36.- 16. LARGA LUCHA ENTRE INNOVACIÓN Y PURISMO

16. LARGA LUCHA ENTRE INNOVACIÓN Y PURISMO. II. EL NUEVO LATÍN
No se vaya a creer que cada una de estas innovaciones en la pronunciación que caracterizan al nuevo latín surge y se generaliza en el espacio de 25 o de 100 años. Hay que desechar este error tan frecuente respecto a la duración de los cambios fonéticos, y para ello nos puede ilustrar la reducción bien conocida del diptongo au. Ya se pronunciaba au como o en el latín arcaico y en el popular; en el año 58 a.C. Claudius Pulcher, el enemigo de Cicerón, para poder ser tribuno de la plebe, se hace plebeyo por adopción y cambia su nombre en Clodius; pero también el mismo Cicerón, igual que Trogo y otros escritores clásicos, usaba a veces oricla por auricula, plodo por plaudo 107; una lucha inacabable venía sosteniéndose entre la norma purista que exigía au y la norma neologista que prefería la asimilación o. Suetonio nos hace asistir a una escaramuza de esa lucha, ocurrida un siglo después de Cicerón: el emperador Vespasiano, un itálico, un sabino cerrado, usaba la pronunciación familiar en la palabra que designaba la carreta, plōstrum, y como un día el senador Floro le adviertiese que debía decirse plaustrum, Vespasiano, para reírse del purista, le saludó llamándole Flauro, poniendo un au ultracorrecto que jamás tuvo el nombre Floro. Dos siglos después de Vespasiano, el gramático Festo califica de pronunciación arcaica y rústica orum por aurum y oricula por auricula 108; la corrección triunfó por todas partes; el purismo de los innumerables Flauros se impuso en toda la Romania, así que todas las lenguas románicas parten, no de la pronunciación vulgar, sino de la clásica paucu, auca, causa 109. Es cierto que de nuevo renació la lucha, y que los Flauros fueron vencidos, y que se llegó otra vez a la monoptongación y hoy decimos cosa, oro, oreja, pero cuando se formaron las lenguas romances, cuando se sonorizaron las consonantes sordas intervocálicas, se pronunciaba todavía au, pues hoy decimos poco, oca, coto, derivados de pawcu, awca que, si derivasen de pocu, oca hubiera resultado *pogo, *oga. Hasta los rudos vascones tomaron las palabras latinas con au, por ejemplo, gauza 'cosa'. En suma, que por ocho o más siglos (no sabemos desde cuándo) la pronunciación o estuvo luchando con au hasta conseguir imponerse.
A su vez, la -s final, caduca desde el latín arcaico (ya en el sepulcro de los Escipiones se usa el nominativo Cornelio por Cornelius), se restaura y hace general en Hispania y en Galia. Sólo Italia deja correr el vulgarismo y lo transporta a Dacia en el siglo II. El español y el francés arrancan de un latín con -s, y el italiano y el rumano de un latín sin -s.
Diego Catalán: Historia de la Lengua Española de Ramón Menéndez Pidal (2005)
NOTAS
101 En inscripciones del siglo VII (Carnoy, Lat. d’Esp., p. 158).
102 En inscripción oficial del año 180 (Carnoy, Lat. d’Esp., p. 160).
103 CIL, II, 3493. Véase en Homenaje Menendez Pelayo, II, p. 354. Ya en el latín arcaico aparece cosol, cesor en el epitafio de los Escipiones (Mohl, Chronologie, p. 183).
104 Y el Appendix Probi advierte: «auctor, non autor».
105 Véase adelante, cap. III, § 3.
106 Grandgent, Lat. Vulg., § 267.
CAPÍTULOS ANTERIORES:
PARTE PRIMERA: DE IBERIA A HISPANIA
A. EL SOLAR Y SUS PRIMITIVOS POBLADORES
CAPÍTULO I. LA VOZ LEJANA DE LOS PUEBLOS SIN NOMBRE.
* 1.- 1. LOS PRIMITIVOS POBLADORES Y SUS LENGUAS
* 2.- 2. INDICIOS DE UNA CIERTA UNIDAD LINGÜÍSTICA MEDITERRÁNEA
* 3.- 3. PUEBLOS HISPÁNICOS SIN NOMBRE; PIRENAICOS Y CAMÍTICOS
CAPÍTULO II. PUEBLOS PRERROMANOS, PREINDOEUROPEOS E INDOEUROPEOS
* 4.- 1. FUERZA EXPANSIVA DE LOS PUEBLOS DE CULTURA IBÉRICA
* 5.- 2. NAVEGACIÓN DE FENICIOS Y DE GRIEGOS EN ESPAÑA
* 6.- 3. LOS ÍBEROS Y LA IBERIZACIÓN DE ESPAÑA, PROVENZA Y AQUITANIA
* 7.- 4. FRATERNIDAD ÍBERO-LÍBICA
* 8.- 5. LOS LÍGURES O AMBRONES
* 11.- 8. «NOS CELTIS GENITOS ET EX IBERIS» (MARCIAL)
* 12.- 9. PERSISTENCIA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA
B. LAS HUELLAS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS EN LA LENGUA ROMANCE
CAPÍTULO III. RESTOS DE LAS LENGUAS PRIMITIVAS EN EL ESPAÑOL
* 13.- 1. VOCABLOS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS
* 14.- 2. SUFIJOS PRERROMANOS EN EL ESPAÑOL
* 15.- 3. LAS LENGUAS DE SUBSTRATO EN LA FONÉTICA ESPAÑOLA
* 16.- 4. RESUMEN DE LOS INFLUJOS DEL SUBSTRATO
PARTE SEGUNDA: LA HISPANIA LATINA
A. LA COLONIZACIÓN ROMANA Y LA ROMANIZACIÓN
CAPÍTULO I. HISPANIA PROVINCIA ROMANA
* 17.- 1. CARTAGO Y ROMA. LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA Y SU EXPANSIÓN DESDE EL ESTE AL OESTE
* 19.- 3. ESPAÑA Y LA PROVINCIALIZACIÓN DEL IMPERIO
* 20.- 4. PREDOMINIO DEL ORIENTE. EL CRISTIANISMO
CAPÍTULO II. EL NUEVO LATÍN
* 23.- 3. INFLUJO DEL CRISTIANISMO
* 24.- 4. NEOLOGISMOS DEL VOCABULARIO DOCTO
* 25.- 5. NEOLOGISMOS DE ESTILÍSTICA COLECTIVA
* 28.- 8. MÓVILES DEL NEOLOGISMO GRAMATICAL
* 29.- 9. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL NOMBRE
* 30.- 10. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL VERBO
* 31.- 11. PREPOSICIONES Y ADVERBIOS
* 32.- 12. COLOCACIÓN DE LAS PALABRAS
* 33.- 13. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 34.- 14. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA CONSONÁNTICO
* 35.- 15. OTRAS SIMPLIFICACIONES FONÉTICAS
Diseño gráfico:
La Garduña Ilustrada
Imagen: letra L, siglo XVI
0 comentarios