La España del Cid, 6ª ed. (3ª ed. abreviada), Madrid: Espasa Calpe, 1967: II. 3a.
— 1969a = La España del Cid, 7ª ed., 2 vols., Madrid: Espasa Calpe, 1969: I. 5e; II, nn. 25, 28; II. 3a; V. 5 y n. 32; D4ª.
— 1969b = “Los Infantes de Salas y la Epopeya francesa –influencias recíprocas dentro de la tradición épica románica– ”. En MélangesRita Lejeume Gembloux: Duculot, 1969, págs. 485-499: I, n. 17.
— 1971 = La leyenda de los infantes de Lara, 3ª ed., Madrid: Espasa Calpe, 1971 (reed. facs. de 1896 + Adiciones sucesivas): I. n. 17; III. 4a; III. 5c y nn. 96, 97, 101, 105, 108; IV, nn. 41, 42.
— 1973 = Estudios sobre el Romancero, Madrid: Espasa Calpe, 1973: III, n. 59; VIII. 1 y nn. 7, 8; VIII, nn. 69, 80; VIII. 3g.
— 1976 = Textos medievales españoles, Madrid: Espasa Calpe, 1976: I, n. 10; III. 5b; VII. 1y n. 1; VII. 2a, 2b y nn. 3, 10; VIII. 2c; VIII. 3b, 3c y n. 148.
— 1980 = Reliquias de la poesía épica española [2º ed. facs.] acompañadas de Epopeya y Romancero, I, Madrid: S.M.P., 1980: I, n. 41; I. 6b; III, n. 42; III, n. 64; III. 5c; IV. 7b.
— 1982 = Los españoles en la historia, Madrid: Espasa Calpe, 1982: IV, n. 77.
— 1992 = La épica medieval española. Desde sus orígenes hasta su disolución en el romancero. Vol. I, ed. D. Catalán y M. del M. de Bustos, Madrid: Espasa Calpe, 1992: I, n. 21; I. 4d y n. 37; I. 5c, 5d y n. 41; II. 1a; II. 2d y nn. 10, 12, 16; II. 7a; IV. 7b; IV. 9b y n. 59; IV. 10, 10a y nn. 76, 78
inéd. = La épica medieval española. Desde sus orígenes hasta su disolución en el romancero. Vols. II y III, ed. D. Catalán y M. del M. de Bustos, inéd.: I. 3a y n. 17; VI. 2 y nn. 7, 18.

Menéndez-Pidal [Goyri], G.

— 1958 = “Sobre el escritorio emilianense en los siglos X a XI”, BRAH, CXLIII (1958), 7-19: II. 8a.

Menzel / Stengel, eds.

— 1906 / 1909 = Fr. Menzel y E. Stengel, Jean Bodels Sachsenlied, “Ausgaben und abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie”, XCIX, 2 vols., Marburg, 1906, 1909: VIII. 2f y n. 199.

Merêa, P.

— 1960 = “Relendo o Poema do Cid. Algumas notas acerca do duelo na história do direito”. En Miscelânea... Joaquim de Carvalho. Figueira da Foz: Biblioteca Museu Joaquim de Carvalho, nº 4, 1960, págs. 394-398: V, n. 49.
— 1962 = “O Poema do Cid e a história do duelo”, BFacDir, XXXVII (1962), 1-30: V, n. 49.
— 1963 = “Sobre o duelo no Poema do Cid”, BFacDir, XXXVIII (1963), 119-123: V, n. 49.

Meredith-Jones, C.

— 1936 = Historia Karoli Magni et Rotholandi ou Chronique du Pseudo- Turpin. Paris: Droz, 1936: II, n. 41; D1ª, n. 11; D1ª. 3 y nn. 56, 61, 62; D2ª, n. 15; D3ª. 1.

Meyer, P.: II, n. 149.

— 1903 = Reseña de ed. La chançun de Willame, Chiswick, 1903, en Ro, XXXII (1903), 597-618 : IV, n. 69.
— 1906 = “Fragments de manuscrits français”, Ro, XXXV (1906), 22-31: II. 6e, 6f y nn. 108, 109.

Michael, I.

— 1961 = “A comparison of the use of epic ephitets in the Poema de Mio Cid and the Libro de Alexandre”, BHS, XXXVIII (1961), 32-41: V. 3.
— 1975 = The Poem of the Cid, Manchester: Univ., 1975: V, n. 14.
— 1976 = Poema de Mio Cid, Madrid: Castalia, 1976 [reed. Madrid: Castalia, 1978]: IV, n. 56; V, n. 14; V, n. 30.
— 1991 = “Per Abbat ¿autor o copista? Enfoque de la cuestión”. En Homenaje... Zamora Vicente, III. Madrid: Castalia, 1991, págs. 179-205: V. 1 y nn. 2, 7.

Michaëlis, C.

— 1890-92 = “Estudos sobre o Romanceiro penensular”, RL, II (1890-92), 156-179 y 193- 240: VIII. 3g.

Michel, F.

— 1839 = La Chanson des Saxons par Jean Bodel, ed. Francisque Michel, II, “Romans des douze pairs de France”, nº V y VI, Paris, 1839: II, n. 148: VIII. 2f y nn. 199. 255.

Michel, L. M.

— 1935 = Les légendes épiques carolingiennes dans l’oeuvre de Jean d’Outremeuse, “Mémoires de l’Académie Royale de Langue et Littérature Françaises en Belgique”, X. Bruxelles, 1935: II. 6g y nn. 137, 138.

Milà i Fontanals, M.

— 1874 = De la poesía heroico-popular castellana, Barcelona: Verdaguer. 1874 (reed. Barcelona, 1959): I. 2b y n. 9; I, n. 42; I, n. 78; III, n. 61; VIII, 2e y n. 195.
— 1896 = De la poesía heroico-popular castellana, reed. en “Obras Completas”, VII, Barcelona: Á. Verdaguer, 1896: I. 2a, 2b y n. 9; I, nn. 42, 71; VIII 2e y n. 27.

Miletich, J. S.

— 1989 = “Muslim oral Epic and Medieval Epic”, MLR, LXXXIII (1989), 911-924: IV. 7b.

Millares, A.: II, n. 180.

Millet, V.

— 1998 = Épica germánica y tradiciones épicas hispánicas: Waltharius y Gaiferos, Madrid: Gredos, 1998: IV, n. 48.

Moisan, A.

— 1982 = “Clercs et légendes épiques: Helinand de Froidmont, Aubri de Trois-Fontaines, Vincent de Beauvais et la Chronique du Pseudo Turpin”. En La chanson de geste... Mélanges R. Louis, Saint-Pèresous- Vézelay, 1982, págs. 913-925: II. 6c y n. 147.
— 1985 = “Aiméri Picaud de Parthenay et le Liber sancti Jacobi”, Bibliothéque de l’École de Chartes, CXLIII (1985), 5-52: II, n. 37.

Molho, M.

— 1977 = “El Cantar de Mio Cid poema de fronteras”. En Homenaje… LacarraEstudios medievales, I. Zaragoza, 1977 I, págs. 243-260: V. 6 y n. 47.

Mommsen, T.

— 1882 = Iordanis, Romana et Getica, Berlin: Weidmann, 1882: IV, n. 49.

Montaner, A.

1993 = Cantar de Mio Cid. Edición, prólogo y notas, “Biblioteca Clásica” 1, Barcelona: Crítica, 1993: III, nn. 5, 17; IV, nn. 4, 11, 21; IV. 9b y nn. 61, 69, 70; V. 1 y nn. 4, 12, 13, 14; V. 4 y n. 30; V, nn.34, 35, 39; V. 7 y nn. 60, 62, 64.

Montero Garrido, C.

— 1994-1995 = La Historia, creación literaria. El ejemplo del Cuatrocientos, “Fuentes Cronísticas de la Historia de España”, VIII, Madrid: F.R.M.P./ U.A.M., 1994-95: IV. 7b.

Monteverdi, A.

— 1934 = “Il Cantare degli Infanti di Salas”, StMed, VII (1934), 113-150: I, n. 17; III. 4a; IV. 11.
— 1945 = Saggi Neolatini, Roma, 1945, 319-372: III. 4a; IV. 11.
— 1956 = “Rinaldo di Montalbano e Bernardo del Carpio a Roncisvalle”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza, 1956, págs. 263-276: VII, nn. 11, 12.
— 1959 = “La laisse épique”. En La technique littéraire des chansons de geste. Colloque... Liège, 1957, Paris / Liège: Université de Liège, 1959, págs. 127-140: IV. 7b.

Montgomery, Th.

— 1962 = “The Cid and the Count of Barcelona”, HR, XXX (1962), 1-11: V. 5; V, n. 50.
— 1967-68 = “Narrative tense preference in the Cantar de Mio Cid”, RPh, XXI (1967- 68), 253-274: IV. 3.
— 1975 = “Grammatical causality and formulism in the Poema de Mio Cid”. En Studies... Kasten. Madison: H.S.M.S., 1975, págs. 185-198: IV, n. 29.
— 1977 = “The Poema de Mio Cid: Oral art in transition”. En Deyermond, A. D., ed. Mio Cid” Studies, London: Tamesis, 1977, págs. 91-112: I. 3e; IV. 3.
— 1983b = “Mythopeia and myopia: Colin Smith’s The making of the Poema de Mio Cid”, JHPh, VIII (1983), 7-16: V. 5.
— 1984-85 = “The lengthened lines of the Mocedades de Rodrigo”, RPh, XXXVIII (1984-85), 1-14: III. 2c.
— 1988 = “Cycles, parallels and inversions in the Leyenda de los siete infantes de Lara”, Olif, XIII (1988), 41-54: I. 3a.
— 1991b = “The Poema del Cid and the potentialities of metonimy”, HR, LIX (1991), 421-436: IV. 4.
— 1991-92 = “The Ferg of Gonzalo González”, LCo, XX (1991-92), 1-17: VIII, n. 156.
— 1994-95 = “A Ballad and two Epics”, LCo, XXIII (1994-95), 23-34: VIII. 2h y n. 120.
— 1998 = Medieval Spanish Epic mythic roots and ritual language. University Park, PA: Pennsylvania State Univ., 1998: I, n. 12; II, n. 19; VI.3.

Moralejo / et al.

— 1951 = A. Moralejo, C. Torres y J. Feo, Liber Sancti Jacobi. “Codex Calixtinus”. Traducción, Santiago de Compostela: Instituto P. Sarmiento, 1951: D1ª, n. 16.

Morley, S. G.

— 1925 = “Spanish Ballad problems. The native historical themes”, UCPMPh, XIII (1925), 207-228: IV. 7b.

Mortier, R., ed.

— 1940-1944 = Les textes de la Chançon de Roland, I, II y IVVII, Paris: Le geste francor, 1940-1944. Véase “Índice de Obras”, s.v. Roland. Versión asonantada y Refundiciones rimadas.

Myers, O. T.

— 1966 = “Assonance and tense in the Poema del Cid”, PMLA, LXXXI (1966), 493-498: IV. 3.

Navarro Tomás, T.

— 1956 = Métrica española. Reseña histórica y descriptiva, Syracuse, N. Y., 1956: IV. 9b.

Nykl, A. R.

— 1940 = “La elegía árabe de Valencia”, HR, VIII (1940), 9-17: III, n. 2.

Normand / Raymond, eds

— 1877 = J. Normand y G. Raymond, eds., Aïol. Chanson de geste, Paris: F. Didot, 1877: VIII. 3j.

Northup, G. T.

— 1934-35 = Reseña de R. Menéndez Pidal, 1934a y 1934b, en MPh, XXXII (1934-35), 311-315: IV. 10.
— 1942 = “The Poem of the Cid viewed as a novel”, PhQ, XXI (1942), 17-22: IV, n. 73; V, n. 42.

Ochoa, E. de

— 1844 = Catálogo razonado de los manuscritos españoles existentes en la Biblioteca Real de Paris, Paris, 1844: III. 2c.

Orduna, G.

— 1985 = “El texto del Poema del Cid ante el proceso de tradicionalidad oral y escrita”, Letras, XIV (1985), 57-66: V, n. 30.
— 1989 = “El testimonio del códice de Vivar”, Inc, IX (1989), 1-12: V, nn. 3, 7; V, n. 30.

Pardo, A.

— 1972 = “Los versos 1-9 del Poema de Mio Cid; No comenzaba ahí el Poema?”, BICC, XXVII (1972), 261-292: V, n. 28.

Paris, G.: II. 6h; IV, n. 73.

— 1864-1865 = “La Karlamagnússaga, histoire islandaise de Charlemagne”. En Bibliothèque de l’École des Chartes 5e série. t. V, 25e année (1864), págs. 89-123 y 6e série, t. I, 26e année (1865), págs. 1-42: II, 6h y n. 69.
— 1865 = Histoire poétique de Charlemagne, Paris: Franck, 1865 [reed., con notas adicionales, Paris, 1905]: Intr.; II. 6g y nn. 61, 117, 122; III, n. 61; VIII. 3d.
— 1875 = “Mainet. Fragments d’une chanson de geste du XIIe siècle”, Ro, IV (1875), 303-337: I. 2a; II, n. 119.
— 1882 = “De Pseudo-Turpino”, Ro, XI (1882), 419-426: D2ª. 3.
— 1884 = Reseña de P. Rajna, Le origini dell’ epopea francese, Firenze: Sansoni, 1884, en Ro, XIII (1884), 598-627: I. 2a; II. 3b.
— 1902 = “Naimeri - n Aymeric”. En Mélanges Léonce Couture. Études d’Historie méridionale, Toulouse, 1902, págs. 349-357: VIII. 3d.
— 1905 = Histoire poétique de Charlemagne, reporoduction de l’edition de 1865 augmentée de notes nouvelles par l’auteur et par P. Meyer, Paris, 1905: I. 8a; IV, n. 53.

Parry, M: IV, n. 1.

— 1930 = “Studies in the epic technique of oral verse-making”, HSCP, XLI (1930), 41-80: IV. 5 y n. 30.

Parry, M. y Lord, A. B.

— 1954 = Serbocroatian heroic songs. I. Novi Pazar: English translations, Cambridge, Mass. / Belgrade: Harvard Univ. Press, 1954: IV. 2; IV. 5.

Paschini, P.

— 1931 = Dictionnaire d’histoire et geographie ecclésiastiques, V (1931): D1ª, n. 17.

Pattison, D. G.

— 1967 = “The date of the Cantar de Mio Cid: A linguistic approach”, MLR, LXII (1967), 443-450: V, n. 10.
— 1982 = “The legend of the sons of Sancho el Mayor”, MAe, LI (1982), 35-54: I. 5l; II. 2c.
— 1983 = From Legend to Chronicle. The treatment of epic material in alphonsine historiography. Oxford: Society for Study of Mediaeval Language and Literature, 1983: I. 5a; III. 1a; III. 2d y n. 45; III, n. 74; III. 5 a.
— 1985-86 = “Word formation in the Poema de mio Cid: A second visit”, LCo, XIV (1985-86), 86-88: V, n. 10.

Pauphilet, A.

— 1924 = “Sur la chanson d’Isembart”, Ro, L (1924), 169- 174: IV. 10a.

Pavlovi´c , M. N. y Walker, R. M.

— 1982 = “Money, marriage and the law in the Poema de Mio Cid”, MAe, LI (1982), 197-212: V. 6.

Pellen, R.

— 1976a = “Le Poème du Cid étudié à l’ordinateur”, CLHM, I (1976), 5-99: IV, n. 9; V. 4 y n. 25; V, n. 41.
— 1976b = Reseña de Ubieto, 1973. En RLiR, XL (1976), 241-257: V. 1.
— 1979 = “Poema de Mio Cid. Le système verbal”, CLHM, IV (1979), 71-135: IV, n. 5.
— 1980-1983 = “Cantares de Mio Cid: Vocabulaires exclusifs (Thematique et diachronie)”, CLHM, V (1980), 249-287; VI (1981), 219-317; VII (1982), 83-133; VIII (1983) 5-155: IV, n. 40; IV, n. 63; V. 2.
— 1985-1986 = “Le modèle du vers épique espagnol à partir de la formule cidienne [el que en buen hora…] (Exploitation des concordances pour l’analyse des structures textuelles)”, CLHM, X (1985), 5-37 y XI (1986), 5-121: IV. 4; IV. 5; IV, n. 34; IV. 9b y nn. 54, 56, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 69; V, n. 24; V. 3.

Pellicer d’Ossau, J.

— 1681 = Annales de la Monarquía de España después de su pérdida, Madrid, 1681: I. 2b.

Pérez de Urbel, J.

— 1945 = Historia del condado de Castilla, I, Madrid, 1945: IV, n. 78.

Perissinotto, G.

— 1987 = Reconquista y literatura medieval. Cuatro ensayos, Potomac: Scripta Humanistica, 1987: IV, n. 72.

Porter, A. Kingsley

— 1928 = Spanish romanesque sculpture, New York: Harcourt Brace, 1928: II. 6g.

Powell, B.

— 1984 = “The Partición de los reinos in the Crónica de veinte reyes”, BHS, LXI (1984), 459-471: I, n. 30.

Prado, Dom G.

— 1944 = “La música”. En Liber Beati Jacobi. Codex Calixtinus. Estudios, Santiago: Instituto P. Sarmiento, 1944, págs. XLV-LXV: D1ª. 1, D1ª. 2 y n. 18.

Prieto, J. R.

— 1991 = “Las leyendas de los señores de Vizcaya y la tradición melusiniana”. Tesis doctoral, Madrid: Universidad Complutense, 1991: V, n. 44.
— 1994-95 = Las leyendas de los señores de Vizcaya y la tradición melusiniana, “Fuentes Cronísticas de la Historia de España”, VII, Madrid: F.R.M.P/ U.A.M / Universidad del País Vasco, 1994-95: III. 4c y n. 79; III, n. 85.

Procter, E. S.

— 1988 = Curia y Cortes en Castilla y León 1072-1295, Madrid: Cátedra, 1988: VIII, n. 130.

Purcell, J. B.

— 1976 = “The Cantar de la muerte del rey Fernando in modern oral tradition: Its relationship to Sixteenth Century romances and medieval chronicles”, PhD Diss.: Univ. of California, Los Angeles, 1976: VIII, n. 73.

Puymaigre, comte de (Th. J.Boudet)

— 1861-1862 = Les vieux auteurs castillans, 2 vols., Paris, 1861-1862: I. 2a.

Puyol, J.

— 1911a = Cantar de gesta de don Sancho II de Castilla, Madrid: 1911: I. 3d y n. 21.
— 1911b = “El Cid de Dozy”, RHi, XXIII (1911), 424-476: III. 1a.

Quadrado y Nieto, J. M.

— 1848-1850 = Recuerdos y bellezas de España. Castilla la Nueva, 1848-1850: I. 2a.

Quadrado, J. M. y de la Fuente, V.

— 1886 = España. Sus monumentos y artes; su naturaleza e historia. Castilla la Nueva, t. III, Barcelona: Daniel Cortezo, 1996: I. 2a.

