93.- 8. AFECTACIÓN ULTRACORRECTA
8. AFECTACIÓN ULTRACORRECTA. VI. EL HABLA ROMANCE
No es raro que en esta época ruda, junto al cultismo latinista y el refinamiento arcaizante, hallemos una gran afectación articulatoria, debida principalmente a la ultracorrección, prurito al que ya varias veces hemos tenido que aludir.
Hoy apenas se observa alguna ultracorrección en las personas de regular cultura, que se dejan decir expontáneo, discrección o cosas así; en cambio, durante los siglos X y XI el tipo más abundante, el más característico de la época, es ese purista desorientado, el hombre de las ultracorrecciones; todos incurrían en ellas porque el romance caminaba a tientas sus primeros pasos, sin literatura, sin vocabularios ni gramáticas, sin escritura 57.
La convivencia del gusto cultista por la consonante sorda frente al gusto vulgar por la sonora desorientaba al hablante; sabía que los que decían noticia, territorio, eterno, populato, poplato, toto, aqua, eran más doctos que los que decían nodicia, terredorio, ederno, poblado, todo, agua, y de ahí deducía que la consonante sorda era siempre preferible, y la ponía en voces que nunca en latín tuvieron sino consonante sonora. El oía y decía habitualmente yugo (< jugum), pero cree que es más culto decir «iuco de boues» (1040, Sahagún); cree que púplicu (1042) y aun pupligo (954) León) es más culto que la forma con bl, y que intecritate (933) y aun intecridate (939, 1025) y hasta intecridade (985, León), son más cultos que las formas con gr 58.
Otro caso frecuente de error era la pérdida de la vocal intertónica. Cuando se mantenían convivientes formas como populato, pobolato de una parte, y poplato, poblato de otra, o dominico, dominigo frente a domingo, domengo; aunque el hablante vacila, sabe bien que la forma con vocal intertónica es más culta, más latina que la que agrupa las consonantes, pero como no sabe una palabra de latín, propende a poner una vocal separando grupos de consonantes donde nunca entre ellas existió vocal, diciendo: «et accepimus de vos in precio kábera una» (1034, León), en vez de «cabra»; órotos (1143, Sahagún), por «hortos» o «huertos»; yélemo (dicen las Glosas Emilianenses), yélamo (1029, San Juan de la Peña), élemo (hacia 1090, Sobrarbe), en vez de yelmo < franco helm; eguelesia (1092, Sahagún), por «eglesia» 59. Personas redichas había que ingerían a diestro y siniestro una vocal en los grupos consonanticos, sobre todo junto a l o r, como un notario que escribía en León el año 965: «Ego Rebelle... peropia nostra voluntate benderemus tibe Salvatore et uxore tua Peraciosa (Preciosa, el nombre de la gitanilla cervantina)... terras nostras peropias que abemus in te[rre]dorio leyonese justa felumen Torio in logo peredicto ... et acebimus de te peroinde (proinde) alia kasa ... ad intereqidate (integritate)»60.
La pérdida de la -e final, que ya apunta algún raro caso en inscripciones latinas, todavía en el período leonés pugnaba desventajosamente por imponerse. En el siglo X lo culto y corriente era no omitir la -e tras r, l, d, n. s, z, donde ciertas clases vulgares la omitían, y se prefería decir flore, mandatione, integridade, leonese, vece ’vez’...; las formas sin -e eran tenidas por incultas, hasta que en la segunda mitad del siglo XI comienzan a menudear los casos de apócope. Entonces en esos siglos X y XI, según ya hemos visto 61, el hablante desconocedor del latín y de la tradición idiomática, por faltar una literatura orientadora, quiere ser culto añadiendo una -e a palabras que no la tenían etimológicamente: la persona Ellos están < stant aparece en un documento repetidas veces estane; el perfecto Él matod < mattav(i)t ’mató’, se ve en otro documento escrito matode; el arabismo alfoz < alhauz se decía también alfoce.
