97.- 4. EL CASTELLANO CON EL LEONÉS Y EL GALLEGO-PORTUGUÉS
4. EL CASTELLANO CON EL LEONÉS Y EL GALLEGO-PORTUGUÉS. VII. EL CASTELLANO ENTRE LOS DEMÁS DIALECTOS ROMANCES HISPÁNICOS
Como se ve a menudo y ya se deja ver algo en lo arriba dicho, los rasgos característicos de un dialecto se ofrecen extendidos más o menos por el territorio de alguno de los otros dialectos limítrofes, y a veces se dilatan por otros dialectos más lejanos. Podemos citar a este propósito algunos casos que nos revelan la articulación del castellano, ora con los dialectos del occidente, ora con los del oriente.
En primer lugar veremos el caso de los grupos consonanticos iniciales que tienen como segundo elemento una l, y no apreciaremos bien la solución castellana si no nos formamos idea del desarrollo general de estos grupos. Los grupos CL-, PL-, FL- se conservan intactos en francés, en catalán 61, en navarro-aragonés y en la aljamía del Sur de España. La evolución comienza con la palatalización de la l (cll, pll, fll), cosa que ocurre en algunos dialectos franceses y en catalán fronterizo de Ribagorza y Binéfar (alamar ’llamar’, pllover, fllama). Pero esta etapa es muy poco estable, y lo general es que de esa palatalización de la / se pase a dos diversos resultados. El primero de ellos es el yeísmo de la palatal, como sucede en el italiano (chiamare, piòvere, fiamma), y en extensas zonas dialectales francesas. El segundo resultado avanza más, pues la y palataliza la consonante inicial y cl, pl, como tienen oclusión inicial, dan la africada [ĉ], nuestra ch (no la italiana), mientras fl, como no tiene oclusión, da la simple fricativa [š], distinción que se observa en el genovés y en varios dialectos italianos del Sur, Abruzos, Campania, Calabria, Sicilia. Ocurre también mucho la confusión de este doble resultado, llegando fl lo mismo que pl y cl al sonido [ĉ], como hace el gallego-portugués: chamar, chover, chama; y, en fecha posterior, se documenta en leonés la pronunciación [š] generalizada para los tres grupos 62.
El castellano se asocia al grupo leonés, gallego y portugués, pero con una singularidad apartadiza. Frente al desarrollo general que acabamos de exponer, en que siempre la articulación lateral de la l se ha perdido desde el comienzo de la evolución, Castilla, si bien pierde la oclusión inicial como el leonés, mantiene la lateralidad, confundiendo los tres grupos: llamar, llover, llama. Los ejemplos que hoy subsisten son numerosos, y la lengua antigua conocía bastantes más: llañer < plangĕre; llantar ’plantar’; llerar 63< *flagrare por fragrare ’olfatear’; llorido < floritu 64, etc. Esta palatalización de la l sucedió desde tiempos primitivos, pues aunque no tengo ejemplos del siglo X, puedo aducir ultracorrecciones como flausa 1034, plosa 1084 Santillana, por clausa ’llosa, heredad cercada’, flano 1081 Carrión por plano ’llano’ 65, que prueban la confusión de el, pl, fl en un sonido vulgar único, del cual se quiere huir sin acertar con el verdadero latino; además tenemos ejemplos primitivos del caso análogo GL > l, en laira 961 León < glarea ’lera o glera’ 66, lantifero 998 Santillana < glandiferu ’árbol de la lande o bellota’. Esta resistencia en castellano de la pronunciación lateral tiene su paralelo en los latinismos del vasco: luma < pluma, landatu < plantare, lau < planu, laket < placet ’placer’, laustro < claustru, lore < flore, lama < fiamma, loria l sin palatalizar: junto a llacio < flaccidus usado por Berceo, el castellano común usa lacio; de plumaceu se dijo lumazo 67, en vez de ’clavija’ se usa en Castilla llavija y en Burgos y Soria lavija 68; el nombre de mujer Llambla < flammŭla se hizo más común bajo la forma Lambla, Lambra 69; aun en extranjerismos, en vez de plantel se dice lantel en Santander, Burgos, Segovia 70; en fin, los manuscritos medievales abundan en formas como lave ’llave’, lamar, lorar, legar, que no siempre serán grafía defectuosa por ll-71. Por todo esto, quizá sea un hipercriticismo, una timidez anticientífica, el no afirmar que CL, PL, FL, GL > ll o l responden a otro influjo del substrato, como F > h.