Rajna, P.

— 1872 = Ricerche intorno ai Reali di Francia, vol. I, Bologna, 1872: VIII, n. 268.
— 1887-1891 = “Frammenti di redazioni italiane del Buovo d’Antona”, ZRPh, XI (1887), 153-184, XII (1888), 463-510, XV (1891), 47-87: VIII, n. 267.
— 1913 = “Rosaflorida”. En Mélanges Emile Picot, Paris: Libr. Damascène Morgand, 1913, vol. II, págs. 115-134: VIII. 3j.

Ramos y Loscertales, J. M.

— 1948 = “Los Jueces de Castilla”, CHE (1948), 75-104: I. 5c y n. 49; II. 1b.
— 1950 = “Relatos poéticos en las crónicas medievales. Los hijos de Sancho III”, Fil, II (1950), 45-64: I. 5l; II. 2c.

Rassow, P.

— 1929 = Die Urkunden Kaisser Alfons’ VII. von Spanien (= Archiv für Urkunden-forschung, X. 3, 328-467, y XI. 1, 66-137), Berlin: Walter de Gruyter, 1929: D1ª, n. 47.

Raymond, P.

— 1873 = Cartulaire de Saint-Jeande-Sorde, 1873: D2ª, n. 20.

Reig, C.

— 1947 = El cantar de Sancho II y Cerco de Zamora. Madrid: C.S.I.C. (Anejos de la RFE, XXXVII), 1947: I. 3d y n. 21.

Reilly, B. F.

— 1976 = “Sources of the fourth book of Lucas of Túy’s Chronicon Mundi”, Cl-Fol, XXX (1976), 127-137: I, n. 21; I. 5a y nn. 40, 41.

Reinhold, J.

— 1911 = “Eine verhannte Episode der ital. Mainet-version”, ZRPh, XXXV (1911), 744-745: I. 2a.
— 1913 = “Karleto”, ZRPh, XXXVII (1913), 27-56, 145-176, 287-312, 641-678: I. 2a. REJ, VI: D1ª, n. 32.

Ribera, J.

— 1904 = En Menéndez Pidal, R., 1904: III, n. 2.
— 1928 = Disertaciones y opúsculos, I y II, Madrid, 1928: III, n. 2; IV. 7b.

Richthofen, E. von

— 1944 = Studien zur romanischen Heldensage, Halle, 1944: I. 2a; II. 2d; IV, n. 46.
— 1954 = Estudios épicos medievales, Madrid: Gredos, 1954: II. 2d.
— 1961 = “Castille et la région gallego-asturienne dans las légendes épiques françaises et italiennes”, CN, XXI (1961), 91-96: II, n. 113.
— 1968 = “Problemas rolandinos, almerienses y cidianos”, AEM, V (1968), 437-444: II, n. 187; V, n. 21.
— 1970 = Nuevos estudios épicos medievales, Madrid: Gredos, 1970: I. 2a.
— 1981 = Sincretismo literario. Algunos ejemplos medievales y renacentistas, Madrid: Alhambra, 1981: V, n. 29.

Rico, F.

— 1975 = “Çorraquín Sancho, Roldán y Oliveros: un cantar paralelístico castellano del siglo XII”. En Homenaje... Antonio Rodríguez Moñino. Madrid: Castalia , 1975, págs. 537-564: I. 7g y nn. 84, 85, 86.
— 1979-80 = “Sylvae (XI-XIV)”, RPh, XXXIII (1979-80), 143-147 : I. 1a.
— 1985 = “Del Cantar del Cid a la Eneida: Tradiciones épicas en torno al Poema de Almería”, BRAE, LXV (1985), 197- 211: II. 4a; V, nn. 2, 5; V, n. 22; V. 7 y nn. 58, 59.
— 1993 = “Un canto de frontera: La gesta de Mio Cid el de Bivar”. En Montaner, 1993, págs. XI-XLIII: V, n. 22; V, n. 35; V. 6 y n. 63.

Riquer, M. de.

— 1952 = Los cantares de gesta franceses (sus problemas, su relación con España), Madrid: Gredos, 1952: II, n. 113; VIII, n. 110; VIII, n. 263.
— 1956 = “La antigüedad del Ronsasvals provenzal”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza: Facultad de Filosofía y Letras, 1956, págs. 245-251: II. 5a, 5b; VIII. 3b.
— 1957 = Les chansons de geste françaises, 2e éd., Paris, 1957: II. 5a; II, nn. 102, 113; III, n. 61.
— 1959a = “Épopée jongleresque à écouter et épopée romanesque à lire”. En La technique littéraire des Chansons de geste. Colloque… Liège, 1957. Paris / Liège: Université, 1959, págs. 75-84: IV. 10a.
— 1959b = “L’épopée vivant en Espagne” , TaRo, 133, Janv. 1959, 121-135: V. 1.
— 1959c = “El fragmento de Roncesvalles y el planto de Gonzalo Gústioz”. En Studi... Monteverdi, Modena: Società Tipografica, 1959, págs. 623-628 [recogido en 1968, págs. 204-213]: III, n. 69; IV. 11 y n. 82; VII. 2b.
— 1968 = La leyenda del grial y temas épicos medievales, Madrid: Prensa española, 1968: II. 5a, 5b; III, n. 69; IV. 11.
— 1983 = Heráldica catalana. Des l’any 1150 al 1550, Barcelona: Quaderns Crema, 1983: V, n. 64.

Rochwert-Zuili, P.

— 1998 = “Du poeme a l’histoire. La geste cidienne dans l’historiographie alphonsine et neo-alphonsine (XIIIème-XIVème siècles)”. Tesis doctoral, Université Paris XIII, 1998: III, nn. 5, 9, 11, 12, 19; III. 2a.

Rodríguez Moñino, A.

— 1958 = En su ed. del Cancionero general recopilado por Hernando del Castillo (Valencia, 1511), Madrid: Real Academia Española, 1958: VIII, n.30.
— 1970 (o DicARM) = Diccionario bibliográfico de Pliegos sueltos poéticos. Siglo XVI, Madrid: Castalia, 1970: VIII, nn. 86, 89, 93; VIII, nn. 150, 151.

Rodríguez Moñino, A. / et al.

— 1997 (o NDicARM) = Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos. Siglo XVI. Ed. corregida y actualizada por A.-F. Askins y V. Infantes, s. l.: Castalia / Editora Regional de Extremadura, 1997: VIII, n. 30; VIII, nn. 178, 179.

Rodríguez Puértolas, J.

— 1976 = “El Poema de Mio Cid: nueva épica y nueva propaganda”. En Literatura, historia y alienación, Barcelona: Labor, 1976, págs. 9-43 [reprod. en 1977, págs. 141-150]: V, n. 50.
— 1977 = “El Poema de Mio Cid: nueva épica y nueva propaganda” [reed. de 1976]. En “Mio CidStudies, ed. A. D. Deyermond, London: Tamesis, 1977, págs. 141-150: V, n. 50

Roncaglia, A.

— 1950 = “Roland a Saragossa”, CN, X (1950), 63-68: II. 5b.
— 1961 = La poesia dell’età cortesa, Milano: Nova Academia, 1961: IV. 7b

Roques, M., ed.

— 1932 = “Ronsasvals. Poème épique provençal”, Ro, LVIII (1932), 1-189: II. 5b.

Rossi, M.

— 1979 = “Les séquences narratives stéréotypées: un aspect de la technique épique”. En Mélanges P. Jonin, Aix-en-Provence, 1979: IV. 5.

Ruggieri, R. M.

— 1956 = “Nuove osservazioni sui rapporti tra il frammento di Roncesvalles e la leggenda rolandiana in Francia e in Italia”. En Coloquios de Roncesvalles, agosto 1955, Zaragoza: Facultad de Filosofía y Letras, 1956, págs. 173-188: III, n. 89; VII. 2c y nn. 14, 16, 17, 20.

Ruiz Asencio, J. M.

— 1969 = “La rebelión de Sancho García, heredero del condado de Castilla”, HispSacra, XXII (1969), 31-67: II, nn. 15, 17; IV. 7a y n. 42; IV, n. 78.

Russell, P. E.

— 1952 = “Some problems of diplomatic in the Cantar de Mio Cid and their implications”, MLR, XLVII (1952), 340-349: V, n. 64.
— 1958 = “San Pedro de Cardeña and the heroic history of the Cid”, MAe, XXVII (1958), 57-79: III. 1a; V, n. 30; V, n. 45.

Rychner, J.

— 1955 = La chanson de geste. Essai sur l’art épique des jongleurs, Genève / Lille: Droz y Giard, 1955: III. 5a; IV. 3; IV. 5 y n. 28.

Sáenz García, C.

— “Notas y datos de estratigrafía española”, BRSHisNat, XLII (1944), 487-503: III, n. 101.

Sáid Armesto, V.

— 1905 = “Por la España desconocida. De Carucedo a Cornatel”. En “El Heraldo de Madrid”, Sábado 16-IX-1905: II, n. 113.
— 1997 = Poesía popular gallega. Colección de romances, baladas y canciones recogidas de la tradición oral, Pontevedra: Fundación Pedro Barrié de la Maza, 1997: VIII, n. 295.

Salinas, P.

— 1945 = “El Cantar de Mio Cid, poema de la honra”, Revista Universidad Nacional de Colombia, IV (1945), 9-24 [reprod. en 1958, pág. 38 y 55].
— 1958 = Ensayos de literatura hispánica, Madrid, 1958: V. 4.

Salomon, M.

— 1995 = “¿Para quién edificamos torres? Theory and Hispanomedieval Studies”, LCo, XXIV (1995), 2-3: Intr P.S.

Salvador Martínez, H.

— 1980 = “Carmen in honorem Roscidae vallis. Ed. crítica y estudio”. En Études… Jules Horrent, Liège, 1980, págs. 279-293: D3ª, n. 9.

Salvador Miguel, N.

— 1977 = “Reflexiones sobre el episodio de Rachel y Vidas en el Cantar de Mio Cid”, RFE, LIX (1977), 215-230: III, n. 5.

Sánchez, T. A.

— 1779 = Colección de poesías castellanas anteriores al siglo XV, I, Madrid, 1779: V, n. 2.

Sánchez Albornoz, C.

— 1975 = Orígenes de la nación española. Estudios críticos sobre la historia del Reino de Asturias, I y II, Oviedo: I.D.E.A., 1974-1975: II. 7a.

Sánchez Belda, L.

— 1950 = Chronica Adefonsi Imperatoris, Madrid: C.S.I.C., 1950: II. 4a; V. 6.
— 1953 = “La cancillería castellana durante el reinado de doña Urraca (1109-1126)”. En Estudios... Menéndez Pidal, Madrid: C.S.I.C., 1953, págs. 587-599: D1ª, n. 47.

Sandmann, M.

— 1953 = “Narrative tenses of the past in the Cantar de mio Cid”. En Studies… Orr, Manchester: Univ. Press, 1953, págs. 258-281: IV. 3.

— 1956 = “Syntaxe verbale et style épique”. En VIII Congresso di studi romanzi (Firenze, 1956), Firenze: Sansoni, págs. 379-402: IV. 3.

Sandoval, fray Prudencio de.

— 1601 = Primera parte de las fundaciones de los monasterios del glorioso padre san Bernardo, vol. IV, Madrid, 1601: V, n. 7. Santillana, Marqués de. Vide Íñigo López de Mendoza.

Santos Coco, F., ed. .

— 1921 = Historia Silense, Madrid: C.E.H., 1921: II, n. 32.

Saraiva, A.-J.

— 1968 = “Sobre o texto da tradição épica de Afonso Henriques”, Les Langues Neo-Latines, CLXXXIII-CLXXXIV (1968): I. 3f.
— 1979 = A épica portuguesa, Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1979: I. 3f.

Schaffer, M. E.

—1988-89 = “Poema or Cantar de Mio Cid: More on the explicit”, RPh, XLIII (1988-89), 113-152: V. 1 y nn. 2, 5.

Schramm, P. E.: D1ª, n. 55.

Segre, C.

— 1954-55 = “Il Boeci i poemetti agiografici e le origini della forma epica” AttiAST, LXXXIX (1954-55), págs. 242-292: IV, n. 8; IV. 7b.
— 1961a = “Schemi narrativi nella Chanson de Roland”. En Studi Francesi, V (1961), págs. 272-283: IV, n. 8; IV. 7b.
— 1961b = “Un progetto di edizione critica della Chanson de Roland, e la posizione stemmatica di n e di V4”, CN, XXI (1961) (= Société Rencesvals -II), 20-33: VII, n. 18.
— 1965-1966 = “Il problema delle lasse assonanzate nei codici rimati della Chanson de Roland”, BRABL, XXXI (1965-1966), 295-311 [recog. en 1974, págs. 107 y ss.]: II, n. 77; IV. 6a; VIII, n. 159.
— 1974 =La tradizione della Chanson de Roland, Milano / Napoli: R. Ricciardi, 1974: IV. 6a; n. 60.
— 1981-1983 = “Il sogno di Alda tra chanson de geste, chanson de femme e romance”, Société Rencesvals - VIII, Pamplona: Príncipe de Viana, 1981 y MRo, VIII: 1 (1981-1983), 3-9: VIII. 3b y nn. 171, 173.
— 1993: “Dalla memoria al codice”. En La filologia romanza e i codici, ed. S. Guida y F. Latella, Messina: Sicania, 1993, págs. 5-13: IV. 6.
— 1998 = Ecdotica e comparatistica romanza, ed. A. Conte, Milano / Napoli: R. Ricciardi, 1998: IV. 5; IV. 6; VIII. 3b y nn. 171, 173.

Seringe, Ph.

— 1982 = “Pour la relecture de la Nota emilianense”. En La chanson de geste et le mythe... Mélanges René Louis, 2 vols., Saint-Père-sous-Vézelay, 1982, págs. 389-415: II. 8a; VII, n. 20; VIII, n. 155.

Sharrer, H. L.

— 1992 = “The Spanish prosification of the Mocedades de Carlomagno”. En Hispanic Medieval Studies... Armistead, Eds. M. Gerli y H. L. Sharrer, Madison: H.S.M.S., 1992, págs. 273-282: III. 3 y n. 61.

Shepard, W. P.

— 1908 = “Two assumed epic legends in Spanish”, MLN, XXIII (1908), 146-147: II. 2b.

Sholod, B.

— 1965-1966 = “Charlemagne and Roland. A mysterious relationship?”, BRABL, XXXI (1965-1966), 313-319: II, n. 61.

Singleton, M.

— 1951-52 = “The two techniques of the Poema de Mio Cid”, RPh, V (1951-52), 222 227: V. 2.

Smith, C.

— 1965 = “Did the Cid repay the Jews?”, Ro, LXXXVI (1965), 520-538: III, n. 5.
— 1972 = Poema de mio Cid, Oxford: Clarendon Press, 1972: I, n. 35; V, n. 14; V, n. 29.
— 1975 = “Literary sources of two episodes in the Poema de Mio Cid”, BHS, LII (1975), 109-122: V, n. 34.
— 1976 = Poema de mio Cid, Madrid: Cátedra, 1976: IV, n. 56; V, n. 14; V, n. 29.
— 1977a = Estudios cidianos, Madrid: Cupsa, 1977: IV. 10a; V, n. 23.
— 1977b = “On the distinctiveness of the Poema de mio Cid”. En “Mio CidStudies, ed. D. A. Deyermond, London: Tamesis, 1977, págs. 161-194: IV. 10a; V. 1.
— 1979 = “La métrica del Poema de mio Cid. Nuevas posibilidades”, NRFH, XXVIII (1979), 30-56: V, n. 24.
— 1980 = “Sobre la difusión del Poema de mio Cid”. En Études... Jules Horrent, Liège, 1980, págs. 417-427:
— 1983 [y 1985] = The making of the “Poema de mio Cid”, Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983 [trad. esp. La creación del “Poema de mio Cid”, Barcelona: Crítica, 1985]: Intr; IV. 7; V, nn. 2, 5; V, n. 14; V. 5; V, n. 45; V, nn. 59, 61, 64.
— 1986 = “¿Se escribió en Cardeña el Poema de Mio Cid?”. En Homenaje... Galmés, Oviedo / Madrid: Universidad de Oviedo y Editorial Gredos, 1986, II, págs. 463-473: V, n. 45.

Spitzer, L.

— 1911 = “Stilistischi-Syntaktisches aus den spanisch-portugiesischen Romanzen”, ZRPh, XXXV (1911), 192-230 y 257-308: IV, n. 7.
— 1926 = “Zur Kunstgestalt einer spanischen Romanze”, NSp, XXXIV (1926), 506-514: IV, n. 7.
— 1948 = “Sobre el carácter histórico del Cantar de Mio Cid”, NRFH, II (1948), 105-117 [recog. en Sobre antigua poesía española., Buenos Aires: Universidad, 1962, 9-25]: III, n. 5; IV. 10a; V. 2; V. 5.

Stefenelli-Fürst, F.

— 1966 = Die Tempora der Vergangenheit in der “Chanson de Geste”, Wien, 1966: IV. 3.

Stern, S. M.: VIII. 3b.

— 1959 = “A Romance on Galiana”, BHS, XXXVI (1959), 229-231: VIII. 3b.

Stoppino, E.

— 1995-1996 = “Gli schemi della Leggenda di Bernardo del Carpio”. Tesi di Laurea: Università di Pisa, 1995-96: I. 5b.

Suard, F.

— 1980 = “L´épopée française tardive (XIVe s.)”. En Études… Jules Horrent, Liège, 1980, págs. 449-460: III. 6a.

Surles, R. L.,

— 1987 = Roots and branches: Germanic Epic / Romance Legende, New York: P. Lang, 1987: IV. 7b.

Sutherland, D. R.

— 1939 = “Tenses in Old and Middle French”. En Studies in French Lang. and Med… Lit.... Mildred Pope. Manchester: Univ. Press, 1939 , págs. 329-337: IV.3.

Tailhan, J

— 1885 = “Anonyme de Cordove”. Chronique rimée des derniers roi de Tolède, Paris, 1885: I, n. 78.

Ubieto Arteta, A.

— 1957 = “Observaciones al Cantar de Mio Cid”, Arbor, XXXVII (junio 1957), 145- 170: V. 1.
— 1961 = “La Historia Roderici y su fecha de redacción”, Saitabi, XI (1961), 241-246: D4ª.
— 1966 = ed. Crónica najerense. Valencia: Textos medievales, 1966: II, n. 9; D5ª.
— 1972 y 1973 = “El Cantar de mío Cid y algunos problemas históricos”. En Homenaje a Rafael Benítez Claros = Ligarzas, IV, (1972), 5-192. [recog. en El “Cantar de Mio Cid” y algunos problemas históricos, Valencia: Facsímil, 1973]: V. 1; V, n. 34; V. 7 y nn. 61, 64, 65; D4ª.
— 1985 = ed. Crónica najerense, 2ª ed., Zaragoza, 1985: D5ª.

