89.- 4. FECHA RELATIVA DE LA SONORIZACIÓN Y DE LA SÍNCOPA VOCÁLICA
4. FECHA RELATIVA DE LA SONORIZACIÓN Y DE LA SÍNCOPA VOCÁLICA. VI. EL HABLA ROMANCE
Las dos grandes contiendas reñidas en torno a la sonorización de la consonante intervocálica y a la síncopa de la vocal átona interna, que tan hondamente trastornaban los fundamentos fonéticos del latín, desarrollándose activamente ambas en estos siglos X y XI, parecen dos fenómenos coetáneos, que con iguales fuerzas se disputan el gusto lingüístico de los hablantes del modo más confuso. Sin embargo, por los resultados a que llegó la lengua en el período de su fijación, sabemos con toda certeza que la debilitación de las consonantes (sonorización de la sorda, pérdida de la sonora) obedece a un impulso muy anterior, cuyos resultados esenciales se habían obtenido ya cuando comenzó la debilitación y pérdida de la vocal átona interna: veritate fue primero veridade y después verdade y más tarde verdad, pues si la i se hubiese perdido antes de la sonorización *vertate hubiera dado *vertad, nunca verdad, como charta o parte dieron carta o parte; caballicare, auctoricare fueron primero caballigare, autorigare para llegar a cabalgar, otorgar, no *cabalcar, *otorcar. En cambio el francés, dada su mayor inestabilidad de las vocales, perdió la átona interna antes que se decidiese y generalizase la sonorización consonantica, por lo cual, mientras el español hace comĭte > comde conde, el francés hace conte; y lo mismo debita, español debda deuda, francés dette; heredĭtārius, español heredero, francés héritier, etc.27.
Contra esta tan clara solución tenemos que en nuestros siglos X y XI hallamos en España formas que son análogas a las francesas en tener consonante sorda: eretero 1092 (Sahagún) 28, kabalket 1073 (S. Juan de la Peña), autorkare 1069 (León)29; muchas entre los mozárabes, anelto ’aneldo’ < anetŭlu, cabtal < capitalis ’caudal de agua’, semtair ’sendero’, etc.30. Estas formas mozárabes, conocidas por un lingüista ajeno a la noción de los grandes sincretismos convivientes en el período de orígenes, le hicieron creer que la síncopa de la vocal en el Sur de España fue anterior a la sonorización 31. Pero esas formas no son peculiares de la España mozárabe, sino que las vemos abundar en el Norte, donde los resultados de la lengua actual (heredero, caudal, otorgar, sendero) nos aseguran que la sonorización fue anterior a la síncopa, y donde, en el período arcaico, las formas citadas eretero, autorkare, etc. están contradichas por otras coetáneas como eredidade 1027 León 32, octurgauit 1040 Coimbra 33, domenco 1046, 1058, etc. está contradicho por domengo 965, 1034, etc., domingo 1096. El origen de la consonante sorda en todos estos casos no puede ser sino una ultracorrección, hija de la preferencia purista por la consonante sorda; falso purismo que se veía apoyado por el cruce de formas neológicas y arcaicas entonces convivientes: cabalgare + caballicare = cabalcare. En sendos documentos, uno de 1084, otro de 1094 se usan mezcladas las dos formas Domenquez y Domengo Domingo; otro documento de 1046 mezcla Riangulo y Rianculo < riviangŭlu, hoy Riaño, en Santander 34, y en este caso no hay duda de que se trata de una ultracorrección pues el latín tiene g y no c, falso purismo análogo al ya citado árabe Qurtuba por Córdoba. Las falsas correcciones cabtal, cabalcar, etc., tan frecuentes en la escritura, eran productos anormales, confusiones de puristas, formas inestables que desaparecieron del idioma arrolladas por las formas legítimamente tradicionales.