Diego Catalán: Historia de la Lengua Española de Ramón Menéndez Pidal (2005)
NOTAS
57 En la época anterior, cabía acudir como guía a las gramáticas y diccionarios que el latín tenía. En el siglo IX aún vimos al abad Samsón burlarse del obispo Hostegesis por una pronunciación incorrecta del latín (atrás, cap. II, § 2); en los siglos X y XI nadie se reía de las ultracorrecciones pues todos caían en ellas.
58 Véase atrás, § 6.
59 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., § 402,3.
60 Menéndez Pidal, Orígenes del esp., p. 216 (ed. 1950, p. 196).
61 Véase atrás, § 1.
CAPÍTULOS ANTERIORES:
PARTE PRIMERA: DE IBERIA A HISPANIA
A. EL SOLAR Y SUS PRIMITIVOS POBLADORES
CAPÍTULO I. LA VOZ LEJANA DE LOS PUEBLOS SIN NOMBRE.
* 1.- 1. LOS PRIMITIVOS POBLADORES Y SUS LENGUAS
* 2.- 2. INDICIOS DE UNA CIERTA UNIDAD LINGÜÍSTICA MEDITERRÁNEA
* 3.- 3. PUEBLOS HISPÁNICOS SIN NOMBRE; PIRENAICOS Y CAMÍTICOS
CAPÍTULO II. PUEBLOS PRERROMANOS, PREINDOEUROPEOS E INDOEUROPEOS
* 4.- 1. FUERZA EXPANSIVA DE LOS PUEBLOS DE CULTURA IBÉRICA
* 5.- 2. NAVEGACIÓN DE FENICIOS Y DE GRIEGOS EN ESPAÑA
* 6.- 3. LOS ÍBEROS Y LA IBERIZACIÓN DE ESPAÑA, PROVENZA Y AQUITANIA
* 7.- 4. FRATERNIDAD ÍBERO-LÍBICA
* 8.- 5. LOS LÍGURES O AMBRONES
* 11.- 8. «NOS CELTIS GENITOS ET EX IBERIS» (MARCIAL)
* 12.- 9. PERSISTENCIA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA
B. LAS HUELLAS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS EN LA LENGUA ROMANCE
CAPÍTULO III. RESTOS DE LAS LENGUAS PRIMITIVAS EN EL ESPAÑOL
* 13.- 1. VOCABLOS DE LAS LENGUAS PRERROMANAS
* 14.- 2. SUFIJOS PRERROMANOS EN EL ESPAÑOL
* 15.- 3. LAS LENGUAS DE SUBSTRATO EN LA FONÉTICA ESPAÑOLA
* 16.- 4. RESUMEN DE LOS INFLUJOS DEL SUBSTRATO
PARTE SEGUNDA: LA HISPANIA LATINA
A. LA COLONIZACIÓN ROMANA Y LA ROMANIZACIÓN
CAPÍTULO I. HISPANIA PROVINCIA ROMANA
* 17.- 1. CARTAGO Y ROMA. LA PROVINCIA ROMANA DE HISPANIA Y SU EXPANSIÓN DESDE EL ESTE AL OESTE
* 19.- 3. ESPAÑA Y LA PROVINCIALIZACIÓN DEL IMPERIO
* 20.- 4. PREDOMINIO DEL ORIENTE. EL CRISTIANISMO
CAPÍTULO II. EL NUEVO LATÍN
* 23.- 3. INFLUJO DEL CRISTIANISMO
* 24.- 4. NEOLOGISMOS DEL VOCABULARIO DOCTO
* 25.- 5. NEOLOGISMOS DE ESTILÍSTICA COLECTIVA
* 28.- 8. MÓVILES DEL NEOLOGISMO GRAMATICAL
* 29.- 9. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL NOMBRE
* 30.- 10. CAMBIOS EN LA FLEXIÓN Y SINTAXIS DEL VERBO
* 31.- 11. PREPOSICIONES Y ADVERBIOS