Unamuno, M. de.

— 1931 = San Manuel Bueno, mártir, en “La Novela de Hoy”, nº. 461, 13-III-1931: II, n. 113.

Vandelli / Gambarin, eds.

— 1947 = Andrea da Barberino, I reali di Francia, ed. G. Vandelli e G. Gambarin, Bari, 1947: VIII, n. 269.

Vaquero, M.

— 1989 = “The tradition of the Cantar de Sancho II in Fifteenth- Century Historiography”, HR, LVII (1989), 137-154: III, n. 83.
— 1990 = Tradiciones orales en la historiografía de fines de la Edad Media, Madison: H.S.M.S., 1990: III. 5a y nn. 82, 83.

Vàrvaro, A.

— 1969 = Manuale di filologia spagnuola medievale, II, Liguori- Napoli, 1969: V. 1 y n. 2; V, nn. 18, 22; V. 4 ; V, n. 53.
— 1971 = “Dalla storia alla poesia epica: Álvar Fáñez”. En Studi... Pellegrini. Padua: Liviani, 1971, págs. 655-665: V. 4.

Vatteroni, S.

— 1993 = “Osservazioni sulla leggenda degli Infanti di Lara nella Primera Crónica General”, MRo, XVIII (1993), 31-61: I. 3a.

Vázquez de Mármol, J.: D5ª, n. 2.

Vázquez de Parga, L.

— 1940 = Reseña de Meredith-Jones, 1936, en HREH, I-1 (1940), 129-135: C1ª, n. 11; D1ª, n. 58.

Vázquez de Parga / et al.

— 1948 = L. Vázquel de Parga, J. M. Lacarra y J. Urría, Las peregrinaciones a Santiago de Compostela, 3 vols., Madrid: C.S.I.C., 1948. [Hay ed. facs. de Pamplona: Iberdrola y Gobierno de Navarra, 1992; reimpresa en 1993]: II. 6a y nn. 36, 37, 117; D1ª, n. 11; D1ª, n. 32; D1ª. 3 y nn. 53, 61; D1ª, n. 68; D3ª, n. 35.

Victorio, J.

— 1982 = Mocedades de Rodrigo, Madrid: Espasa-Calpe, 1982: III, n. 30.

Vieillard, J.

— 1938 = Le guide du pèlerin de Saint Jacques de Compostelle, Macon: Protat, 1938: D3ª. 1.

Vinaver, E.

— 1964 = “La mort de Roland”, CCM, VII. 2, 1964 (Avril-Juin), 133-143: IV. 4; IV. 9; VIII, n. 152.
— 1971 = The rise of Romance, Oxford, 1971: II, n. 168; III. 2a.

Vossler, K.

— 1924 = “Spanischer Brief” dirigida a Hoffmansthal, Eranos, 1924 [reprod. en 1946], IV, n. 7
— 1946 = Algunos caracteres de la cultura española, Buenos Aires, 1946: IV, n. 7.

Wagner, N.

— 1967 = Getica: Untersuchungen zum Leben des Jordanes und zur frühen Geschichte der Goten, Berlin, 1967: IV, n. 49.

Wagner, P.

— 1931 = Die Gesänge der Jakobusliturgie zu Santiago de Compostela aus dem sog: Codex Calixtinus, Freiburg: Universitäts- Buchandlung, 1931. Fasc. XX, Neue Folge de “Collectanea Friburgensia”: D1ª. 1.

Waltman, F. M.

— 1973 = “Formulaic expression and unity of authorship in the Poema de mio Cid”, Hisp, LVI (1973), 569-578: IV. 5.

Walsh, J. K.

— 1990-91 = “Performance in the Poema de mio Cid”, RPh, XLIV (1990-91), 1-25: IV. 3 y n. 4; V, n. 8.

Webber, R. H.

— 1966 = “The diction of the Roncesvalles fragment”. En Homenaje... Rodríguez Moñino. Estudios de erudición..., 2 vols., Madrid: Castalia, 1966, vol. II, págs. 311-321: IV. 5.
— 1973 = “Narrative organization of the Cantar de Mio  Cid”, Olif, I, nº 2 (Dec. 1973), 21-34: V.3.
— 1977 = “The diction of the Mocedades de Rodrigo”, LCo, VI (1977), 8-9: III. 2c.
— 1980 = “Formulaic language in the Mocedades de Rodrigo”, HR, XLVIII (1980), 195-211: III. 2c; VI. 6.
— 1983 = “The euphony of the Cantar de Mio Cid”. En Florilegium Hispanicum... to Dorothy C. Clark, ed. J. S. Geary, Madison: H.S.M.S., 1983, págs. 45-60: V. 3.
— 1986 = “Aliteración consonántica en el Cantar de Mio Cid”. En Philologica hispaniensia… Alvar, Madrid: Gredos. 1986, III, 573-583: V. 3.

Willis, R. S.

— 1972 = “La crónica rimada del Cid: A School Text?”. En Studia Hispanica... Lapesa. I. Madrid: S.M.P. y Gredos, 1972, págs. 587-595: VI. 4.

Whitehill, W. M.

— 1944 = Liber Sancti Iacobi. Codex Calixtinus, I: Texto, Santiago, 1944: II, n. 41; D1ª, nn. 1, 4; D3ª, n. 35.
— Véase también: “Índice de Autores y obras”, s. v. Aymericus Picaudus, Iacobus.

Wolf , J. F.

— 1831-32 = Historia de la Literatura española escrita en alemán por Bouterweh, traducido al castellano y adicionada por don José Gómez de Cortina y don Nicolás Hugalde y Mollinedo, Madrid: E. Aguado, 1829, 4 tomos, en Wiener Jahrbüchern der Literatur, LV-LIX (1831-1832): V. 6.

— 1859 = Studien zur Geschichte der spanischen und portugiesischen National-literatur, Berlin, 1859: V. 6; V. 7; VIII, n. 80.

Wolfzettel, F.

— 1973-74 = “Zur Stellung und Bedeutung der Enfances in der a.–f. Epik”, ZFSL, LXXXIII (1973), 317-48 y LXXXIV (1974), 1-32: I. 7d; III. 6a.

Wright, R.

— 1985-86 = “How old is the Ballad Genre?”, LCo, XIV: 2 (1985-86), 251-257: VIII, n. 2.
— 1990 = “Several Ballads, one Epic and two Chronicles”, LCo, XVIII: 2 (1990), 21-37: V, n. 20.

Zaal, J. W. B.

— 1962 = «A lei francesca» (Sainte Foy, v. 20). Étude sur les chansons de saints gallo-romanes du XIe siècle, Leiden, 1962: IV, n. 8; IV. 7b

Zamora Vicente, A.

— 1946 = Poema de Fernán González, Madrid: Espasa Calpe, 1946: I, n. 78.

Zumthor, P.

— 1983 = Introduction a la poésie orale, Paris: Seuil, 1983: IV. 5.

Diego Catalán: "La épica española. Nueva documentación y nueva evaluación" (2001)

 

Diseño gráfico:

La Garduña ilustrada

Esta obra se ha acabado de editar
el 26 de marzo de 2010

65.- 1. ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS. SIGLAS

 

ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS

“A Calatrava la Vieja”. Vide bodas de doña Lambra, Las.

“A caza va don Rodrigo” (o “A cazar va don Rodrigo”). Romance: III. 5c y nn. 104, 105; VIII. 2c y nn. 32, 33.

“¡A las armas, moriscote!”. Romance: VIII. 3e y n. 289.

Abad Juan de Montemayor. Leyenda: III, n. 57.

Abdicación (o Deposición) de Alfonso III el Magno. Leyenda: I. 4d; I. 5a y n. 41; II. 7a; II. 9c.

Ablabius (Ablabio) — Historia de los godos: IV. 7b.

Abū Bakr ibn ءAbd al-Rahmān: II, n. 30.

Abū  Bakr Yaḥya b. Muḥammad b. Yūusuf al Ansarī. Vide: Ibn al-Ṣayrafī

Ad honorem Regis summi. Himno. Vide Aymericus Picaudus. Iacobus. Ad honorem Regis summi.

Adenet le Rois.

Berte aus grans pies: II. 1c.
Enfances Ogier: VIII. 3l y n. 192.

Afonso Henriques (Alfonso Enríquez). Leyenda. Vide: libertad de Portugal, La.

Afuera, afuera, Rodrigo. Romance: VI. 2 y n. 13; VIII. 2f y nn. 69,73,79.

Agolant et l’entrée d’Espagne (Aigolando y la Entrada de España). Chanson de geste: II. 6e, 6f, 6g, 6h, 6i y nn. 107, 108, 109, 169; II. 9a; VIII. 3a, 3c, 3m.

Agulando komungi, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama IVª.

Ahmad b. ءUmar al-ءUḏrī. Vide: al-ءUḏrī.

Aigar et Maurin. Chanson de geste: II. 5a.

Aigolando. Vide: Agolant.

Aimeri de la Châtre. Vide: Aymericus Cancellarius.

Aimeri Picaud. Vide: Aymericus Picaudus.

 Aïol et Mirabel. Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; VIII. 3j, 3m.

Aiolfo, en “ottava rima”: VIII. 3j. Airardus Uiziliacensis (Erard de Vézelay, Airardo). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18; D1ª. 2.

Alamos y Elfa. Leyenda: V. 6.

Albaninña. Romance: VIII, n. 257.

Albericus archiepiscopus Bitoricensis (Aubri arzobispo de Bourges). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Albericus Uizeliacensis abbas, episcopus Hostiensis, Romae legatus (Aubri abad de Vézelay, obispo de Ostia, legado papal).

— Milagro de Bruno de Vézelay, del a. 1139, incluido en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 33, 35.

Albertus Parisiensis (Albert de Paris). Maestro (¿Chantre de Nôtre Dame?).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Alcaldes o Jueces de Castilla, Los. Leyenda: I. 5a, 5c y nn. 48, 50; I, n. 60; I. 7c; I. 8b; II. 1, 1a; II. 9b; III. 2a; III. 4e; III. 5d; VI. 4 y nn. 27, 30.

Alexandre. Vide: Libro de Alexandre.

Alfonso III.

Chronica Visegothorum: I, n. 40; II. 7a; II. 8a; II. 9c. Redacción “rotense”: I, n. 40. Redacción pelagiana: I, n. 40.

Crónica profética: II. 8a.

Alfonso III. Leyenda. Vide: Abdicación de Alfonso III el Magno.

Alfonso X.

Estoria de España. Versión de c. 1270 (Crónica general de España. Versión concisa alfonsí. “Primera crónica general de España” con exclusión de ciertas secciones): I. 1a, 1b; I. 2, 2a, 2b, 2c y nn. 3, 8, 9; I. 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3e y nn. 12, 13, 14, 18, 19, 32, 34, 35; I. 4, 4a, 4c, 4d y n. 36; I. 5, 5b, 5e, 5f, 5j y nn. 44, 45; I. 5, 5b; I. 6a y nn. 61, 63, 64, 65, 66, 67; I, n. 70; I. 8, 8a; I. 9a; II. 1b y n. 6; II. 2, 2c, 2d y n. 25; II. 4a; II. 8c y n. 187; III; III. 1a, 1c; III. 2, 2c, 2f, 2g y nn. 54, 58; III. 3; III. 4a, 4b y nn. 69, 70, 71, 73; III. 5a, 5b, 5d; IV, n. 37; V. 1; V, nn. 28, 29; VI. 2 y nn. 3, 14, 16, 18, 19; VI, n. 25; VII. 2c; VIII, n. 2; VIII. 2c, 2e, 2g y n. 28; VIII. 3a, 3b y n. 146; D3ª, n. 4; D4ª.
- Versión crítica
de 1282-84 (incluye la Crónica de veinte reyes): I. 1a; I. 2b, 2c y n. 10; I. 3b, 3c, 3d, 3e, 3f y nn. 19, 23, 30; I. 4d; I. 7b; I. 8a; I. 9a; II, n. 8; II.2d; III. 1a, 1b, 1c y n. 5; III. 2g y nn. 28, 43; III. 3; III. 4a, 4d y nn. 73, 80; III. 5b y n. 91; V. 1 y n. 15; V. nn. 28, 29; VI. 2 y nn. 3, 8, 9, 10, 15, 20, 21; VIII. 2f; D3ª, n. 4.— Mss. Ss, N, J, L y O ed., D ed.: I, n. 10; D3ª, n. 4.
- Versión amplificada de 1289
, ms. E2 (“Primera crónica general de España” en dos de sus secciones): I. 3c, 3d, 3e, 3f y n. 19; I. 4d y n. 38; I, n. 44; II, n. 25; III. 1, nn. 3, 4, 12; III. 2g y nn. 54, 58; III. 4a, 4b, 4d; III. 5a; V. 1 y n. 15; V, nn. 28, 29; V, n. 36; VI, nn. 10, 11, 12, 15, 21, 22; VIII, nn. 133, 135.
- Versão galego-portuguesa
de la Versión amplificada: III. 4a, 4b; III. 5a.
- Versión mixta
: I. 3c, 3d, 3e, 3f; II, n. 25; III. 1, 1a, 1b, 1c y nn. 17, 19; III. 2a, 2b, 2d, 2f, 2g, 2h y nn. 24, 55; III, n. 78; V, n. 15; VI, nn. 15, 21; VIII. 2h.— Ms. F: I, n. 17 III, n. 24.
— Las Partidas.
    Partida II
: I. 1b; I. 4.

 Alfonso I de Aragón

— Documentos de/a: II, nn. 144, 145; D3a, n. 4.

Aliscans. Chanson de geste: II, n. 104.

Almela, Diego Rodríguez de.

Compendio historial: III, n. 82; VIII, n. 14.
Refundición del Compendio historial: III. 5d y nn. 115, 116.

Altercatio Hadriani Augusti et Epicteti Philosophi: V, n. 7.

Ambrosio de Morales. Vide: Morales, Ambrosio de.

Amis et Amile. Chanson de geste: II. 5a; VIII. 3j, 3m.

“Amores trata Rodrigo”. Romance: VIII, n. 14.

Anales castellanos IIos (= Anales complutenses en el “Libro viejo de Alcalá”, o ms. F pelagiano, procedente del Monasterio de Corias y del Tumbo de Santiago; hoy Bibl. Nac., Madrid ms. 1358): I, n. 40; II. 2b, 2d y n. 24; D5ª, n. 6.

Anales complutenses. Vide: Anales castellanos IIos.

Anales navarros (en los Fueros de Sobrarbe y Ribagorza): I, n. 58; II, n. 26.

*Anales navarro-aragoneses perdidos (utilizados por Alfonso X): D3ª, n. 4.

Anales toledanos Ios: I, n. 58; I, n. 84; D3ª, n. 27.

*Anales toledanos perdidos (utilizados por Alfonso X): I, n. 84.

Andrea da Barberino

I Reali di Francia (ed. G. Vandelli y G. Gambarin, 1947): VIII. 3g, 3h y nn. 257, 269. “Storia di Aiolfo del Barbicone”: VIII. 2j.

Annales Compostellani (basados en las *Efemérides riojanas): II. 2b y n. 24; D5ª y n. 3.— Ms. del Tumbo negro de Santiago; ms. 1376 de la Bibl. Nac, Madrid; ms. del Monasterio de San Martín de Madrid copiado por Juan Vázquez de Mármol: D5ª y n. 2.

Annales Mettensis: II, n. 157; II. 7b.

Annales regi: II, n. 157; II. 7b; II. 8a.

Anónimo de Sahagún. Vide: Crónica(s) anónima(s) de Sahagún.

Anseïs de Carthage. Chanson de geste: II. 5a; II, nn. 116, 117, 119; VIII. 3m.

Apostilla de San Millán: II, n. 66.

Apostilla de Silos (en el Liber comicum): II. 2d y n. 28.

Aquí comiençan dos maneras… Pliego suelto: VIII, nn. 150, 153.

Aquí se contienen doze romances de amores… Pliego suelto (ed. perdida, anterior a 1556 y ed. Granada: Hugo de Mena, 1570): VIII, nn. 271, 273.

Aquin. Chanson de geste: II, n. 120.

Aranda, Luis de.

Glosa peregrina: VIII, n. 259.

Argote de Molina: I, n. 85.

Arguello (Argullo), Francisco de.

— Glosa al romance Riberas de Duero arriba: VIII, n. 83.

Aristóteles: IV. 1.

Arnaldus de Monte.

— Carta al abad y monjes de Santa María de Ripoll (Archivo de la Corona de Aragón, ms. Ripoll 99): D3ª. 2 y n. 34.

Arredondo, Gonzalo de.

Crónica brevemente sacada: III, n. 82.

Arreglo toledano. Vide: Pedro Afonso de Barcelos, Crónica de 1344. Arreglo toledano.

Arriba, canes, arriba”. Vide: El moro Galván y la cautiva francesa.

Ato episcopus Trecensis (Hatton obispo de Troyes).

— Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Aubert, David.

Les conquestes de Charlemagne: II. 6h y nn. 133, 172, 178.

Aubri, Vide Albericus.

Aubri de Trois-Fontaines: II, n. 147.

“Ay Dios qué buen caballero”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Aye d’Avignon. Chanson de geste (eds. Guessard / Meyer, 1861 y Borg, 1967): II. 5a; VIII. 3i, 3m y n. 270.

Aymeri de Narbonne. Chanson de geste: II. 6h y n. 173; IV, n. 19.

Aymericus Cancellarius (Aimeri de la Châtre). Canciller papal.

— Cartas incluidas en la Historia Compostellana: D1ª, n. 15; D1ª, n. 51.

— Supuesto co-autor de ciertas secciones del Iacobus: D1ª. 1; D1ª. 2 y n. 17; D1ª, nn. 49; D2ª. 1.

Aymericus Picaudus (Aimeri Picaud de Parthenay le Vieux), alias Oliverus de Iscani villa sancte Marie Magdalene de Viziliaco (Olivier d’Asquinssous-Vézelay); (Pseudo-Calixto II; Pseudo Turpin;Pseudo Innocentius II; etc.)