Diego Catalán: Historia de la Lengua Española de Ramón Menéndez Pidal (2005)
NOTAS
61 Meyer-Lübke, Das Katalanische, 1925, § 18, olvidando siempre en este libro la existencia del navarro-aragonés, señala la conservación de cl, pl, fl entre los que muestran la fonética del catalán como galo-románica. Véase A. Alonso, «La subagrupación románica del catalán», RFE, XIII, 1926, p. 11.
62 Reúno ejemplos desde el siglo XII en el leonés antiguo (Xayniz, patronímico derivado de Flavīnus 1101 Toro, 1171 León; xosa < clausa 1123 Carvajal; Xanera ’Llanera’ 1151 Vega Cartul, p. 160) en Orígenes del esp., § 433; la evolución de [č] a [š] se ha producido en el portugués meridional (desde el Sur de la Beira) en época moderna (s. XVIII, según Leite de Vasconcelos, Esquisse d’une dialectol. port, 1901, pp. 116-117; Meyer-Lübke, Gram., I, § 422).
63 Alfonso X, Astron., I, 20.
64 La expresión Pascua llorida ocurre dos veces en el Fuero de Molina, copia de 1474, Bibl. Real, 2-K-8 (tejuelo: Provis. Reales), fol. 25.
65 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 432.
66 En el caso de GL- BL-, la l no se palataliza: lande (ya en el botánico andaluz, Asín Palacios, Glosario, 287° < glande, lirón < glire; lastimar < blastimare, ladilla < blat(t)a. Por esto, la forma llera < glarea será efecto de una palatalización de toda l-, como la de llobo, lluna, etc. en astur-leonés.
67 Alfonso X, Estoria de España (ed. Menéndez Pidal, Prim. Crón. Gral., p. 603 a19).
68 García de Diego. «Dialectalismos», RFE, III, 1916, p. 312.
69 Menéndez Pidal, Historia y Epopeya, 1934, p. 299 a.
70 García de Diego, en RFE, III, 1916, p. 312.
71 Como grafía defectuosa la interpreto en Cantar de Mio Cid, I, pp. 228-230.
CAPÍTULOS ANTERIORES:
PARTE PRIMERA: DE IBERIA A HISPANIA
A. EL SOLAR Y SUS PRIMITIVOS POBLADORES
CAPÍTULO I. LA VOZ LEJANA DE LOS PUEBLOS SIN NOMBRE.