La cronología relativa que aquí establecemos no es tan constante respecto a la pérdida de la consonante sonora intervocálica, pues esta pérdida no ocurre con la regularidad con que ocurre la sonorización de la consonante sorda. En general, la pérdida de la sonora, análogamente al caso de la sonorización de la sorda, sucede antes de la época de eliminación de la vocal postónica, y una vez desaparecida la consonante se impide la eliminación de la vocal: lacio < flaccĭdu, lucio < lūcĭdu, rancio < rancĭdu, sucio < sūcĭdu, rucio < rŏscĭdu 35, tibio < tĕpĭdu, turbio < tŭrbĭdu, nidio < nĭtĭdu, etc. Pero a veces encontramos una derivación doble, una segunda forma inexplicada, cuya razón de ser consiste en que la consonante sonora se resiste frecuentemente a la pérdida, como en otros muchos casos ocurre, por ejemplo, en nido, sudor, desnudo junto a los anticuados nío, suor, desnúo. Entonces, la variante con consonante conservada, cuando llega la época en que la vocal postónica se pierde, evoluciona normalmente formando un grupo consonantico, como cuando la consonante es sorda; como capitale da cabdal caudal, así también rapĭdu dio raudo, Iĕvĭtu dio leudo, lapĭde > laude, trĭpĕde > treude. Alguna vez se conserva doble derivado: pūtĭdu > púdedo (938 Palencia), dio el adjetivo anticuado pudio 36 y a la vez dio putdo (entiéndase *puddo) pudo, registrado por el botánico sevillano de hacia 1100 como nombre de varias plantas malolientes, en especial de una que «en la aljamía del Andalus» se llama yerba putda, y otra conocida por «la putda y también se le dice puda 37, forma esta última conservada en Cataluña, La Puda, para unas aguas sulfurosas. Lo mismo frīgĭdu dio frío y frido 38, līmpĭdu dio limpio y lindo, que en nuestra época primitiva tendría la forma limbdo (comp. limbde < limĭte)39, siendo esta derivación absolutamente intachable 40, por último, rapĭdu a la vez que rabdo raudo, dio otro derivado, aunque hoy está desconocido, *rabio, que en nuestra época primitiva aparece designando el rabión o corriente violenta de un río: «aqua rapia» (1019 León) 41; voz conservada en toponimia: La Rabia Santander, Rabias Oviedo, Rabia, Arrabia, Raiva en Portugal 42; y sin duda ninguna Fuenterrabía, con dislocación de acento, muy explicable en el país vasco, que desconoce el acento de intensidad; el nombre latino de este pueblo es Fontem Rapidum según Rodrigo Toledano 43.
Diego Catalán: Historia de la Lengua Española de Ramón Menéndez Pidal (2005)
NOTAS
27 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 171.
28 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 122.
29 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 583.
30 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 464.
31 Así, Meyer-Lübke, «La sonorización de las sordas intervocálicas latinas en español», RFE, XI, 1924, pp. 1-32. Véase en contra, Menéndez Pidal, Orígenes del esp., §§ 464 y 312.
32 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 451.
33 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 193.
34 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 312.
35 Etimología establecida por mí («Etimologías españolas», Romania, XXIX, 1900, p. 369), apoyada por R. Cuervo (en Bull Hisp., III, 1901, p. 42, nota 5) y por García Diego («Evolución de algunos grupos con s en las lenguas hispánicas», en Homenaje Menéndez Pidal, II, 1925, p. 15).
36 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., §§ 393, 475.
37 Asín Palacios, Glosario, 354°, 463°, 661°.
38 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 475.
39 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 583.
40 A pesar de la tajante condenación de W. Meyer-Lübke, REW, 4971 (v. Orígenes, § 112, nota). En cambio, la enrevesada etimología expuesta por Cuervo («Lindo», Rev. Hisp., IX, 1902, pp. 10-11), legĭtmus, sólo como posible hipótesis, es aceptada en REW.
41 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 1123 (ed. 1950, § 1124).
42 J. da Silveira, «Toponimia portuguesa», Rev. Lusit., XXXV, 1937, p. 64; J. M. Piel, «As aguas na toponimia portuguesa», Bol. de Filol, VIII, 1948, p. 332.