  Iacobus o Liber beati Iacobi (Liber sancti Iacobi) [ed. Whitehill, 1944 y ed. Parcial Meredith-Jones, 1936]: I. 5b y nn. 42, 52; I. 7b y n. 71; II. 5c; II. 6a, 6b, 6c, 6d, 6e, 6f, 6g, 6h, 6i y nn. 36, 37, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 48, 52, 53, 55, 56, 57, 58, 59, 63, 64, 69, 72, 74, 76, 78, 79, 80, 81, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 96, 97, 100, 106, 112, 114, 115, 117, 118, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140, 145, 147, 150, 177; II. 7b; III. 2d; III. 5b; IV. 11; VI. 2 y n. 19; VII. 2b, 2c y nn. 13, 16; VIII. 3a, 3b y n. 163; D1ª. 1 y nn. 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11; D1ª. 2 y nn. 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 30, 31, 32, 33; D1ª. 3 y nn. 35, 36, 37, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 52, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63; D1ª. 4 y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 69, 72; D2ª y n. 1; D2ª. 1 y nn. 2, 11, 12; D2ª. 2 y n. 16; D3ª y n. 1; D3ª. 1 y nn. 3, 11, 12, 14, 16, 19, 21, 24; D3ª. 2 y nn. 29, 31, 32, 33, 34, 35.
— Manuscritos: Codex Calixtinus: I. 5b; I, n. 71; II. 6a, 6e, 6i y nn. 35, 36, 41, 57, 90, 97; III. 2d; VI. 2; D1ª. 1 y nn. 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 13; D1ª. 2 y nn. 16, 17, 18, 28, 32, 33; D1ª. 3; D1ª. 4 y nn. 64, 68; D2ª y n. 1; D2ª. 1 y n. 2; D2ª. 3; D3ª, n. 7; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 33, 35. Adiciones al Codex Calixtinus después de su entrega por Aymericus y Gerberga: D1ª, nn. 12, 13; a. Milagros escritos en Santiago c. 1164: II, n. 41; D1ª. 1 y nn. 12, 13; D2ª. 1; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35; b. Milagros de 1190: D1ª. 1; D3ª, nn. 32, 33; otros aditamentos: D1ª, n. 9, D3ª, n. 32.— Copia en el ms. Ripio 99, sacada por Arnaldus de Monte: II, n. 41; D1ª. 4; D2ª, n. 1; D3ª. 2 y nn. 34, 35.— Ms. Add. 12213, British Mus., London: D1ª, nn. 6, 8; D2ª. 1; D3ª, n. 32.— Ms. Lat. 3550, Bibl. Nat., Paris: D1ª, n. 6.— Ms. Nouv. fonds. Lat. 13774, Bibl. Nat., Paris: II, n. 41; D1ª, n. 6.— Ms. Nouv. fonds. Lat. 17656, Bibl. Nat., Paris: II, n. 41.— Ms. Nouv. Acquisitions. Lat. 369, Bibl. Nat. Paris: II, n. 41.— Ms. Arch. S. Pietro C128, Bibl. Vaticana: D2ª. 1; D3ª, n. 32.— Ms. 1040 Bibl. Mun., Tours: D2ª. 1.— Cod. Alcobaça 334/CCCII, Bibl. Nac., Lisboa: D2ª. 1 y n. 13; D3ª, n. 32.— Libellus beati o sancti Iacobi o versiones abreviadas del Iacobus: D1ª. 1 y n. 10; D2ª. 1 y nn. 11, 12, 14, 15; D2ª. 2 y n. 16; D3ª. 2 y n. 33. Epistola beati Calixti pape. Prólogo-dedicatoria: D1ª. 1 y nn. 1, 17; D1ª. 2 y n. 33; D1ª. 3 y nn. 47, 53; D1ª. 4; D2ª. 1 y nn. 12; D3ª, n. 32, 35.

Liber I (Liturgia del Apóstol Santiago): II. 6a; D1ª. 1 y nn. 4; D1ª. 2 y nn. 26, 32; D1ª. 3 y nn. 45, 46, 52, 54; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª; D2ª. 1 y nn. 3, 12; D2ª. 3; D3ª, n. 32; D3ª. 2 y n. 32, 35.

— Piezas litúrgicas atribuidas a Calixtus II: D1ª. 2 y nn. 26, 32; D1ª, nn 46, 52; D1ª.4; D2ª. 1 y n. 3; D2ª. 3; D3ª. 2 y nn. 31, 32, 35.
— Milagros incluidos en un sermón del papa Calixto: D1ª, n. 10; D1ª, n. 54; D2ª, n. 12; D3ª. 2 y nn. 33, 35.
— Centones (adaptados) de Fortunatus episcopus Pictauensis: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4; D2ª. 3.
— Piezas litúrgicas atribuidas a Guillelmus o Willelmus Patriarcha Iherosolomitanus (Guillaume de Messines): D1ª. 2 y n. 31.
— Piezas litúrgicas atribuidas a Fulbertus episcopus Karnocensis, Magister Anselmus, Magíster Robertus Cardinales Romanus, quidam doctor Gallecianus: D1ª. 1.

Liber II (Libro de los milagros): II. 6a; D1ª. 1 y nn. 4, 10; D1ª, n. 33; D1ª, nn. 43, 54; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª, D2ª. 1 y nn. 4, 12; D2ª. 3; D3ª, n. 21; D3ª. 2 y nn. 29, 32, 35.

—Introducción calixtina:D1ª, n. 33; D2ª. 1.

Liber III (Translación del cuerpo de Santiago): II. 6a; D1ª. 1 y n. 4; D1ª. 2; D1ª. 3 y n. 47; D1ª. 4 y nn. 65, 68; D2ª, D2ª. 1 y n. 12; D2ª. 3; D3ª, nn. 32, 35.

—Prólogo Calixtino: D1ª, n. 47; D1ª, n. 65; D2ª. 1.
Epistola Leonis episcopi (Pseudo-León): D1ª. 2; D1ª, n. 65.
De tubis sancti Iacobi: D3ª, n. 32.

Liber IV (Crónica de la conquista de España por Carlomagno atribuida a Turpin, Pseudo-Turpin, Historia Karoli Magni et Rotholandi): I, nn. 42, 52; II. 5a n. 33; II. 6a, 6b, 6c, 6d, 6e, 6f, 6g, 6h y nn. 41, 45, 52, 53, 63, 64, 69, 72,74, 76, 78, 79, 80, 81, 83, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 96, 97, 100, 106, 112, 113, 114, 115, 118, 122, 123, 124, 125, 126, 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140, 145, 147, 150, 177; II. 7b; III. 5b; VII. 2b, 2c y nn. 13, 16; VIII. 3a, 3b y n. 64; D1ª. 1 y nn. 4, 11; D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 3 y nn. 40, 42, 53, 56, 58, 59, 61, 62; D1ª. 4 y nn. 65, 68, 69; D2ª; D2ª. 1 y nn. 11, 12, 15; D2ª: 2 y n. 16; D2ª. 3; D3ª. 1 y nn. 3, 12, 14, 16, 19, 21, 24; D3ª, nn. 32, 35.

— Visión de la Vía lactea: II. 6a y n. 52; D1ª. 4; D2ª. 2.— Entrada de España y predicción del salam de Cádiz; guerras con Aigolandus: II. 6a, 6c, 6e, 6f y nn. 45, 53, 64, 84, 85, 86, 87, 90, 112, 113, 114, 118, 122, 123, 125, 126, 150; D1ª. 3 y n. 59; D1ª. 4; D32.1.
— Furre de Mons Gardini y Ferracutus de Nagera: II. 6f, 6g, 6h y nn. 129, 130, 131, 132, 133, 135, 140,177; D1ª. 4; D2ª. 3.
—Concilio de Compostela; Retrato y otros hechos de Carlomagno: II. 6c y n. 69; D2ª. 2.
— Roncevaux: II. 6c, 6d, 6e y nn. 63, 72, 76, 80, 81, 85, 97, 98, 118; D1ª. 3; D1ª. 4. D2ª..3.
— Centones (adaptados) de Fortunatus episcopus Pictavensis: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4; D2ª. 3.
— Venganza de Carlos, entierro de los héroes y regreso de Turpín a su diócesis. Muerte de Carlomagno; su salvación por intervención de Santiago: II. 6b, 6d y nn. 72, 74, 78, 79, 83, 85, 87, 88, 89, 96; D1ª.4; D2ª. 2; D2ª. 3.
— Cerco de Gratianopolis: II. 6c, 6h y nn. 112, 124, 150.
— Hallazgo del cuerpo del Arzobispo por Calixto II: II. 6d y n. 74; D2ª. 3; D3ª, n. 32.
— Relato calixtino de lo sucedido en Galicia después de la muerte de Carlomagno. Milagros de Compostela y de San Román de Hornija: D1ª. 3 y n. 58; D2ª. 2; D3ª, n. 32.
— Llamamiento a la cruzada atribuido a Calixto II: II. 6a, 6c y nn. 46, 47, 48; D1ª. 1; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 15; D3ª. 1 y nn. 24, 35.

Liber V (Guía del peregrino a Santiago): II. 5c; II. 6a, 6b, 6c, 6d y nn. 45, 55, 56, 57, 58, 59, 79, 83, 97, 113, 123, 127; IV. 11; D1ª. 1 y n. 4; D1ª. 2 y nn. 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 29, 30, 32; D1ª. 3 y nn. 35, 36, 37, 38, 43, 44, 48, 49, 54; D1ª. 4 y nn. 68, 69; D2ª; D2ª. 1 y nn. 5, 6, 7, 12; D2ª. 2; D2ª. 3; D3ª. 1 y nn. 3, 8, 11; D3ª, nn. 29, 32, 35.

— “De los nombres de algunos que repararon el camino de Santiago”: D1ª, n. 17; D1ª, n. 49.
— Descripción de Santiago de Compostela: D1ª, n. 17; D1ª, n. 44; D2ª. 1.
— Hallazgo del Martirio de S. Eutropio: D1ª, nn. 21, 32; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 7.
— De como los peregrinos de Santiago hayan de ser recibidos y milagro de Poitiers: D1ª. 1; D1ª. 2 y n. 27.
— Explicit o colofón: D1ª. 1; D1ª, n. 33; D2ª.3.
“Complemento” musical. Himnos de Magister Ato episcopus Trecensis, Magíster Albertus Parisiensis, Magister Goslemus episcopus Suessionis, Magíster Albericus archiepiscopus Bituricensis, Magíster Airardus Uiziliacensis, Antiqus episcopus Boneuentinus, Magíster Gauterius de Castello Rainardi, Magister Iones Legalis, Magíster Fulbertus episcopus Karnotensis, y Magister Droardus Trecensis: D1ª. 1 y n. 5; D1ª. 2 y n. 18.
— Aymericus Picaudus presbiter de Partiniaco, Ad honores regis summi: D1ª. 1 y nn. 6, 10; D1ª. 2 y n. 18; D2ª, n. 12; D3ª, nn. 29, 32. Epístola o bula (falsificada) de Innocentius II (Autentificación del Liber y recomendación a Aymericus Picaudus y Gerberga) seguida de las confirmaciones (falsificadas) de los cardenales de la Curia: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 7, 8, 9, 10; D1ª. 2 y n. 17; D1ª. 3; D1ª. 4; D2ª. 1 y nn. 10, 12; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.
Milagro de 1139 (de Bruno de Vézelay). Atribuido a Albericus Vizeliacensis abbas atque episcopus Hostiensis et Romae legatus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.
Alleluia in Greco
D1ª. 1 y nn. 8, 9; D1ª, n. 32; D3ª, n. 32.

Badilón, San. Leyenda: II, n. 58; D1ª. 2 y nn. 29, 30.

— Versión primitiva: D1ª. 2 y nn. 29, 30.

al-Bakrī: D1ª, n. 65.

Bamba. Leyenda: I, n. 78.

Barberino, Andrea da: VIII. 3j.

barones hurepois o hérupés, Los. Leyenda: II, n. 158.

Basin. Gesta. Vide Couronnement de Charles.

Belardo y Valdovinos. Romance: VIII. 3f

—Versión antigua: VIII. 2f y nn. 231, 237.
—Versiones orales modernas: VIII. 2f y nn. 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232.

Benalmerique de Narbona (“Del Soldán de Babilonia”). Romance: VIII. 3d.

Berceo, Gonzalo de. Vide: Gonzalo de Berceo.

Bernaldo (o Bernardo) del Carpio y Bernard de Sobrarb y Ribagorça. Gesta y leyenda: I. 2b y nn. 4, 6, 7, 8; I. 4a; I. 5a, 5b, 5i y nn. 43, 44, 45, 46; I. 7b y n. 76; I. 8a; I. 9a; II. 8c; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 10a y n. 75; VIII. 3a, 3m y n. 146.

Bernardo se entrevista con el rey (“Con cartas y mensajeros”,  “Las cartas y mensajeros”, “Cuatrocientos sois los míos”). Romance: II, n. 121; VIII. n. 43; VIII. 3a y nn. 141, 142, 143, 144, 146, 147.

Berta (Bertha) con los grandes pies (pedes). Gesta y Narración novelesca hispana: II. 1c; III. 3.

Berte aus grans pies. Chanson de geste: I. 8a; II. 1c; II. 6c; III. 3; VII. 2c.

Berte e Milon. Chanson de geste: I. 2b.

Berte en prose, Roman de: II, n. 61.

Bertrand de Bar-sur-Aube. — Girart de Vienne. Chanson de geste: II. 6h; VIII. 3b.

Beuve de Hantone (Buf d’Antona). Chanson de geste. Versiones francesas continentales y versión anglo-normanda: I. 4a; II. 5a, 5b; VIII. 3h, 3m y nn. 263, 265, 266.

Otras versiones europeas: VIII. 3h.

Biterolf: IV. 7b.

bodas de doña Lambra, Las (“Ya se salen de Castilla”, “A Calatrava la vieja”, “Ay Dios, qué buen caballero”, “Yo me estava en Barbadillo”, “Mal me quieren en Castilla”). Romance: III. 5c, VIII. 2c y nn. 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31.

— “Ya se salen”: III. 5c y nn. 98, 101; VIII. 2c, 2i y nn. 22, 23, 26, 27, 29.
— “A Calatrava”: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 25, 27, 30.— “Ay Dios”: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 27.
Quejas de doña Lambra: VIII. 2c, 2i y nn. 22, 30, 31, 53, 54.

Bodas se hacían en Francia. Romance: VIII. 3d y n. 149.

Bodel, Jean de. Vide Je(h)an de Bodel.

Boneventinus, Episcopus (Obispo de Benevento).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Bovo (o Buovo) d’Antona. Gesta italiana. Versión en “ottava rima”, versión “Laurenziana” y versión “Riccardiana en prosa”: VIII. 3h y nn. 267, 268, 269.

Bramante, romance sobre: VIII, n. 233.

Brunetto Latini, Tesoro “versificato”: VII. 2c y n. 17.

“Buen conde Fernan González”. Romance: VIII. 2b y n. 21.

Buf d’Antona. Vide: Beuve de Hantone.

“Cabalga Diego Laínez”. Romance: III, n. 35; VIII. 2e y n. 58.

“Cada día que amanece”. Romance. Vide Jimena pide justicia.

Calaínos. Romance: VIII, n. 233.

Calixtus II. Papa. Pretendido autor del Iacobus. Vide Aymericus Picaudus. Iacobus.

canción del huérfano, La. Romance: VIII, n. 78.

Cancioneiro da Biblioteca Públia Hortensia. Elvas: VIII, nn. 89, 90, 98, 105; VIII. 3i y n. 273.

Cancionero de Romances, Anvers: Martin Nucio, s.a. y 1550. Vide Nucio, Martín.

Cancionero manuscrito de Londres del s. XV: VIII, n. 19.

Cancionero musical de Palacio; VIII, n. 1; VIII, n. 186. “Cantar del rey Fernando”. Vide: Particiones del rey Fernando. “Cantar de la Muerte del rey Fernando”.

Carmen Campidoctoris: V. 4; VI. 1.

Carmen de expugnatione Almeriae urbis (Poema de Almería) (eds. Sánchez Belda, 1950 y Gil, 1974, 1990): II. 4a; II. 9b; V. 2 y n. 22; V. 7 y nn. 58, 59, 60; VI. 1.

Carmen in honorem Roscidae vallis. Vide Pretiosa.

*Carmen de morte Sanctii Regis (inexistente): II. 2d.

Carmina maiora: IV. 7b.

Cartapacio manuscrito del s. XVI: VIII. 3i.

“Castellanos y leoneses”. Romance: III. 4b, 4e y n. 76; VIII, n. 1; VIII. 2b y nn. 16, 17, 18, 19, 20.

Castillo, Fernando del.

Cancionero general (Valencia, 1511): VIII, n. 148.

“Cata Francia, Montesinos”. Romance: VIII, n. 92.

cautiva francesa, La Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Cautiverio de Guarinos. Romance: VIII. 3l y n. 299.

caza de Celinos, La. Romance: VIII. 3h y nn. 258, 259, 260, 261, 262.

Celestina, La. Vide Proaza.

Chançun de Willame (de Guillelme). Vide Willame (Guillelme), Chançun de.

Charroi de Nîmes. Chanson de geste: II, n. 104; III. 5a.

Chevalerie Ogier. Vide Raimbert de Paris. Chevalerie Ogier.

*Chevalerie Ogier de Danemarche perdida. Chanson de geste. Vide Ogier li Danois.

Chevalier au cygne: II. 6h y n. 161.

Chronica Adefonsi Imperatoris. Vide Historia Adefonsi Imperatoris.

Chronica albeldensis o Epítome universal ovetense de c. 880: II. 1a; II. 8a.

Chronica del arzobispo Diego Gelmírez. Vide: Historia Compostellana.

Chronica naiarensis (Crónica najerense) y Liber Chronicorum naiarensis (eds. Cirot 1909; Ubieto, 1966; Estévez, 1995): I. 5c, 5e y nn. 40, 49, 58; II. 1a, 1b y n. 4; II. 2, 2a, 2b, 2c, 2d y nn. 9, 10, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27; II. 7a; III, n. 47; III. 2f y n. 47; VI. 1 y n. 2; VI. 2; D5ª.

Chronica seminensis (Crónica seminense, Chronica Domini Semini, Crónica silense) (ed. Santos Coco, 1921): I. 5b y nn. 40, 42; II. 2a; II. 3a y n. 32; II. 7b; II. 9c

Chronicon burgensis: II. 2b y n. 24; D5ª.

Chroniques de Saint Denis: II, n. 147.

Chroniques liégeoises: VIII, n. 192.

Cid en las Cortes de Toledo. El (“Tres cortes armara el rey”, “Yo me estando en Valencia”), Romance: VIII. 2h y n. 129.

cien doncellas, Las. Leyenda: I, n. 78.

Codex Calixtinus Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Codex Calixtinus.

Códice rotense. Vide: Códice san Millán 78.

Códice San Millán 39: II. 8a y nn. 181, 182.

Códice San Millán 78: II. 8a.

Colón, Hernando, Abecedarium: VIII, n. 30; VIII, nn. 150, 151; VIII, n. 175.

Comedia de las haçañas del Cid y su muerte con la tomada de Valencia: VIII. 2g y nn. 121, 123, 124, 127.

Comiençan ciertos romances con sus glosas... Pliego suelto: VIII, n. 179.

“Con cartas y mensajeros”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

Conde Claros preso. Romance: VIII, n. 8.

conde don Julián y la invasión musulmana, El. Leyenda (Leyenda de Rodrigo, Leyenda de Vitiza): I. 4d; I. 6b; I, n. 78; II, n. 117; II. 7a; II. 9c; IV. 7b y n. 46.

conde Grifo Lombardo, El. Romance: VIII. 2b.

conde Niño, El. Romance: VIII. 3f y n. 242.

condes de Castilla rebeldes, Los. Leyenda. Vide Rebelión de los condes de Castilla.

condesa (de Castilla) traidora, La. Leyenda: I. 4d; II. 2b y nn. 13, 15, 16, 18, 19; II. 9c; III. 5a; IV. n. 78.

condesita, La. Romance: VIII, n. 206.