* 1.- 1. LOS PRIMITIVOS POBLADORES Y SUS LENGUAS
* 2.- 2. INDICIOS DE UNA CIERTA UNIDAD LINGÜÍSTICA MEDITERRÁNEA
* 3.- 3. PUEBLOS HISPÁNICOS SIN NOMBRE; PIRENAICOS Y CAMÍTICOS
CAPÍTULO II. PUEBLOS PRERROMANOS, PREINDOEUROPEOS E INDOEUROPEOS
* 4.- 1. FUERZA EXPANSIVA DE LOS PUEBLOS DE CULTURA IBÉRICA
* 5.- 2. NAVEGACIÓN DE FENICIOS Y DE GRIEGOS EN ESPAÑA
* 6.- 3. LOS ÍBEROS Y LA IBERIZACIÓN DE ESPAÑA, PROVENZA Y AQUITANIA
* 7.- 4. FRATERNIDAD ÍBERO-LÍBICA
* 8.- 5. LOS LÍGURES O AMBRONES
* 11.- 8. «NOS CELTIS GENITOS ET EX IBERIS» (MARCIAL)
* 12.- 9. PERSISTENCIA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA
B. LAS HUELLAS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS EN LA LENGUA ROMANCE
CAPÍTULO III. RESTOS DE LAS LENGUAS PRIMITIVAS EN EL ESPAÑOL
* 13.- 1. VOCABLOS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS
* 14.- 2. SUFIJOS PRERROMANOS EN EL ESPAÑOL
* 15.- 3. LAS LENGUAS DE SUBSTRATO EN LA FONÉTICA ESPAÑOLA
* 16.- 4. RESUMEN DE LOS INFLUJOS DEL SUBSTRATO
PARTE SEGUNDA: LA HISPANIA LATINA
A. LA COLONIZACIÓN ROMANA Y LA ROMANIZACIÓN
CAPÍTULO I. HISPANIA PROVINCIA ROMANA
* 17.- 1. CARTAGO Y ROMA. LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA Y SU EXPANSIÓN DESDE EL ESTE AL OESTE
* 19.- 3. ESPAÑA Y LA PROVINCIALIZACIÓN DEL IMPERIO
* 20.- 4. PREDOMINIO DEL ORIENTE. EL CRISTIANISMO
CAPÍTULO II. EL NUEVO LATÍN
* 23.- 3. INFLUJO DEL CRISTIANISMO
* 24.- 4. NEOLOGISMOS DEL VOCABULARIO DOCTO
* 25.- 5. NEOLOGISMOS DE ESTILÍSTICA COLECTIVA
* 28.- 8. MÓVILES DEL NEOLOGISMO GRAMATICAL
* 29.- 9. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL NOMBRE
* 30.- 10. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL VERBO
* 31.- 11. PREPOSICIONES Y ADVERBIOS
* 32.- 12. COLOCACIÓN DE LAS PALABRAS
* 33.- 13. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 34.- 14. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA CONSONÁNTICO
* 35.- 15. OTRAS SIMPLIFICACIONES FONÉTICAS
* 36.- 16. LARGA LUCHA ENTRE INNOVACIÓN Y PURISMO
B. EL LATÍN DE HISPANIA
CAPÍTULO III. ESPAÑA EN LA ROMANIA
* 39.- 2. CAUSAS DEL DIALECTALISMO ROMÁNICO
* 40.- 3. ROMANIA OCCIDENTAL, ROMANIA MERIDIONAL
* 41.- 4. TRES ZONAS DE COLONIZACIÓN DE ESPAÑA
* 42.- 5. ESPAÑA Y LA ITALIA MERIDIONAL
* 43.- 6. ARCAÍSMO PURISTA DEL LATÍN DE ESPAÑA
* 45.- 8. FONÉTICA DIALECTAL EN EL LATÍN DEL SUR DE ITALIA Y DE LA HISPANIA CITERIOR
* 46.- 9. UNIDAD Y DIVERSIDAD EN EL LATÍN DE HISPANIA
* 47.- 10. TOPONIMIA CRISTIANA
PARTE TERCERA: HACIA LA NACIONALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DE HISPANIA