43 De rebus Hispaniae, VII, 32°.
CAPÍTULOS ANTERIORES:
PARTE PRIMERA: DE IBERIA A HISPANIA
A. EL SOLAR Y SUS PRIMITIVOS POBLADORES
CAPÍTULO I. LA VOZ LEJANA DE LOS PUEBLOS SIN NOMBRE.
* 1.- 1. LOS PRIMITIVOS POBLADORES Y SUS LENGUAS
* 2.- 2. INDICIOS DE UNA CIERTA UNIDAD LINGÜÍSTICA MEDITERRÁNEA
* 3.- 3. PUEBLOS HISPÁNICOS SIN NOMBRE; PIRENAICOS Y CAMÍTICOS
CAPÍTULO II. PUEBLOS PRERROMANOS, PREINDOEUROPEOS E INDOEUROPEOS
* 4.- 1. FUERZA EXPANSIVA DE LOS PUEBLOS DE CULTURA IBÉRICA
* 5.- 2. NAVEGACIÓN DE FENICIOS Y DE GRIEGOS EN ESPAÑA
* 6.- 3. LOS ÍBEROS Y LA IBERIZACIÓN DE ESPAÑA, PROVENZA Y AQUITANIA
* 7.- 4. FRATERNIDAD ÍBERO-LÍBICA
* 8.- 5. LOS LÍGURES O AMBRONES
* 11.- 8. «NOS CELTIS GENITOS ET EX IBERIS» (MARCIAL)
* 12.- 9. PERSISTENCIA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA
B. LAS HUELLAS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS EN LA LENGUA ROMANCE
CAPÍTULO III. RESTOS DE LAS LENGUAS PRIMITIVAS EN EL ESPAÑOL
* 13.- 1. VOCABLOS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS
* 14.- 2. SUFIJOS PRERROMANOS EN EL ESPAÑOL
* 15.- 3. LAS LENGUAS DE SUBSTRATO EN LA FONÉTICA ESPAÑOLA
* 16.- 4. RESUMEN DE LOS INFLUJOS DEL SUBSTRATO
PARTE SEGUNDA: LA HISPANIA LATINA
A. LA COLONIZACIÓN ROMANA Y LA ROMANIZACIÓN
CAPÍTULO I. HISPANIA PROVINCIA ROMANA
* 17.- 1. CARTAGO Y ROMA. LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA Y SU EXPANSIÓN DESDE EL ESTE AL OESTE
* 19.- 3. ESPAÑA Y LA PROVINCIALIZACIÓN DEL IMPERIO
* 20.- 4. PREDOMINIO DEL ORIENTE. EL CRISTIANISMO
CAPÍTULO II. EL NUEVO LATÍN
* 23.- 3. INFLUJO DEL CRISTIANISMO
* 24.- 4. NEOLOGISMOS DEL VOCABULARIO DOCTO
* 25.- 5. NEOLOGISMOS DE ESTILÍSTICA COLECTIVA
* 28.- 8. MÓVILES DEL NEOLOGISMO GRAMATICAL
* 29.- 9. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL NOMBRE
* 30.- 10. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL VERBO
* 31.- 11. PREPOSICIONES Y ADVERBIOS
* 32.- 12. COLOCACIÓN DE LAS PALABRAS
* 33.- 13. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 34.- 14. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA CONSONÁNTICO
* 35.- 15. OTRAS SIMPLIFICACIONES FONÉTICAS
* 36.- 16. LARGA LUCHA ENTRE INNOVACIÓN Y PURISMO
B. EL LATÍN DE HISPANIA
CAPÍTULO III. ESPAÑA EN LA ROMANIA
* 39.- 2. CAUSAS DEL DIALECTALISMO ROMÁNICO
* 40.- 3. ROMANIA OCCIDENTAL, ROMANIA MERIDIONAL
* 41.- 4. TRES ZONAS DE COLONIZACIÓN DE ESPAÑA
* 42.- 5. ESPAÑA Y LA ITALIA MERIDIONAL