Conversio Otgherii milites: II. 6c, nn. 65, 66.

Corral, Pedro de.

Crónica sarracina: VIII, n. 14.

Couronnement de Charles o Basin. Chanson de geste: I. 2a. Vide: también Reginfredus et Chilpericus.

Couronnement de Louis. Chanson de geste: III. 5a; IV, n. 19.

Covadonga. Leyenda. Vide Milagro de las armas en Covadonga.

Covenant (Covenans) Vivien (o Chevalerie Vivien). Chanson de geste: II, n. 104; VIII. 3l y n. 302.

Creación de la Diócesis de Palencia. Leyenda: III. 2c y n. 27; VI, n. 26; VI, n. 37.

Crònica d’Alaó renovada, o Fragmentum historicum ex Cartulario

Alaonis (ed. L. Serrano y Sanz, 1912): II. 8c.

Crónica de Castilla o de los reyes de Castilla: I. 3e, 3f; I, n. 48; I. 6a y nn. 62, 63; II. 2d; III. 1, 1a, 1b y nn. 8, 17, 19; III. 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h y nn. 20, 22, 23, 24, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 41, 45, 48, 52, 56, 57; III. 3; III. 4, 4c, 4d y nn. 77, 78; III. 5a, 5b, 5d; V, n. 15; V, n. 28; V. 6 y n. 44; VI, nn. 10, 23; VI, n. 25; VI. 4 y nn. 26, 31; VI. 5 y n. 37; VIII. 2e, 2f, 2g, 2h. 

Mss. A; G, Z, P, B; T, D, S, N: III, n. 48.
— Mss. G y P: III, n. 52. — Ms. P: III. 2c; V, n. 44; VI, n. 10.
— Ms. B: VI, n. 28.— Ms. S: VI, n. 23.
— Ed. 1512 (por Juan López de Velorado): VI, n. 28.
Versão galego portuguesa de la Crónica de Castilla: III. 4c, 4d y nn. 77, 78; III. 5d; VIII. 2h y n. 59.

Crónica de la población de Ávila (ed. Gómez Moreno, 1943): I. 7f y nn. 83, 85, 86; D3ª.1 y n. 22.

Crónica de Sahagún. Vide: Crónicas de Sahagún.

Crónica de Weihenstephan: II, n. 61.

Crónica de 1344. Vide: Pedro de Barcelos, don. Crónica peral de Espanha.

Crónica del Cid (ed. Juan López de Velorado): VI, n. 28.

Crónica fragmentaria: III. 3 y n. 62; III. 4a.

Crónica general vulgata (Tercera crónica general): I, n. 10; III. 3; III, n. 73. — O-ed: I, n. 10.

Crónica general vulgata interpolada (Versión interpolada de la Crónica general vulgata): III. 4a y nn. 64, 73; III. 5a, 5b y nn. 82, 100; VII, n. 5; VIII. 2c, 2d y nn. 35, 38.

Crónica geral de Espanha de 1344. Vide: Pedro de Barcelos, don. Crónica geral de Espanha.

Crónica hebrea. Vide: Zaddic de Arévalo.

*Crónica manuelina: I. 3e; III. 1, 1a; III. 2a.

Crónica najerense. Vide: Crónica naiarensis.

*Crónica portuguesa de España y Portugal: I. 3f.

Crónica seminense o silense. Vide: Chronica seminensis.

Crónica(s) de Sahagún: II, n. 143; V, n. 47; D1ª, n. 63; D3ª. 1 y n. 23.

Cronicò II d’Alaó: II. 8c.

Cronicón de Cardeña: I. 4d.

“Cuando de Francia partimos.” Vide: Por la matanza adelante.

Cuarta crónica breve de Santa Cruz de Coimbra: I. 3f.

Cuarta crónica general. Vide: Estoria del fecho de los godos.

“Cuatrocientos sois los míos”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

Dama y el Pastor, La. Romance: VIII, n. 1.

Daurel et Beton. Chanson de geste: II. 5a; VIII, n. 263, 265.

“De vos, el Duque de Arjona”. Romance: VIII, n. 139.

“Del Soldán de Babilonia d’esse os quiero dezir”. Vide Benalmerique de Narbona. Romance.

“Delante del Rey de León”. Romance: VIII, n. 41.

Delgadina. Romance: VIII, nn. 80, 81.

Description des églises de Grenoble: II, n. 147. Despensero de la reina doña Leonor.

Sumario de la historia de los reyes de España: III, n. 82.
Refundición del Sumario del Despensero. Vide Ruiz de Alarcón, Pe(d)ro.

Despertar de Melisenda. Romance: VIII. 3j.

*Destierro del Cid y conquista de Valencia. Gesta (inexistente): V. 2.

Deux troveors ribauz. Fabliau: II. 6g.

Destierro de Grimaltos y nacimiento de Montesinos. Romance: VIII. 3j.

destrucción de Lucerna, La. Leyenda: II. 6f y nn. 113, 114, 116, 117.

Destruction de Rome. Gesta: VII. 2c. “Día era de los Reyes”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

Didacus (Diego Gelmírez). Arzobispo de Santiago.

— Llamamiento a cruzada en el XIII Concilio compostelano: II. 6a y nn. 49, 50.

Diploma falso (apócrifo) de Saint-Yrieix: II, n. 66; II. 8a y n. 186.

Dionisius, Beatus.

Passio beati Eutropi Sanctonensis Episcopi: En el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 21.

Diplomas falsos de Saint-Jeande- Sordes: D2ª, n. 20.

“Doliente estaba, doliente”. Romance: III. 4d y n. 81; VIII. 2f y nn. 69, 70, 71 73.

Doménec. Vide Memoria sobre el comtes i bisbes ribagorçans.

“Domingo era de Ramos”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Don Fernando, par de Emperador. Romance: VIII. 2e, 2f y nn. 62, 65.

“Don Rodrigo, rey de España, por la su corona honrar”. Romance: VIII, n. 14.

Doña Urraca saca de prisión a su hermano (“Rey don Sancho, rey don Sancho quando en Castilla reynó / le salían…”, “Rey Fernando, rey Fernando, de Toledo y Aragón”). Romance: VIII. 2e, 2f y nn. 75, 77, 78.

Droardus Trecensis (Droardo de Troyes).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Duquesa de Lorena, La. Romance: VIII, n. 14.

Durandarte envía su corazón a Belerma. Romance: VIII, nn. 42, 43.

“Durmiendo está el rey Almanzor”. Romance: VIII. 3e.

*Efemérides riojanas: II. 2a, 2b, 2d y nn. 9, 24; D5ª.

Eginhard.

Vita Karoli Magni imperatoris: I. 5b, 5i y n. 46; II. 7b; II. 8a

Ekkehard.

Waltharius: IV. 7b.

“El conde Fernan González cabe la villa de Lara”. Romance: VIII, n. 14.

Elie de Saint-Gilles. Chanson de geste: II. 5a.

Emplazamiento de Fernando IV. Romance: VIII, n. 2.

“En Burgos está el buen rey”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

“En Castilla no había rey”. Romance: I. 7d y n. 80; VIII. 2b.

“En fuerte punto salieron”. Romance: VIII, n. 14.

“En los campos de Alventosa”. Vide: Por la matanza adelante.

“En Santa Agueda (Gadea) de Burgos”. Vide: Jura de Santa Gadea. Romance.

“En un castillo muy fuerte”. Glosa al romance El moro Galván y la cautiva francesa: VIII. 3i y n. 272.

Enfances Vivien. Chanson de geste: I. 4a; II, nn. 104, 133; VIII. 3l y n. 301.— Ms. Boulogne: VIII, n. 301.

Enfances Vivien, en prosa: VIII. 3l y nn. 301, 303.

Enríquez de Valderrávano: VIII, n. 185.

Enseignement Trebor: II, n. 136.

Entrée de Charlemagne en Espagne. Vide: Agolant et l’entrée d’Espagne.

Entrée d’Espagne. Gesta anterior a 1132/4: Vide: Agolant et l’entrée d’Espagne.

Entrée d’Espagne. Poema francoitaliano (paduano): II. 6g, 6h y nn. 133, 134, 174, 175, 176.

Epitafio del infante García en Oña: I, n. 19.

Epitafio de Sancho II en Oña: II. 2d y n. 28.

Epítome universal de c. 880: Vide: Chronica albendensis.

Epitome Vitae S. Hugonis ab Ezelone atque Gilone: II. 2d.

Erard de Vezélay. Vide: Airardus Viziliacensis.

Escoliador anónimo de San Millán de c. 1076 (mss. S. Millán 39 y 78 o “códice rotense”): II. 8a, 8b y nn. 180, 181, 182.

Nota emilianense sobre Roncesvalles en el ms. San Millán 39: II, n. 169; II, nn. 182, 187.

Escriveta, La. Romance: IV. 7b.

Estoria caradignense del Cid. Vide: Pseudo-Ibn al-Faraŷ.

Estoria de los reyes de África que enseñorearon España. Vide: Sigeberto o Gilberto. Estoria. Estoria del fecho de los godos (Cuarta crónica general): I, n. 10.— D-ed: I, n. 10.

Estoria del noble caballero Fernan González, con la muerte de los siete infantes de Lara (Sevilla, 1509; Toledo, 1511): VIII, n. 14.

*Estoria en latín de Bernaldo del Carpio (inexistente): I. 5b y n. 44.

Eusebio de Cesarea.

Historia eclesiastica (versión de Rufino): D1ª, n. 65.

fatti di Spagna, Li o Viaggio de Carlomagno in Ispagna: II, n. 134; III, n. 86, VII. 2c.

Fernan González. Gesta de. Vide: libertad de Castilla, La. Gesta.

Fernan González. Poema arlantino. Vide: fundación de San Pedro de Arlanza, La. Poema.

Ferragu(s) (Fernagu) de Nágera (de Nazze) “a la grande teste”. Episodio legendario y épico: II. 6f, 6g y nn. 130, 131, 132, 133, 135, 136, 137, 138.

Fierabras. Chanson de geste: II. 6g y nn. 131, 132.— Fierabras. Versión franco-provenzal: II. 5a.

Fioravante: VIII. 3g.

Floire et Blancheflor. Chanson de geste: II. 1c.

Floovant. Chanson de geste: I. 4a; VIII. 3g, 3m.

Flor de Enamorados, Barcelona, 1562: VIII. 3i y n. 271.

Flores, Pedro.

Ramillete de flores. Quarta, quinta y sexta parte de la Flor de romances nuevos, Lisboa: Antonio Álvarez, 1593; “Sexta parte” (aislada), Toledo: Pedro Rodríguez, 1594, Alcalá: Juan Gracián, 1595, Alcalá: Juan Íñiguez de Lequerica, 1597, Zaragoza: Lorenço de Robles, 1596: VIII, n. 41.

Flores y Blancaflor (Floris y Blanchaflor). Gesta y leyenda: II. 1c; III. 3.

Floresvento. Romance: VIII. 3g, 3h y nn. 256, 257.

Forré o Furre de Monjardin. Episodio épico y legendario: II. 6f, 6g, 6h y nn. 126, 128, 140, 142, 172, 173, 176, 177, 178.

Fortunatus Pictavensis (Venancio Fortunato). Obispo de Poitiers.

— Centones e Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 2 y n. 26; D1ª. 4.

Fragmento de la Haya: II. 8a y n. 183.

Francesc.

Llibre de les noblesses dels reys (c. 1328): III. 5a.

Frontinus.

Stratagemata: V. n. 34.

Fuero de Calatayud: D3ª. 1.

Fuero de Cuenca: I, n. 15.

Fuero de Madrid: I. 1b.

Fuero de Teruel: I, n. 15.

Fueros de Sobrarbe y Navarra: II, nn. 1, 3; II, n. 26.

Fuga del rey Marsín (“Ya comienzan los franceses”, “Domingo era de Ramos”, “Reniego de ti, Mahoma”). Romance: I, n. 74; II. 8a; VIII. 3b, 3d y nn. 148, 149, 150, 151, 153, 157.

Fulbertus episcopus Karnotensis (Fulbert. Obispo de Chartres). Maestro.

— Piezas litúrgicas e himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

fundación de San Pedro de Arlanza, La, o Fernan González. Poema de clerecía (eds. Marden, 1904; Zamora Vicente, 1946 y Menéndez Pidal, 1951a): I. 2c y n. 10; I. 5b y n. 48; I. 7a, 7b, 7c, 7d, 7e y nn. 70, 71, 72, 75, 76, 78, 80, 81, 82; I. 8a; I. 9a; II. 2a; II. 5a; III. 1a; III. 4b , 4e y nn. 74, 75; III. 5a, 5b; IV, n. 37; IV, n. 78; VI. 4; VIII. 2b.

Furre. Vide: Forré.

Gaidon. Chanson de geste: II, nn. 100, 106.

Gaiferos libera a Melisenda. Romance: IV. 7b; VIII. 3g.

Galeant. Vide: Galien.

Galfridus Monemutensis (Geoffrey of Monmouth).

Historia Regum Brittaniae: D1ª. 4 y n. 72.

Galiana. Romance. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Galien (Galeant). Gesta (con varias refundiciones) y leyenda: I, n. 17; III. 5b; VII. 2c.

Galíndez de Carrajal, Lorenzo: VIII, n. 2.

Galván y la cautiva francesa. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

García de Salazar, Lope.

Bienandanzas y fortunas: I. 2c; I. 7b; I. 8a; I. 9d; II, n. 82; III. 3 y n. 61; III. 5b, 5c, 5d y nn. 82, 85, 87, 88, 92, 95, 96, 97, 98, 112, 113, 114; VI. 5 y n. 34.

Garin le Loherenc . Chanson de geste: II. 6e.

Gauterius (Gualterius, Gautier) de Castello Rainieri (de Château-Renard) Maestro. Cantor de Nôtre Dame de Paris.

— Himnos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Genealogías de los condes de Flandes: D2ª, n. 11.

Genealogías navarras del códice de Roda (ed. Lacarra, 1945): II. 2a; II. 8c.

Genealogías navarras. Segunda redacción o Redacción najerense: II. 2a y nn. 21, 22; D5ª.

Genealogías de los reyes de Francia e Inglaterra: D2ª, n. 11.

Generaciones. Vide: Libro de las generaciones.

Geoffrey of Monmouth. Vide: Galfridus Monemutensis.

Gerineldo. Romance: VIII, n. 78.

Gesta Karoli Magni ad Carcassonam et Narbonam: II, n. 34; D2ª, n. 11.

Gil de Zamora, Juan. Vide Iohannis Aegidius.

Gil Vicente: VIII, n. 31.

Comedia Rubena: VIII, n. 168.

Gilberto. Vide: Sigeberto.

Girard d’Amiens.

Charlemagne: I. 7b.— Ms. 778 Bibl. Nationale, Paris: I. 7b.

Girart de Rossilho o de Roussillon. Chanson de geste: II. 4a; II. 5a; II, nn. 120, 133; D1ª, n. 29.

*Girart de Viane. Chanson de geste anterior al Roland (inexistente). II. 6h y n. 169.

Girart de Vienne. Chanson de geste. Vide: Bertrand de Barsur-Aube. VIII. 3b.

Giraut de Cabreira. Vide Guerau de Cabrera.

Girbert d’Andrenas. Chanson de geste: VIII. 3d.

Girbert de Metz. Chanson de geste: II. 6e.

Glosa del romance que dize Por la matança… Pliego suelto: VIII, n. 178.

Glosa del romance Tres cortes armara el rey: VIII. 2h y n. 129.

Glosa nuevamamente compuesta por Martín Membrilla Clemente… Pliego suelto: VIII, n. 290.

Glosas de los romances que dizen Cata…: VIII, nn. 197, 200, 203, 204.

Glosas(s) de los romances y canciones que dizen Domingo era Pliego suelto: VIII, n. 151.

Glosas de unos romances y canciones hechas por Gonçalo… Pliego suelto: VIII, n. 151.

Gonzalo de Berceo: V.1.

Vida de San Millán: I. 7f y n.86.
Vida de Santo Domingo I. 1a; III. 5a.

Gormont et Isembart. Chanson de geste: II. 5a; III. 5a.

Goslenus episcopus Suessionis (Joscelin de Vierzy, Obispo de Soissons). Maestro.

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Gran conquista de Ultramar: III. 3 y n. 61.— Mss. U, R y ed. 1503 (reed. Cooper, 1979): III, n. 61.

Gran crónica de Alfonso XI (ed. Catalán, 1976): D3ª, n. 19.

Gregori Bechada.

Cansó d’Antiocha: VII. 2d y n. 29.

Grifo(s) Lombardo. Romance: VIII. 3k y nn. 295, 296, 297.

Gualterius. Vide: Gauterius.

“Guarte, guarte, rey don Sancho”. Vide: “Rey don Sancho, rey don Sancho no digas que no te aviso”. Romance.

Guerau (Giraut) de Cabrera (Cabreira).

Ensenhament: II. 5a; II. 6e y nn. 101, 102, 119; VIII. 3d, 3m y n. 263.

Guevara. Poeta: VIII, n. 139.

Gui de Bourgogne. Chanson de geste: II, nn. 116, 117; II. 6h y n. 173.

Guibert d’Andrenas. Gesta: VIII, 3d.

Guilhem de Berguedà: VIII, n. 263.

Amics Marques: II. 5b.
Consiros: II. 5b.

Guillaume-Vivien. Ciclo de chansons de geste: II. 6e, 6i; IV. 10a.

Guillelme, Chançun de. Vide: Willame, Chançun de.

Guillelmus o Willelmus patriarca Iherosolomitanus (Guillaume de Messine).

— Himno, sermón y prosa incluidos en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 2 y n. 31.

Guillelmus Petri de Calciata.

Rithmi de Iulia Romula seu Ispalensi Urbe (ed. Catalán / Gil, 1968): I, n. 79.

Guillén de Castro: VIII, n. 39.

Guitalin Saxa, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama Vª.

Guiteclin. Chanson de geste. Vide: Saisnes.

Guiteclin o Sajones. Gesta o leyenda: III. 3 y n. 61.

Gwidekijn. Saga holandesa: II, n. 156

Hatton. Vide Ato.

Haŷr en Yamāma. Rendición de: IV. 7b.

Hechos de los Apóstoles: D1ª, n. 65.

Helinand de Froidmont: II, n. 147.

Hércules, salam de. Leyenda: Vide Salam de Hércules.

Hérupés, Les. Vide Hurepois. Leyenda.

Herrera, Fernando de.

— Anotaciones a Garcilaso: VIII, n. 27.

Hieronymus (Jerónimo), Beatus (san): D1ª, n. 52.

hija del conde don Julián, La. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Hijos de Sancho el Mayor. Gesta. Vide: Infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta.

al-Himyarī.

al-Rawḍ  al-miᶜ ṭar: D1ª, n. 65

Hispán. Leyenda: I, n. 78.