A. DESMEMBRACIÓN DE LA ROMANIA. ÉPOCAS VISIGÓTICA Y ARÁBIGA
CAPÍTULO I. EL REINO TOLOSANO Y EL TOLEDANO
* 48.- 1. DISOLUCIÓN Y RUINA DEL IMPERIO DE OCCIDENTE. CRISIS DE ROMANIDAD
* 49.- 2. NACIONALIZACIÓN DEL REINO VISIGODO
* 50.- 3. REINO VISIGODO TOLEDANO
* 51.- 4. ONOMÁSTICA GERMÁNICA
* 52.- 5. CAUSAS DE LA FRAGMENTACIÓN ROMÁNICA
* 53.- 6. LA LENGUA COMÚN QUE NO SE ESCRIBE
* 54.- 7. CENTROS DIRECTIVOS DE LA HISPANIA VISIGÓTICA
* 55.- 8. LENGUA CORTESANA VISIGODA
* 56.- 9. EL MAPA LINGÜÍSTICO DEL REINO GODO
* 57.- 10. ORÓSPEDA, CANTABRIA Y VASCONIA
* 58.- 11. NACIONALIZACIÓN LITERARIA. SAN ISIDORO
* 59.- 12. LA ESCUELA ISIDORIANA
CAPÍTULO II. AL-ANDALUS. EL ÁRABE Y LA ALJAMÍA
* 60.- 1. LA ARABIZACIÓN DE HISPANIA
* 61.- 2. LOS MOZÁRABES EN SU ÉPOCA HEROICA
* 62.- 3. MUSULMANES DE HABLA ROMANCE
* 63.- 4. LA ALJAMÍA O LENGUA ROMANCE HABLADA EN AL-ANDALUS
* 66.- 7. TOPONIMIA LATINA EN BOCA ÁRABE
CAPÍTULO III. LOS PUEBLOS INDOCTOS DEL NORTE
* 67.- 1. UNA NUEVA BASE PARA LA NUEVA ROMANIDAD HISPANA
* 68.- 2. GRANDES TRASIEGOS DE POBLACIÓN
* 69.- 3. TOLEDANISMO OVETENSE. EL DIALECTO ASTURIANO Y LEONÉS
* 71.- 5. EL PATRONÍMICO EN -Z
CAPÍTULO IV. EL IMPERIO LEONÉS Y SU FRONTERA VÁRDULO-VASCONA
* 72.- 1. ORÍGENES DEL REINO DE NAVARRA Y DEL «IMPERIO» LEONÉS
* 73.- 2. FORMACIÓN DEL GRAN CONDADO DE CASTILLA
* 75.- 4. REPOBLACIÓN AL SUR DEL DUERO
* 76.- 5. PREPONDERANTE INFLUJO ÁRABE Y MOZÁRABE
B. PRIMEROS BALBUCEOS DEL IDIOMA —960-1065—
GLOSAS Y CANTARES ÉPICOS
CAPITULO V. LA LENGUA ESCRITA
* 77.- 1. LATÍN DOCTO Y LATÍN ARROMANZADO
* 78.- 2. LAS GLOSAS EMILIANENSES
* 80.- 4. DIFICULTAD DE LA ESCRITURA
* 83.- 7. REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE OTROS SONIDOS ROMÁNICOS
* 84.- 8. GRAFÍAS PARA SONIDOS ESPECIALMENTE CASTELLANOS
CAPÍTULO VI. EL HABLA ROMANCE
* 86.- 1. FALTA DE FIJACIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 87.- 2. SONORIZACIÓN DE LA CONSONANTE SORDA
* 88.- 3. VACILACIÓN EN LA PÉRDIDA DE LA VOCAL INTERTÓNICA
* 89.- 4. FECHA RELATIVA DE LA SONORIZACIÓN Y DE LA SÍNCOPA VOCÁLICA
* 90.- 5. UNA ÉPOCA DE MÚLTIPLES SINCRETISMOS
* 91.- 6. CONTIENDA ENTRE LLANOS Y CULTOS
* 92.- 7. ARCAIZANTES Y NEOLOGISTAS
* 93.- 8. AFECTACIÓN ULTRACORRECTA
CAPITULO VII. EL CASTELLANO ENTRE LOS DEMÁS DIALECTOS ROMANCES HISPÁNICOS
* 94.- 1. CARÁCTER DIFERENCIAL DE CASTILLA
* 95.- 2. RASGOS PRIMITIVOS DEL CASTELLANO FRENTE AL LEONÉS, AL ARAGONÉS Y A LA ALJAMÍA
* 96.- 3. CASTILLA SE ADELANTA A LOS OTROS DIALECTOS AFINES
Diseño gráfico:
La Garduña Ilustrada
Imagen: letra A, siglo XII, vía www.fromoldbooks.org
0 comentarios