* 43.- 6. ARCAÍSMO PURISTA DEL LATÍN DE ESPAÑA
* 45.- 8. FONÉTICA DIALECTAL EN EL LATÍN DEL SUR DE ITALIA Y DE LA HISPANIA CITERIOR
* 46.- 9. UNIDAD Y DIVERSIDAD EN EL LATÍN DE HISPANIA
* 47.- 10. TOPONIMIA CRISTIANA
PARTE TERCERA: HACIA LA NACIONALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DE HISPANIA
A. DESMEMBRACIÓN DE LA ROMANIA. ÉPOCAS VISIGÓTICA Y ARÁBIGA
CAPÍTULO I. EL REINO TOLOSANO Y EL TOLEDANO
* 48.- 1. DISOLUCIÓN Y RUINA DEL IMPERIO DE OCCIDENTE. CRISIS DE ROMANIDAD
* 49.- 2. NACIONALIZACIÓN DEL REINO VISIGODO
* 50.- 3. REINO VISIGODO TOLEDANO
* 51.- 4. ONOMÁSTICA GERMÁNICA
* 52.- 5. CAUSAS DE LA FRAGMENTACIÓN ROMÁNICA
* 53.- 6. LA LENGUA COMÚN QUE NO SE ESCRIBE
* 54.- 7. CENTROS DIRECTIVOS DE LA HISPANIA VISIGÓTICA
* 55.- 8. LENGUA CORTESANA VISIGODA
* 56.- 9. EL MAPA LINGÜÍSTICO DEL REINO GODO
* 57.- 10. ORÓSPEDA, CANTABRIA Y VASCONIA
* 58.- 11. NACIONALIZACIÓN LITERARIA. SAN ISIDORO
* 59.- 12. LA ESCUELA ISIDORIANA
CAPÍTULO II. AL-ANDALUS. EL ÁRABE Y LA ALJAMÍA
* 60.- 1. LA ARABIZACIÓN DE HISPANIA
* 61.- 2. LOS MOZÁRABES EN SU ÉPOCA HEROICA
* 62.- 3. MUSULMANES DE HABLA ROMANCE
* 63.- 4. LA ALJAMÍA O LENGUA ROMANCE HABLADA EN AL-ANDALUS
* 66.- 7. TOPONIMIA LATINA EN BOCA ÁRABE
CAPÍTULO III. LOS PUEBLOS INDOCTOS DEL NORTE
* 67.- 1. UNA NUEVA BASE PARA LA NUEVA ROMANIDAD HISPANA
* 68.- 2. GRANDES TRASIEGOS DE POBLACIÓN
* 69.- 3. TOLEDANISMO OVETENSE. EL DIALECTO ASTURIANO Y LEONÉS
* 71.- 5. EL PATRONÍMICO EN -Z
CAPÍTULO IV. EL IMPERIO LEONÉS Y SU FRONTERA VÁRDULO-VASCONA
* 72.- 1. ORÍGENES DEL REINO DE NAVARRA Y DEL «IMPERIO» LEONÉS
* 73.- 2. FORMACIÓN DEL GRAN CONDADO DE CASTILLA
* 75.- 4. REPOBLACIÓN AL SUR DEL DUERO
* 76.- 5. PREPONDERANTE INFLUJO ÁRABE Y MOZÁRABE
B. PRIMEROS BALBUCEOS DEL IDIOMA —960-1065—
GLOSAS Y CANTARES ÉPICOS
CAPITULO V. LA LENGUA ESCRITA
* 77.- 1. LATÍN DOCTO Y LATÍN ARROMANZADO
* 78.- 2. LAS GLOSAS EMILIANENSES
* 80.- 4. DIFICULTAD DE LA ESCRITURA
* 83.- 7. REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE OTROS SONIDOS ROMÁNICOS
* 84.- 8. GRAFÍAS PARA SONIDOS ESPECIALMENTE CASTELLANOS
CAPÍTULO VI. EL HABLA ROMANCE
* 86.- 1. FALTA DE FIJACIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 87.- 2. SONORIZACIÓN DE LA CONSONANTE SORDA
* 88.- 3. VACILACIÓN EN LA PÉRDIDA DE LA VOCAL INTERTÓNICA
Diseño gráfico:
La Garduña Ilustrada
Imagen: letra I, siglo XII, vía www.fromoldbooks.org
0 comentarios