Historia (o Chronica) Adefonsi Imperatoris (eds. Sánchez Belda, 1950; Maya, 1990): II. 4a; V. 6; V. 7; D3ª, nn. 4, 13, 18, 20; D3ª. 2 y nn. 18, 20, 25.

Historia Compostellana (o del Arzobispo Diego Gelmírez) (ed. Falque, 1988): II, nn. 49, 50; II, n. 143; V, n. 47; D1ª. 2 y nn. 15, 34; D1ª, nn. 50, 51, 63; D3ª. 1 y nn. 20, 22, 28; D3ª, n. 29.

Historia de la población de Ávila. Vide Crónica de la población de Ávila.

Historia Karoli Magni et Rotholandi. Vide Aymericus Picaudus, Iacobus, Lib. IV.

Historia Roderici (ed. Menéndez Pidal, en 1929, 1967, 1969; ed. Falque, 1990): I. 3e y nn. 34, 35; I. 5c y nn. 49, 58; II. 1a, 1b y nn. 4, 5; II, nn. 21, 25; III. 5d V. 4 y n. 29; V. 5 y nn. 35, 37; V. 6; VI, n. 1; VI, n. 8; VI. 4; D1ª, n. 62; D4ª.—Mss. S, I: (R. Acad. de la Historia, A. 189 y G. 1): II, n. 21; D4ª.

Historia Vizeliacensis. Vide: Hugo Pictavinus.

Homero.

Iliada: IV. 5; VIII. 3b.

Homiliae del ms. San Millán 39: II. 8a.

Honorius (Honorio) II.

— Epístola a Diego Gelmírez, en la Historia compostellana: D1ª, n. 51.

Hugues Capet. Chanson de geste: II, n. 133.

Hugo Pictavinus.

Historia Vizeliacensis: D1ª, n. 29; D3ª. 1.

Hurepois (Hérupés). Les. Leyenda: II, n. 158.

Hurtado.

— Glosa del romance “Por una sala adelante”: VIII, nn. 67, 70, 72.

Iacobus o Liber beati (sancti) Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus, Iacobus.

Iacopo d’Acqui: VII, n. 11.

Ibn ᶜAlqama.

al-Bayān al wādih. fī  al-mulimm al-fādiḥ. : III. 1a y n. 2; V. 4; V. 5 y n. 36.

Ibn al-Aṯır: V, n. 43.

Ibn Bassām: V. 4.

Ibn Hayyān.

al-Muqtabis fī Ta’riq Andalus: IV, nn. 41, 43.

Ibn ءīdarī.

al- Bayān al-mugrib (trad. Parcial fr., Lévi-Provençal, 1948; trad. parcial esp., Huici Miranda, 1963): I, n. 84; II. 3a y nn. 29, 30, 31; D3ª, nn. 18, 20, 27; D4ª.

Ibn Jaldūn: I, n. 84.

Ibn al-Jaṭīb: II, n. 18.

Ibn Qūzman: VIII. 3b.

Ibn Saᶜid: D1ª, n. 65.

Ibn al-Ṣayrafī, Abū Bakr Yaḥya b.

Muḥammad, b. Yūsuf al-Ansarī.

al-Anwār al-Yaliyya (“Las luces brillantes sobre las grandezas de la dinastía almorávide”) y/o (“Noticias y administración de los príncipes”): I. 6a; II. 3a y nn. 29, 30.

infante Arnaldos, El. Romance: VIII, n. 256.

infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta: I. 1a; I. 3, 3b; I. 4b; I. 5a, 5d, 5k, 5l; I. 8b; II. 1b; II. 2c y nn. 20, 21; II. 9b; III. 5a; IV. 7a y n. 44; IV. 10a y n. 75 VIII. 2i.

Cantar o Romanz de la Muerte del infant García: I. 1a, I. 3, 3b y n. 18; I. 4b; I. 5a, 5d, 5k, 5l; II. 2c y n. 20; II. 9b; III. 5a; IV. 7a y n. 44; IV. 10a y n. 75.

Cantar de la condesa-reina calumniada: I. 5l; II. 1b; II. 2c; IV. 7a.

— Cantar de don Ramiro: I. 5l; II. 2c; IV. 7a.

infante vengador, El. Romance: VIII. 3k y n. 295.

Infantes de Salas, Los (eds. Menéndez Pidal, 1896, 1951a, 1971). Gesta: I. 3, 3a, 3b y nn. 12, 13, 14; I. 4b, 4c; I. 7e y n. 81; II. 9b; III. 4a, 4e y nn. 69, 70, 71; II. 9b; IV. 7a y nn. 41, 42, 43, 52; IV. 9b; IV. 10ª y nn. 75, 78; IV. 11 y n. 82; VII. 2b y n .7; VIII. 2c, 2i y nn. 28, 139.

Infantes de Salas, Los. Refundiciones (eds. Menéndez Pidal, 1896, 1951a, 1971). Gesta: III, n. 15; III. 4a, 4b y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71; III. 5a, 5b, 5c y nn. 100, 108, 109; IV, n. 52; IV. 9b; IV. 10a y n. 75; IV. 11 y n. 82; VI. 6; VII. 2b y nn. 5, 7, 8, 9, 10; VIII. 2c, 2d, 2i y nn. 28, 33, 34, 38.

Innocentius (Inocencio) II.

— bula de 5 de mayo de 1137: D3ª. 1.
— falso autor de una bula o carta de presentación a favor de Aymericus Picaudus y Gerberga: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 7, 8, 9, 10; D1ª. 2 y n. 17; D1ª. 4; D2ª. 1 y n. 12; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.

Inscripción de Cardeña acerca de la destrucción del monasterio por los moros: I. 4d.

Interpolación a la Crónica General Vulgata. Vide: Crónica general vulgata interpolada.

Interpolación cidiana a la Estoria de España (ed. Menéndez Pidal, 1955): III. 1, 1a, 1b, 1c y nn. 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 17, 18, 19; III. 2a, 2g, 2h y nn. 24, 43; III, n. 78; V, n. 15; VIII. 2h y nn. 133, 135.

Íñigo López de Mendoza. Marqués de Santillana.

Cancionero: Intr.; 1a.
Carta proemio: Intr.; I. 1a.

Iohannis Aegidius (fray Juan Gil de Zamora).

De praeconibus Hispaniae (eds. Fita, 1884; Castro y Castro, 1955): I. 5; I. 6a y nn. 60, 62, 63, 65, 66, 67; I. 9a; II. 2d; II. 3a; III. 2f y nn. 46, 48, 49; VIII. 2f y n. 87.
Liber Illustrum Personarum: I. 6b; II, n. 114.

Iohannis Legalis (Jean Legal o Leal).

— Himno en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª, n. 18.

Iordanes (Jordanes).

Getica: IV. 7b y n. 49.

Irache docs. de (ed. Lacarra, 1965): II, nn. 144, 146; IV, n. 50.

Isidorus, Beatus (san Isidoro).

Chronica: D5ª.
De Laude Hispaniae: I, n. 75.
Institutionum Disciplinae: IV. 7b.

Iter Hierosolimitanum et Constantinopolitanum Caroli Magni: I. 5g; II. 6c y n. 71; VII. 2c

Jaume (Jaime) I. Rey de Aragón.

Crónica: IV, n. 52.

Jean de Clerck: VIII, n. 192.

Jean d’Outremeuse.

Myreur des Histors: II. 6g y nn. 61, 116, 137, 138; III. 5b; VII. 2c.

Jehan Bodel d’Arras.

Guiteclin de Sessoigne o Saisnes (eds. Michel, 1839; Menzel /Stengel, 1906-09; ed. modernizada Brasseur, 1992): II. 6h y nn. 148, 149, 157, 173; VIII. 3f y n. 90.
—Manuscritos: L (o Lacaban) = 40 Fundation Martín Bodmer, Cologny-Genève (“Versión larga” + Suite); T = L.V.44 (nº 148 fondo francés), Bibl. De l´Universita, Torino (destruído en 1904 por un incendio), fols. 1-135v, consultable gracias a la copia de E. Stengel y Fr. Menzel (“Versión larga” + Suite); A = 3142 de l’Arsenal (olim: B.L.F 175) (“Versión corta”); R = 368 Bibl. Nationale, Paris (olim: 6985 Bibl. Du Rois), fols. 121-139v (“Versión corta” + Suite).

Je(h)an de Lanson. Chanson de geste: II. 6h y n. 171; VII. 2c.

Je(h)an de Mancel.

Fleur des Histoires: II, n. 147.

Jean. Vide también: Iohannis.

Jimena pide justicia o Quejas de Jimena (“Cada día que amanece”, “Día era de los Reyes”, “En Burgos está el buen rey” “Rey que non faze justicia”). Romance: VIII. 2e y nn. 40, 41, 43, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58. —“Cada día”: VIII. 2e y nn. 49, 50, 51, 53, 55, 57. —“Día era”: VIII. 2e y nn. 47, 50, 51, 54, 55, 56. —“En Burgos”: VIII. 2e y nn. 47, 50, 51, 54, 55, 56. —“Rey que non faze”: VIII. 2e y nn. 40, 48, 50, 51, 53, 56.

Juan, don. Hijo del infante don Manuel (don Juan Manuel).

Crónica abreviada: I. 3e; III. 1, 1b; III. 2a y nn. 22, 23.

Juan de Mena. Vide: Mena, Juan de.

Juan Gil de Zamora. Vide: Iohannes Aegidius.

Juan Legal o Leal. Vide: Iohannis Legalis.

Juan Ruiz.

Libro de Buen amor: IV, n. 32; D1ª, n. 72.

Jueces de Castilla, Los. Leyenda. Vide: Alcaldes de Castilla.

Julianesa. Romance. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El.

Jura de Santa Gadea, La. Vide: particiones del rey don Fernando, Las. Gesta.

jura de Santa Gadea, La (“En Santa Agueda de Burgos”, “En Santa Gadea de Burgos”). Romance: III. 2g y n. 59; VIII, n. 1; VIII. 2g y nn. 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115.

Karl Magnus Krønike. Vide: Keyser Karl Magnus Krønike.

Karlamagnús saga: II. 6h y nn. 136, 151.

— rama Iª (Vida de Carlomagno): II. 6h y nn. 61, 68, 70, 71, 125, 128, 151, 153, 154, 155, 160, 161, 162, 163, 164, 167, 169, 171; VII. 2c.
— rama IIª. Saga af frú Olif ok Landrés syni hennar. Adicionada por un refundidor: II. 6h y n. 152.
— rama IIIª. Saga af Oddgeiri danska: II. 6h.
— rama IVª. Saga af Agulando komungi: II. 6h y n. 150
— rama Vª. Saga af Guitalin saxa: II. 6h y nn. 149, 151, 176; VIII. 2f.
— rama VIª. Saga af Otvel: II. 6h y n. 136.
— rama VIIª. Saga af Jórsalaferd: II. 6h.
— rama VIIIª. Saga af Runzivals bordaga: II. 6h y n. 151; VII. n. 18.
— rama IXª. Saga af Vilhjálmi korneis: II, n. 152.
— rama Xª. Saga um kraptaverk ok jartegnir: II, n. 152.

Keyser Karl Magnus Krønike: II, n. 151.

Kléftēs, Ho. Balada griega: VIII. 3b.

Kong Sverker den unge. Balada danesa: VIII. 3b.

“Las cartas y mensajeros”. Vide: Bernardo se entrevista con el rey. Romance.

 “Las huestes de don Rodrigo”. Romance: VIII, n. 14.

Leo episcopus (Pseudo-Leon. Papa).

Epistola Leonis: D1ª. 2; D1ª, n. 65.

*Leyenda cidiana de Cardeña: III. 1a, 1c; V, n. 45; VIII. 2h.

Leyenda de Bamba. Vide: Bamba. Leyenda.

Leyenda de Hispán, Vide: Hispán. Leyenda.

Libellus beati Jacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Libellus.

Libellus sancti Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus. Libellus.

Liber beati Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus.

Liber chronicorum naiarensis: II. 2. Vide también: Chronica naiarensis.

Liber comicum de Silos (ms. Nouvelles acquisitions latines 2171, Bibliothèque Nationale de Paris): II. 2d y n. 28.

Liber regum. Vide: Libro de las generaciones.

Liber sancti Iacobi. Vide: Aymericus Picaudus. Iacobus.

libertad de Castilla, La o Fernan González. Gesta y leyenda: I. 4d; I. 5c; I. 7d; I. 8b; II. 2a y nn. 10, 11, 12; II. 9b; III. 4b, 4e y n. 74; III. 5a; IV. 7b; IV, n. 75; VI. 4 y n. 30; VIII. 2b, 2i.

libertad de Portugal, La o Afonso Henriques. Gesta o leyenda: I. 3f.

libertad del pueblo godo, La. Leyenda: IV. 7.

Libro de Alexandre: I. 1a; I. 7a; III, n. 57; IV, n. 60.

Libro de fuegos de todo el reyno [de Navarra]. Año de 1366: VII, n. 2.

Libro de las generaciones o Liber regum: I. 3f; I. 5c y nn. 49, 50, 58; I. 7b, 7c y nn. 76, 78; II. 1, 1a, 1b y nn. 1, 3, 5, 6, 7; II. 2c, 2d y nn. 25, 26; V. 7; VI. 2; VI. 4.— Ms. Villarense: II, n. 1.— Mss. de Crónicas navarras, incluidas en los Fueros de Sobrarbe y Ribagorza: II, nn. 1, 3.

— Refundición toledana de c. 1220 (entre 1217 y 1223) o Liber regum toletanus: I. 3f y n. 58; II, nn. 1, 3.
— Refundición de entre 1260 y 1269 (Liber regum interpolado): II, nn. 1, 3; III. 4c y n. 77.
— *Ms. caradignense perdido: III, n. 77.

Libro de Memorias y aniversarios de Cardeña. Vide: Memorias y aniversarios de Cardeña. “Libro viejo de Alcalá”. Vide: Manuscrito de la Biblioteca Nacional, Madrid, 1358.

Livro de san Pedro da Almidina: III, n. 39.

López, Andrés.

Romances nuevamente compuestos, Xerez de la Frontera: Lope de Çárate, 1593: VIII, n. 295.

López de Tortajada, Damián. Vide: Tortajada, Damián López de.

Lora, Francisco de.

Glosa al romance El moro que reta a Valencia y al Cid: VIII. 2h y nn. 117, 119, 121.

Lorrains. Les. Ciclo épico: II. 6e, 6i y nn. 101, 104.

“Los doce pares de Francia hoy se parten y hoy se van”. Vide: Por la matanza adelante.

“Los vientos eran contrarios”. Romance: VIII, n. 14.

Luc d’Achery.

Spicelegium: D3ª, n. 6.

Lucanus.

Farsalia: V, n. 34.

Lucas Tudensis (el Tudense).

Chronicon Mundi: I. 2b, 2c y n. 8; I. 3b, 3d y nn. 18, 24; I. 5, 5a, 5b, 5c, 5d, 5e, 5f, 5g, 5h, 5i, 5l, 5m y nn. 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47; I. 6a; I, 7b y nn. 75, 76; I. 9a; II, n. 20; II. 9c; III. 2d, 2f y n. 58; VI. 2 y n. 19; VI. 4; VIII. 3a; D2ª, n. 11.

Lucerna. Leyenda. Vide: destrucción de Lucerna, La. Leyenda.

Mainet (Maynet) (ed. Paris, 1875.). Chanson de geste. Versiones varias: I. 2a; I. 4a; I. 5j; I. 7b; II. 5a; II. 6c, 6e, 6i y nn. 67, 119; II. 9a; III. 3; VII. 2c; VIII. 3b.

Mainete. Gesta o leyenda: I. 2a; I. 4a; I. 6b; I. 7b; I. 8a; III. 3; VII. 2c; VIII. 3b.

“Mal me quieren en Castilla”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Manuscrito. Cambridge, University Library, addit. 3303: II, n. 107.

Manuscrito. Londres, British Museum, Eg 1875: III, n. 59; VIII. 2g y nn. 109, 111, 115.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1317: VIII, nn. 89, 94, 102, 105; VIII, nn. 198, 201.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1358 (olim F-86) o “Libro viejo de Alcalá”, procedente de S. Juan de Corias y del Tumbo negro de Santiago: I, n. 23; II, n. 24.

Manuscrito. Madrid, Biblioteca Nacional, 1376: D5ª, n. 2.

Manuscrito. Salamanca, Biblioteca de la Universidad 2309 (olim Bibl. De Palacio 2-L-5, II-639)

Manuscrito. Vaticano, Archivo secreto, fondo Buocompagni: VIII. 2f y nn. 84, 98, 100, 101.

al-Maqqarī.

Anal.= Nafḥ al-ṭīb (ed. R. Dozy/et al., Analectes sur l’histoire et la litterature des Arabs d’Espagne, Leyde, 1855-1861) D1ª, n. 65.

Marcos. San: D1ª, n. 32.

Marsín. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Marqués de Mantua, El. Romance: VIII, n. 231.

Martirio de san Eutropio: D1ª, n. 32.

“Media nocher era por filo”. Vide: Conde Claros preso. Romance.

Memoria sobre els comtes i bisbes ribargorçans: II. 8c.

Memorias y aniversarios de Cardeña. Libro de: V, n. 45.

Memorial de historias: III, n. 82.

Mena, Juan de.

El Laberinto de Fortuna: I. 1a; VIII, n. 2.

mil y una noches, Las: VIII. 3b.

Milagro de Bruno de Vézelay, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II. 6a; D1ª. 1 y nn. 8, 9, 10; D1ª. 2; D1ª. 4; D3ª. 2 y nn. 32, 33, 35.

Milagro de las armas de Covadonga. Leyenda: I. 4d; I, n. 78; II. 7a; II. 9c; IV. 7b.

Milagro de Romarico, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: II, n. 118.

Milagro de San Roman de Hornija, en el Iacobus de Aymericus Picaudus: D1ª. 3 y n. 58.

Milagros de San Martin de Tours: D2ª. 1.— Ms. 1040, Bibl. Municipal de Tours: D2ª. 1.

Milán, Luis (Luys).

El Cortesano, Valencia, 1561: VIII. 3i.
Libro de música de vihuela, Valencia, 1535-1536: VIII. 3i y n. 203.

Millán, Francisco. Músico: VIII. 3c.

Mio Cid. Gesta (o Poema): Intr.; I, n. 2; I. 2; I. 3, 3d, 3e y nn. 34, 35; I. 4b, 4c; I. 5e; I. 9a, 9b, 9c; II. 1b y n. 7; II. 4a; II, n. 169; II. 9b; III. 1a, 1b, 1c y nn. 3, 5, 6, 8, 12, 13, 15, 17, 18, 19; III. 2a, 2g y n. 40; III. 4b y n. 71; III. 5a, 5d; IV. 3 y n. 5; IV. 5 y nn. 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29; IV. 7a y nn. 34, 35, 40, 52; IV. 9a, 9b y nn. 59, 61, 62, 64, 66, 67, 68 70; IV. 10a y nn. 71, 72, 73, 75; IV. 11; V. 1 y nn. 3, 8, 9, 11, 13, 14; V. 2 y nn. 19, 22, 23, 24; V. 3; V. 4 y nn. 25, 26, 27, 28, 29; V. 5 y nn. 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 40; V. 6 y nn. 41, 42, 43, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 54, 55, 56, 57; V. 7 y nn. 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64; VI. 1; VI. 2 y nn. 3, 22; VI. 3; VI. 4 y n. 33; VI. 6; VII. 2a, 2d; VIII. 2g, 2h, 2i y nn. 112, 113, 120, 134.

— Ms. de Vivar: Intr; I. 3e; I. 9a; II, n. 8; II. 4a; III. 1c; V. 1 y nn. 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 15, 16; V. 2; V. 3; V. 4 y nn. 28, 30; VI. 2 y n. 3.
— Remate y Explicit: V. 1 y nn. 2, 16; V, n. 30.
— Adiciones al ms. de Vivar: III. 4e; V. 1 y n. 15; VI. 2 y n. 3.
—Ms. perdido, conocido por Alfonso X: I. 9a; II, n. 8; V. 1 y nn. 1, 6, 7, 16; V, n. 28; VI. 2 y n. 3.
— Ms. perdido, conocido por la Estoria del Cid de Cardeña: V.1 y n. 15; VI. 2.
— Copia de Juan Ruiz de Ulibarri: VI. 2.
— Ier Cantar o “del Destierro”: III, nn. 3, 17; III. 2g y n. 53; V.1; V. 2 y n. 21; V. 5; VIII. 2g.
— IIº Cantar o “de las Bodas”: I. 3e; III. 1b; V, n. 21; V. 3; V, n. 41; VIII. 2h.
— IIIer cantar o “de Corpes”: III. 1c.

Mio Cid. Refundición(es) de la Gesta: III. 1a, 1c y nn. 3, 19; III. 2g y nn. 21, 53; V. 1; V. 2; V, n. 28; VIII. 2h y n. 128.

“Mis arreos son las armas”. Romance: VIII. 3i y n. 283.

mocedades de Rodrigo, Las. Gesta: I, n. 22; I. 5f y n. 48; I. 7e y n. 82; III, n. 17; III. 2a, 2b, 2c, 2d, 2e y nn. 37, 43, 44; III. 4b, 4c, 4e y n. 78; III. 5d; IV, n. 72; VI. 2 y n. 7; VI. 3 y n. 25; VI. 4 y nn. 26, 29, 30, 31; VI. 5 y n. 37; VI. 6; VIII. 2e, 2f, 2g, 2i y n. 79.

Moniage Guillaume. Gesta: III. 5a.

monjes de San Pedro de Cardeña mártires, Los. Vide: trescientos

monjes de San Pedro de Cardeña, Los.

Montalbán (Montalván), Gonzalo de.

— Glosa del romance “Morir os queredes, padre”: VIII, nn. 67, 70, 72.

Morales, Ambrosio de: III. 5a.

Moriana. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El. Romance.

“Morir os (~vos) queredes, padre”. Vide: Quejas de doña Urraca. Romance.

moro Galván y la cautiva francesa, El (“Moriana en el castillo”, “Arriba canes, arriba”, “Por unos puertos arriba”, “Por unos puertos ayuso” y versiones de la tradición oral moderna): VIII. 3b, 3i y nn. 271, 273, 274, 275, 276, 277, 279, 280, 281, 282, 284, 285, 286, 287, 288.

moro que reta a Valencia y al Cid, El (“Helo, helo por do viene el moro…” y versiones de la tradición oral moderna) Romance: VIII. 2h, 2i y nn. 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128.

Mort Aymeri (Aimeri). Chanson de geste: I. 4a; II, n. 104; VIII. 3d.

Mousket (Mouskès), Philippe

Chronique rimée: II, n. 133.

“Muerte del Infante García”. “Cantar” o “romanz”. Vide: infant(e) García y los hijos de Sancho el Mayor, El. Gesta.

Muerte del príncipe don Juan. Romance: VIII, n. 10; VIII, n. 43.

 “Muerte del rey Fernando”. “Cantar”. Vide: particiones del rey don Fernando, Las. Gesta.

“Muerte ocultada”. Tema baladístico: VIII, n. 264.

muerte ocultada, La. Romance: VIII, n. 63; VIII, n. 264.

N’Aimeri de Narbonne. Chanson de geste: VIII. 3m.

Nágera, Estevan de.

Silva de varios romances. Primera parte; Segunda parte; Tercera parte, Zaragoza, 1550-1551: VIII. 2f, 2h y nn. 22, 37, 132; VIII. 3f y n. 290.

nibelungos, Los. II. 2d.

Nicolai de Letesma, Passio beati: Vide: Passio beati Nicolai de Letesma.

Nobles. Vide: Prise de Nobles.

Nota emilianense. Vide: Escoliador anónimo emilianense de los códices San Millán 39 y San Millán 78.

Nucio, Martín.

Cancionero de romances, Anvers, s. a. [c. 1547-49]: I, n. 68; III, n. 81; VIII, n. 6; VIII, nn. 30, 49, 50, 55, 57, 68, 71, 72, 86, 109, 110, 111, 113, 114, 115, 117, 119, 129; VIII. 3i y nn. 274, 290, 295.
Cancionero de romances, Anvers, 1550: VIII. 2d, 2h y nn. 22, 30, 47, 50, 51, 55, 57, 68, 71, 86, 107, 114, 115; VIII. 3b, 3c, 3d y nn. 168, 171, 173, 174, 175, 176.

“Nuño vero, Nuño vero”. Romance: VIII. 3f y n. 208.

Ocampo, Florián d’.

Crónica general de España (O1ed): I, n. 10; VIII, n. 3; VIII. 2a. Vide también: Crónica general vulgata.

Ogier (Oger, Augier) li Danois (Otgerius rex Dacie). Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; II. 6c, 6e, 6i y nn. 64, 66, 99, 132; VIII. 3m. Vide también: Raimbert de Paris, Chevalerie Ogier de Danemarche; Adenet, Ogier.

Ogier. Versión cíclica: VIII, n. 192.

Ogier, en verso italiano: VIII, n. 192.

Ogier, poema “thyois”: VIII, n. 192. Vide: Jean de Clerck.

Ogier, Roman de (en prosa): VIII, n. 192.

Ogier. Ms. de l’Arsenal: VIII, n. 192.— Ms. del British Museum: VIII, n. 192.

Otinel. Chanson de geste: II. 6g y nn. 136, 137.— Ms. a: II, n. 136; ms. b: II, n. 136.

Otvel, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama VIª. Padrón, Juan Rodríguez de: VIII, n. 1.

“Pártese el moro Alicante”. Romance: VIII. —2d y nn. 37, 38.

particiones del rey don Fernando, Las: I. 3, 3d y nn. 20, 21, 22, 24; I. 4b; I. 5a, 5e; I. 6a y nn. 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67; I. 8b; I. 9a; II. 1b; II. 2d; II. 3a; II. 9b; III, n. 17; III. 2d, 2f, 2g y nn. 28, 45, 50, 52, 54; III. 4b, 4d; III. 5a; IV. 7a; IV. 10a y n. 75; IV. 11; VI. 1 y n. 2; VI. 2 y nn. 4, 5, 6, 7, 9, 14; VI. 3; V. 6; VIII. 2f, 2g, 2h, 2i y n. 120.

— “Cantar (de la Muerte) del rey don Fernando”: I. 3d y nn. 20, 24; I. 6a; II. 3a; III. 2f; VI. 2 y nn. 7, 18
— “Cantar (de las guerras) del rey don Sancho y del cerco de Zamora”: I. 1a; I. 3d y n. 20; I. 6a y nn. 60, 61, 62, 63, 64; I. 9a; III. 2f, 2g y n. 54; III. 4d; VI. 1 y n. 2; VI. 2 y n. 4.
— “Cantar del reto de Zamora y de la jura de Santa Gadea”: I. 3d y n. 34; I. 9a; III. 2f, 2g y nn. 50, 52; IV, n. 75; VI. 2 y n. 5; VIII. 2g.

Particiones del rey don Fernando. Refundición: VI. 2 y nn. 4, 6, 9, 10, 14.

Parto múltiple. Leyendas de: VIII, n. 24.

Passio beati Eutropi. Vide: Dionisius, Beatus. Passio beati Eutropi.

Passio beati Nicolai de Letesma: I. 6b; II, n. 114.

pecado mortal de Carlomagno, El. Leyenda: II. 6b y nn. 59, 60, 61.

Pedro Afonso de Barcelos, don: III, n. 14; III. 4e; III. 5b y n. 85.

Livro das linhagens: III. 4, 4a, 4c, 4d y nn. 74, 77, 78.
Crónica geral de Espanha de 1344: III. 2a y n. 39; III. 4, 4a, 4b, 4c, 4d y nn. 64, 65, 66, 67, 68, 73, 74, 77, 78; III. 5a, 5c, 5d y nn. 84, 95, 97, 100, 101, 103, 105; VI. 2 y n. 23; VI. 4; VII, nn. 5, 6; VIII. 2b, 2c, 2d, 2h y nn. 34, 35, 38; VIII, n. 146.
Crónica de 1344. Refundição de c. 1400 (ed. Cintra, 1951- 1990): III. 5a, 5c, 5d y nn. 84, 113; VI, n. 23; VIII. 2h.
Crónica de 1344. Arreglo toledano de la (Estoria de los godos): III. 5a, 5c y nn. 82, 99, 100, 101, 102, 104, 105, 106, 107, 109; VIII. 2c y n. 34; VIII. 2h.

Pe(d)ro Marcos. Vide: Petrus Marcius. Cardenal de Santiago.

Pedro de Roda o de Andouque.

— Carta a Alfonso I: II, n. 144.

Pelagius Ovetensis (Pelayo de Oviedo).

Chronica: I, n. 40; II. 2d; D5ª.— Ms. 1358 (olim F-86) de la Biblioteca Nacional de Madrid llevado a Santiago desde el monasterio de San Juan de Corias: I, n. 23.

Pèlerinage (o Voyage) de Charlemagne a Jerusalem et Constantinople (ed. Favati, 1965): I. 5g; II. 5b; II. 6c, 6h y n. 71; II. 8a y n. 185; VII. 2c.

Pedro Damiano. Vide: Petrus Damianus. penitencia del rey Rodrigo, La. Romance: VIII, n. 14.

Peralta, Luis (Ludovico) de.

— Glosa del romance “Mis arreos son las armas”: VIII, n. 283.
— Glosa del romance “Yo me estava en Barvadillo”: VIII, n. 30.

Peregrinación del rey Luis de Francia. Gesta o Leyenda: I. 4a; I. 5a, 5g; I. 8a.

Perrenot, Tomás.

Cancionero en cifra: VIII. 3e y n. 190.

“Pésame de vos el conde”. Vide: Conde Claros preso. Romance.

Petrus Comestor:

Historia scholastica: D5ª.

Petrus Damianus (Pedro Damiano).

De elemosyna: D1ª, n. 53.

Petrus Marcius (Pedro o Pero Marcos. Cardenal de Santiago): I. 3d y n. 23.

Pierre Guillaume.

Miracles de saint Gilles: D1ª, n. 54.

Pisador, Diego.

Libro de música de vihuela, Salamanca, 1552: VIII, n. 107.

Poema de Almería. Vide: Carmen de expugnatione Almeriae urbis.

“Por aquel postigo viejo”. Romance: I. 6a y n. 68.

“Por Guadalquivir arriba”. Romance: VIII. 2h.

“Por la matança va el viejo”. Vide: Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 178, 180.

Por la matanza adelante (“Por la matanza va el viejo”, “En los campos de Alventosa”, “Los doce pares de Francia”, “Cuando partimos de Francia”): VIII. 3c y n. 177, 178, 179.

“Por las sierras de tristura”. Glosa del romance Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 178, 180.

“Por los campos de Almenara”. Romance: VIII, n. 14.

“Por los valles de tristura”. Glosa del romance Por la matanza adelante: VIII. 3c y nn. 179, 180.

“Por muy ásperas montañas”. Glosa del romance “Arriba, canes, arriba”: VIII. n. 274.

“Por una sala adelante sañuda va doña Urraca”. Vide: Quejas de doña Urraca. Romance.

“Por unos puertos ayuso (~arriba) malferido va el salvaje”. Vide: moro Galván y la cautiva francesa, El. Romance.

“Preso está Fernan González el buen conde castellano”. Romance: VIII, n. 14.

 “Preso está Fernan González el gran Conde de Castilla”. Romance: VIII, n. 14.

Pretiosa (Preciosa) o Carmen in honorem Roscidae vallis (eds. Vázquez de Parga / et al., 1949; Salvador Martínez, 1980): D3ª. 1 y n. 9.

Primeira Crónica Breve de Santa Cruz de Coimbra: III, n. 39.

Prise de Nobles. Motivo épico: II. 6g, 6h y nn. 147, 165, 166, 169, 172, 173, 175, 176, 177, 178.

Prise d’Orange. Chanson de geste: II. 6b y n. 62; III. 5a.

*Prise de Pampelune. Chanson arcaica (inexistente): II, n. 112.

Prise de Pampelune. Chanson de geste: II, nn. 134, 174.

Prisión del Arzobispo de Zaragoza. Romance: VIII, n .1.

Proaza, Alonso de.

— “El corrector de la impressión al lector” de La Celestina: IV, n. 4.

Pseudo-Abdias: D1ª, n. 65.

Pseudo-Aymericus (Aimeri). Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Calixtus II. Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Ibn al-Faraŷ.

Estoria caradignense del Cid: III. 1, 1a, 1b, 1c y n. 2; III. 2a, 2h y n. 24; III. 5a; V, n. 15; VI. 2; VIII. 2g, 2h.

Pseudo-Innocentius (Inocencio) II. Vide: Aymericus Picaudus.

Pseudo-Leo (Leon): D1ª. 2; D2ª, n. 65.

Pseudo-Turpin. Vide: Aymericus Picaudus.

Pulci, Luigi.

Morgante: III. 5b; VII, n. 11. quatre fils Aymont, Les. Vide: Renaud de Montauban.

al-Qazwzīnī, Zakarīyā ibn Muḥammed.

— Cosm. = ءAŷa’ib al-Majluqāt: D1ª, n. 65.

Quejas de Alfonso V ante Nápoles. Romance: VIII, n. 1.

Quejas de doña Lambra (“Yo me estava en Barvadillo”, “Mal me quieren en Castilla”). Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Quejas de doña Urraca (“Morirvos queredes, padre”, “Por una sala adelante”). Romance: VIII. 2f y nn. 66, 67, 69, 70, 73, 74.

Raimbert de Paris.

Chevalerie Ogier de Danemarche: II. 6c, 6e, 6g y nn. 66, 103, 120, 131, 132; VIII. 3e, 3f y n. 192.

Rainfroy et Heudri. Vide: Reginfredus et Chilpericus.

Ramillete de Flores. Vide: Flores, Pedro.

Raoul de Cambrai. Chanson de geste: II. 5a; II, n. 156; III. 5a; V, n. 64.

Rebelión de los condes de Castilla o Condes de Castilla rebeldes. Leyenda: I. 4d; I. 5a y n. 41; II. 7ª; II. 9c.

Refundición del Sumario del Despensero. Vide Ruiz de Alarcón, Pe(d)ro.

Reginfredus et Chilpericus, Reinfrei de Tongres et Helldri, Rainfroi et Heudri. Leyenda épica: I.5j; I. 8a; II. 6c y n. 68. Vide también: Couronnement de Charles o Basin. Geste.

Reina Sebilla calumniada, La: III. 3 y n. 61.

Renaud (Renaut) de Montauban o Les quatre fils Aymont. Chanson de geste: II, n. 156; III. 3 y n. 63; VII. 2c.

Rendición de la fortaleza de Haŷr. Vide: Haŷr en Yamāma.

Renfrei de Tongres et Helldri. Vide: Raginfredus et Chilpericus

“Reniego de ti, Mahomad”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

“Rey don Sancho, rey don Sancho no digas que no te aviso” (“Guarte, guarte, rey don Sancho no digas que no te aviso”; “Rey don Sancho,

rey don Sancho, non digas que no lo digo”). Romance: III. 2f; VIII. 2f y nn. 107, 108.

“Rey don Sancho, rey don Sancho, quando en Castilla reynó / corrió a...”. Vide: Don Fernando, par de Emperador. Romance.

“Rey don Sancho, rey don Sancho, quando en Castilla reynó / le salían…”. Vide: Doña Urraca saca de prisión a su hermano. Romance.

“Rey Fernando, rey Fernando, de Toledo y Aragón”. Vide: Doña Urraca saca de prisión a su hermano.

“Rey que non faze justicia”. Vide: Jimena pide justicia. Romance.

Rey Rodrigo, El. Leyenda. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Ribera, Juan de.

Nueve romances, 1605: VIII, n. 295.

“Riberas de Duero arriba”. Romance: VIII. 2f y nn. 83, 84, 85, 86, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107.

Rodericus Toletanus (Rodrigo Ximénez de Rada, don; Rodericus Ximenii de Rada, el Toledano). Arzobispo de Toledo.

De rebus Hispaniae o Historia Gothica: I. 1a; I. 2a, 2b, 2c y n. 3; I. 3b, 3d, 3e y n. 18; I. 5, 5c, 5h, 5i, 5j, 5k, 5l, 5m y nn. 44, 45, 50, 54, 58, 59; I. 6a; I. 7b; I. 8a; II. 1b y n. 6; II. 2c; II. 7b; II. 9c; III. 2d, 2f y n. 58; VI. 2 y n. 19; VII. 2c; VIII. 3a, 3b; D5ª.
Toledano romanzado: III. 5a.

Rodlane. Vide: Rozaballes.

Rodríguez de Almela, Diego. Vide: Almela, Diego Rodríguez.

Rodrigo (Crónica rimada del Cid). Gesta: I. 5c y n. 48; I. 7d, 7e; II. 2a; II, n. 169; III, nn. 14, 15, 17; III. 2b, 2c, 2d, 2e, 2g y nn. 27, 28, 29, 30, 34, 35, 37, 40, 41, 42, 44; III. 4b, 4e; III. 5a, 5b, 5d; IV, n. 30; IV, nn. 58, 60; VI. 3 y n. 25; VI. 4 y nn. 26, 29, 30, 31, 32, 33; VI. 5 y nn. 34, 35, 37; VI. 6; VIII. 2b, 2e y nn. 46, 65.

Rodrigo Yáñez.

Poema de Alfonso XI: I. 7b y nn. 72, 86; I. 8a; III, n. 57.

Rodriguillo venga a su padre. Romance: VI, n. 34; VI. 6.

Rojas, Fernando de.

La Celestina: IV, n. 4.

Roland o Rolland. Chanson de geste.

— Versión asonantada: I. 2c; I. 3a; I. 4a; I. 5b y nn. 51, 52, 56; I. 7b, 7f, 7g; I. 8a; II. 4a; II. 5a; II. 6b, 6d, 6e, 6h y nn. 71, 72, 73, 75, 76, 100, 167, 169; II. 7b; II. 8a; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 3 y n. 3; IV. 4; IV. 5 y n. 20; IV. 9a; IV. 10a; IV. 11; V. 7; VI. 1; VII. 2b, 2c, 2d y n. 8; VIII. 3b, 3l y nn. 152, 153, 158, 159, 160, 166.
— Ms. de Oxford, O (ed. Mortier, 1940): I. 2c; I, nn. 51, 56; I. 7b; II. 6b, 6d, 6e, 6h y nn. 71, 73, 76, 97, 100, 169; II. 8a; II. 9a; III. 5b; VII. 2c y n. 18; VIII. 3b y nn. 152, 155, 159, 160, 166.
— Otros mss., laisses asonantadas (V4, Ch): II, nn. 71, 73; VII. 2c; VIII, n. 158, laisses asonantadas (T, P, L): VIII, n. 159; laisses asonantadas (*n): VII, n. 18.
— Refundiciones rimadas o Roncevaux (eds. Mortier, II y IV-VIII, 1941-1944): I. 4a; I. 5i y nn. 51, 52, 56; I. 7b; I. 8a; II. 5a; II. 6c, 6d, 6e, 6i y nn. 77, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 165, 166; II. 9a; III. 5a, 5b; IV. 6a y n. 33; IV. 11; VII. 2a, 2c, 2d y nn. 18, 22, 23, 24; VIII. 3b, 3c, 3m y nn. 154, 155, 158, 159, 161, 162 163, 164, 165.
— Mss. Ch, V7, L, P, T: I, nn. 51, 52, 56; II, nn. 77, 90, 91, 93, 94, 95, 96, 165, 166; IV. 6a y n. 33; VII. 2c y nn. 18, 22, 23, 24; VIII. 3b y nn. 158, 164, 165, 169, 170.
— Ms. V4: II, nn. 90, 166; VIII, nn. 158, 165.
— Adición en V7: III. 5b.—Ms. L: II, n. 77.

Roldán y Urgel. Vide: Urgel y Roldán. Romance.

Rolland a Saragosse. Chanson de geste: II. 5a, 5b; II. 9a.

Roman courtois: IV. 10a.

Romance de Amadis…Pliego suelto: VIII, nn. 150, 153.

Romance que dize Por la matança… Pliego suelto: VIII, n. 178.

Romancerillo manuscrito fragmentario de c. 1505: VIII, n. 1.

Romancero general de 1600: VIII, n. 41.

Romancero tradicional oral y juglaresco: IV, n. 7; IV. 5; V.3; VIII. passim.

Romanz (Romance) del infant don Garcia. Vide: infante Garcia y los hijos de Sancho el Mayor, El.

Roncesvalles. (eds. Menéndez Pidal, 1917; Horrent, 1951b) Gesta: Intr.; I. 2c y nn. 3, 6, 8; I. 4a; I. 5a, 5b, 5i y n. 53; I, n. 74; I. 8a; I. 9a, 9c; II. 8a; III. 4b; III. 5b y n. 87; IV. 7a y n. 35; IV. 9b y nn. 59, 68; IV. 11 y nn. 79, 81, 82; V, n. 12; V. 7; VI. 6; VII. 1; VII. 2a, 2b, 2c, 2d y nn. 3, 8, 9, 12, 16, 20, 21, 25, 26; VIII. 3b, 3c, 3m y nn. 155, 191.

— Ms. de Pamplona: VII. 1 y nn. 1, 2; VII. 2, 2b, 2d y n. 25.
Roncesvalles conocido por García de Salazar: III. 5b y nn. 87, 88.

Roncevaux. Vide: Roland. Refundiciones rimadas.

Ronsasvals (ed. Roques, 1932) Chanson de geste: I. 4a; II. 5a, 5b; II, 6d, nn. 61, 82; II. 9a; III. 5b; VII. 2b, 2c, 2d y nn. 18, 28, 29; VIII. 3b, 3l y nn. 163, 171.

Rosaflorida. Romance: VIII. 3j y nn. 290, 291, 293.

Rotta di Roncisvalle, La (ed. Catalano, en 1939-1940): II, n. 134; III. 5b; VII, n. 10.

*Rozaballes o Rodlane. Versión hispana del s. XI: II. 8a, 8b; II. 9a; V. 7.

Ruiz de Alarcon, Pe(d)ro.

Refundición del Sumario del Despensero: III, n. 82; VIII. 2f y n. 108. —Ms. V: VIII, n. 108.

Runzivals bordaga, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama VIIIª.

Ruy Velázquez muerto por Mudarrillo (“A caça va don Rodrigo”, “A caçar va don Rodrigo”): VIII. 2c y n. 33.

Sahagún: Documentos de la Colección diplomática del monasterio de Sahagún (857-1230), ed. J. M. Mínguez (León, 1976) I. 5d.

Saisnes (Saxe, Saxons, Sessoigne) o Guiteclin (Guitalin). Chanson de geste: I. 4a; II. 5a; II. 6h, 6i, nn. 124, 148, 149, 156; II. 9a; III. 3, 3b, 3m y n. 61; VIII, n. 193.

— Versión en alejandrinos asonantados: II. 6h, 6i y n. 149; VIII. 2f.
— Versión rimada. Vide Jehan Bodel de Arras.

Sajones, Los. Gesta o leyenda: Vide: Guiteclin.

Salam o Ídolo de Hércules en Cádiz. Leyenda: II. 6f y n. 45; D1ª. 3 y nn. 59, 60; D1ª. 4. Salinas, Francisco: VIII, n. 185.

Sallustius Crispus, Caius.

Bellum Iugurthinum: V, n. 34.

Sampiro.

Chronica: I, n. 40; II. 7a; I. 9c.

San Pedro, Diego de.

Reniego de ti, Amor. Canción: VIII, n. 148.

*Sansueña, Gesta: VIII. 3f. Santa Cruz, Melchor de: VIII, n. 31.

Floresta española, Brucellas, 1598: VIII. 2e y nn. 63, 65.

Santa María, Alonso de.

Proposición: VIII. 2e

Santillana, Marqués de. Vide: Iñigo López de Mendoza.

Sebille . Chanson de geste: III. 3 y n. 61.

Segunda parte de la Silva de Romances. Vide: Nájera, Esteban de.

Segunda parte de las comedias del Cid: VIII, n. 70. Séneca, el Retórico: II, n. 11.

Sessoigne. Vide: Saisnes. Chanson de Geste.

“Si el que peca de avaricia”. Glosa del romance Jimena pide justicia: VIII, nn. 40, 48.

siete varones apostólicos (o siete discípulos de Santiago), Los. Leyenda: II. 6f y n. 113; D1ª, n. 65.

Sigeberto o Gilberto.

Estoria de los reyes moros que reinaron en África y señorearon España: III. 2a; III. 3.

Síguense cinco romances… Pliego suelto: VIII, n. 151.

Síguense ocho romances viejos… Pliego suelto: VIII, n. 86.

Síguense siete romances... Pliego suelto: VIII, n. 100.

Síguense tres romances. El prímero que dize los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara... Pliego suelto: VIII, n. 22.

Síguense tres romances sacados de las historias antiguas de España.… VIII, nn. 198, 202.

Silva de varios romances de Barcelona, 1561: VIII, n. 271.

Silva de varios romances de Zaragoza. Vide: Nágera, Estevan de.

Silvana. Romance: VIII, nn. 73, 80, 81.

Spagna in prosa: II, n. 134; III. 5b y n. 86.

Spagna in rima: II, n. 134; III. 5b.

Stephanus (Esteban). Patriarca de Jerusalem.

— Epístola a Diego Gelmírez, incluida en la Historia Compostellana: D1ª. 2 y n. 34; D3ª.

Storia di Aiolfo. Vide: Andrea da Barberino.

sueño de doña Alda, El (“En París está doña Alda”). Romance: VIII. 3b, 3d y nn. 166, 167, 168, 171, 172, 173, 174, 175, 176.

Sumario del Despensero de la reina doña Leonor. Vide: Despensero de la reina doña Leonor. “Suspirastes, Valdovinos”. Vide: Valdovinos suspira. Romance.

al-Tabarī: IV, n. 47.

Tafur, Pe(d)ro: VIII, n. 2.

“Tan claro haze la luna”. Vide: Valdovinos suspira. Romance.

Teodomiro. Leyenda de: I. 4d; II. 7a; IV. 7b y n. 47.

Tercera crónica general. Vide: Crónica general vulgata.

Tercera versión del Mio Cid. Vide: Mio Cid. Refundiciones.

Testamento de Felipe II. Romance: VIII, nn. 73, 81.

Testamento de Felipe III. Romance: VIII, nn. 73, 81.

Thidrek’s saga: IV. 7b; VIII. 3b.

Timoneda, Juan (Juan de).

— *Flor de enamorats, Valencia, c. 1556: VIII, nn. 271, 273.
Rosa española, Valencia, 1573: VIII, nn. 47, 50, 55, 85, 88, 100, 101, 106; VIII. 3i y nn. 271-273.

Torcuato y el milagro del olivo, San. Leyenda: II. 6f.

Tortajada, Damián Lopez de.

Floresta de varios romances, Valencia, 1652: VIII. 2e y n. 42.

“Tres cortes armara el rey”. Vide: Cid en las Cortes de Toledo, El. Romance.

trescientos monjes de San Pedro de Cardeña mártires, Los. Leyenda: I, n. 4.d.

Tristan de Nanteuil. Chanson de geste: II, n. 61. —Ms. Bibl. Imp. 75535: II, n. 61.

Tudense. Vide: Lucas Tudensis.

Tumbo negro de Santiago, Ms. del. Pelagius Ovetensis, ms. 1358 (olim: F-86) de la Biblioteca Nacional de Madrid: D5ª y n. 6. al-Ṭurṭusī, Ibrahim b. Ya’qūb (b.Yaḥyà) al-Isrā’ilī: D1ª, n. 65. al- ﺀUdrī, Ahmad b. ﺀUmar: D1ª, n. 65.

Umar b. al-Numān. Historia de: VIII. 3b.

Uocauit Ihesus: D1ª. 2 y n. 32.

Urbano II.

— Llamamiento a la Cruzada en el Concilio de Clermont: II. 6a.

*Urgel de las Marchas. Gesta: VIII. 3e.

Urgel y Roldán. Romance: VIII. 3e, 3f.

Valdovinos sorprendido en la caza. Romance: VIII. 3f y nn. 238, 239, 240, 241,242, 243, 244, 245, 246, 247, 248.

Valdovinos suspira (“Suspirastes, Valdovinos”, “Tan claro haze la luna”). Romance: VIII. 3f y nn. 197, 198, 200, 201, 202, 203, 204, 205.

Valera, Diego de.

Crónica abreviada: III, n. 82.

Vázquez, Juan: VIII, n. 185.

Vega Carpio, Félix Lope de.

Las almenas de Toro: VIII, n. 96.

Versão galego portuguesa da Estoria de Espanha. Vide: Estoria de España.

Versão galego-portuguesa. viaggio di Carlo Magno in Ispagna, Il. Vide: fatti de Spagna, Li.

“Vida de Carlo Magno”. Vide: Karlamagnús saga. Rama Iª

Vidas de santos: IV. 7.

Vilhjálmi korneis, Saga af. Vide: Karlamagnús saga. Rama IXª.

Vincent de Beauvais: II, n. 147.

Vita Faronis: II, 6c y n. 65.

Vita Gerardi comitis: D1ª, n. 29.

Vita Karoli Magni. Vide: Eginhard, Vita Karoli Magni.

Vita Karoli Magni de Aquisgrán: D2ª, n. 11.

Vita sancti Aegidi: II. 6b y n. 60.

Vita sancti Honorati de Lérins: VIII. 3f.

Vita sancti Wilhelmi: II. 6b y n. 62.

Vitiza. Leyenda. Vide: conde don Julián y la invasión musulmana, El.

Vivien. Chansons de geste. Vide: Guillaume-Vivien, Covenant Vivien y Enfances Vivien.

Votos de san Millán: I. 7f.

Votos de Santiago: I, n. 23; I, n. 40.

Voyage de Charlemagne à Jerusalem et Constantinople. Vide: Pélerinage

de Charlemagne. al-Waqqašī.

— Elegía de Valencia: III. 1a y n. 2.

Waldere: IV. 7b.

Waltharius. Vide: Ekkehard, Waltharius.

Walther de España o de Aquitania. Leyenda: IV. 7b.

Willame (Guilelme), Chançun de. Chanson de Geste: II. 6e; II, n. 186; IV, n. 69.

Willelmus. Vide: Guillelmus.

“Ya comiençan los franceses”. Vide: Fuga del rey Marsín. Romance.

Ya se salen de Castilla. Romance cíclico: VIII. 2i.

“Ya se salen de Castilla”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Yāqūt: IV, n. 72.

“Yo me estava en Barvadillo”. Vide: bodas de doña Lambra, Las. Romance.

Zaddic de Arévalo.

— Crónica: II, n. 25.

Zaida (mora Zaida, La). Leyenda: I. 4d y n. 38.

Zorraquín (Çorraquín) Sancho. Canto: I. 7g y nn. 85, 86.

Zurita, Gerónimo de: III. 5a.

ADVERTENCIA

El artículo “Las crónicas generales y el Poema del Cid”, que bajo mi nombre (Diego Catalán) aparece impreso en las Actas del Congreso Internacional “El Cid, Poema e Historia, 12-16 de julio, 1999”, coordinador César Hernández Alonso, Burgos: Ayuntamiento, 2000 (págs. 105-114) no debe considerarse de mi autoría: su texto presenta tal número de substituciones de unas palabras por otras (fruto de la intervención de persona poco leída) que lo tornan incomprensible. (Espérese a su próxima publicación en forma correcta).

Diego Catalán: "La épica española. Nueva documentación y nueva evaluación" (2001)


SIGLAS

AttiALM = Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, Atti della.

AttiAST = Accademia della Scienza di Torino, Atti della.

Actas AIH + número romano = Actas de los congresos de la Asociación Internacional de Hispanistas y número del congreso.

AEM = Anuario de Estudios Medievales.

AHAM = Anales de Historia Antigua y Medieval.

AL = Archivum Linguisticum.

Al-An = Al-Andalus.

AFMaracaibo = Anuario de Filología, de Maracaibo.

ALM = Anuario de Letras de México.

Al-Q = Al-Qantara.

ArchO = Archivum, de Oviedo.

ASNSL = Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen.

ASNSPisa = Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa.

AUM = Anales de la Universidad de Madrid.

BFi = Boletim de Filologia.

BFacDir =Boletim da Faculdade de Direito.

BHi = Bulletin Hispanique.

BHS = Bulletin of Hispanic Studies.

BICC = Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo.

BRABL = Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.

BRAE = Boletín de la (Real) Academia Española.

BRAH = Boletín de la (Real) Academia de la Historia.

BRSHistNat = Boletín de la Real Sociedad de Historia Natural.

CCM = Cahiers de Civilisation Médiévale.

C.E.H. = Centro de Estudios Históricos. Junta para Ampliación de Estudios, Madrid.

CHA = Cuadernos Hispano-americanos.

CHE = Cuadernos de Historia de España.

CL = Comparative Literature.

ClFol = Classical Folia.

CLHM = Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale.

CN = Cultura Neolatina.

C.S.I.C. = Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.

DEAPHR = “Description, Editing and Analysis of the Pan-Hispanic Romancero”.

EEMCA = Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón.

ER = Estudis Romànics.

Esc = Escorial.

EUC = Estudis Universitaris Catalans.

Expl = Explorations.

Fil = Filología.

FMLS = Forum for Modern Languages Studies.

F.R.M.P. = Fundación Ramón Menéndez Pidal, Madrid.

Hab = Habis.

HespT = Hespéris Tamuda.

Hisp = Hispania.

HispSacra = Hispania Sacra.

HR = Hispanic Review.

HREH = Hispania. Revista de Estudios Históricos.

HSCP = Harvard Studies in Classical Philology.

H.S.M.S. = Hispanic Studies Medieval Seminar, Madison, Wisc.

I = Iberorománica.

Ib = Ibérica.

I.D.E.A. = (Real) Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo.

I.E.P. = Instituto de Estudios Políticos, Madrid.

Impr = Imprévue.

Inc = Incipit.

JFI = Journal of the Folklore Institute.

JHPh = Journal of Hispanic Philology.

JMH = Journal of Medieval History.

KRQ = (Kentucky) Romance Quarterly.

LCo = La Corónica.

LLNL = Les Langues Neo-Latins.

LR = Les Lettres Romances.

LTor = La Torre.

MÂ = Le Moyen Âge.

MAe = Medium Aevum.

MLN = Modern Language Notes.

MLQ = Modern Language Quarterly.

MLR = The Modern Language Review.

MSt = Medieval Studies.

MRo = Medioevo Romanzo.

Neoph = Neophilologus.

NRFH = Nueva Revista de Filología Hispánica.

NSp = Die Neueren Sprachen.

Olif = Olifant.

OTrad = Oral Tradition.

PhQ = Philological Quarterly.

PMLA = Publications of the Modern Language Association.

RABM = Revista de Archivos Biblioteca y Museos.

RBelge = Revue Belge de Philologie et d’Histoire.

RDTP = Revista de Dialectología y Tradiciones Populares.

REJ = Revue des Études Juives.

RF = Romanische Forschungen.

RFE = Revista de Filología Española.

RFH = Revista de Filología Hispánica.

RFLL = Revista da Faculdade de Letras de Lisboa.

RHi = Revue Hispanique.

RL = Revista Lusitana.

RLC = Revue de Littérature Comparée.

RLiR = Revue de Linguistique Romane.

RN = Romance Notes.

Ro = Romania.

RPh = Romance Philology.

RR = Romanic Review.

R.S.V.A.P. = Real Sociedad Vascongada de Amigos del País.

Sharq Al-An = Sharq Al-Andalus.

S.M.P. = Seminario Menéndez Pidal, Madrid.

Société Rencesval + número romano = Actas de los congresos internacionales de la Société y número del congreso.

SP = Studies in Philology.

StMed = Studi Medievali.

TaRo = Table Ronde.

U.A.M. = Universidad Autonoma de Madrid.

U.A.M. = Universidad Autonoma de México.

UCPMPh = University of California Publications in Modern Philology.

UCPress = University of California Press.

ZFSL = Zeitschrift für französische Sprache und Literatur.

ZRPh = Zeitschrift für romanische Philologie.

Diseño gráfico:

La Garduña ilustrada

Imagen: Pintura Mural; segunda mitad del s. X. Ábside de la iglesia de Sant Quirze, Pedret, Barcelona