* 32.- 12. COLOCACIÓN DE LAS PALABRAS
* 33.- 13. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 34.- 14. EVOLUCIÓN DEL SISTEMA CONSONÁNTICO
* 35.- 15. OTRAS SIMPLIFICACIONES FONÉTICAS
* 36.- 16. LARGA LUCHA ENTRE INNOVACIÓN Y PURISMO
B. EL LATÍN DE HISPANIA
CAPÍTULO III. ESPAÑA EN LA ROMANIA
* 39.- 2. CAUSAS DEL DIALECTALISMO ROMÁNICO
* 40.- 3. ROMANIA OCCIDENTAL, ROMANIA MERIDIONAL
* 41.- 4. TRES ZONAS DE COLONIZACIÓN DE ESPAÑA
* 42.- 5. ESPAÑA Y LA ITALIA MERIDIONAL
* 43.- 6. ARCAÍSMO PURISTA DEL LATÍN DE ESPAÑA
* 45.- 8. FONÉTICA DIALECTAL EN EL LATÍN DEL SUR DE ITALIA Y DE LA HISPANIA CITERIOR
* 46.- 9. UNIDAD Y DIVERSIDAD EN EL LATÍN DE HISPANIA
* 47.- 10. TOPONIMIA CRISTIANA
PARTE TERCERA: HACIA LA NACIONALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DE HISPANIA
A. DESMEMBRACIÓN DE LA ROMANIA. ÉPOCAS VISIGÓTICA Y ARÁBIGA
CAPÍTULO I. EL REINO TOLOSANO Y EL TOLEDANO
* 48.- 1. DISOLUCIÓN Y RUINA DEL IMPERIO DE OCCIDENTE. CRISIS DE ROMANIDAD
* 49.- 2. NACIONALIZACIÓN DEL REINO VISIGODO
* 50.- 3. REINO VISIGODO TOLEDANO
* 51.- 4. ONOMÁSTICA GERMÁNICA
* 52.- 5. CAUSAS DE LA FRAGMENTACIÓN ROMÁNICA
* 53.- 6. LA LENGUA COMÚN QUE NO SE ESCRIBE
* 54.- 7. CENTROS DIRECTIVOS DE LA HISPANIA VISIGÓTICA
* 55.- 8. LENGUA CORTESANA VISIGODA
* 56.- 9. EL MAPA LINGÜÍSTICO DEL REINO GODO
* 57.- 10. ORÓSPEDA, CANTABRIA Y VASCONIA
* 58.- 11. NACIONALIZACIÓN LITERARIA. SAN ISIDORO
* 59.- 12. LA ESCUELA ISIDORIANA
CAPÍTULO II. AL-ANDALUS. EL ÁRABE Y LA ALJAMÍA
* 60.- 1. LA ARABIZACIÓN DE HISPANIA
* 61.- 2. LOS MOZÁRABES EN SU ÉPOCA HEROICA
* 62.- 3. MUSULMANES DE HABLA ROMANCE
* 63.- 4. LA ALJAMÍA O LENGUA ROMANCE HABLADA EN AL-ANDALUS
* 66.- 7. TOPONIMIA LATINA EN BOCA ÁRABE
CAPÍTULO III. LOS PUEBLOS INDOCTOS DEL NORTE
* 67.- 1. UNA NUEVA BASE PARA LA NUEVA ROMANIDAD HISPANA
* 68.- 2. GRANDES TRASIEGOS DE POBLACIÓN
* 69.- 3. TOLEDANISMO OVETENSE. EL DIALECTO ASTURIANO Y LEONÉS
* 71.- 5. EL PATRONÍMICO EN -Z
CAPÍTULO IV. EL IMPERIO LEONÉS Y SU FRONTERA VÁRDULO-VASCONA
* 72.- 1. ORÍGENES DEL REINO DE NAVARRA Y DEL «IMPERIO» LEONÉS
* 73.- 2. FORMACIÓN DEL GRAN CONDADO DE CASTILLA
* 75.- 4. REPOBLACIÓN AL SUR DEL DUERO
* 76.- 5. PREPONDERANTE INFLUJO ÁRABE Y MOZÁRABE
B. PRIMEROS BALBUCEOS DEL IDIOMA —960-1065—
GLOSAS Y CANTARES ÉPICOS
CAPITULO V. LA LENGUA ESCRITA
* 77.- 1. LATÍN DOCTO Y LATÍN ARROMANZADO
* 78.- 2. LAS GLOSAS EMILIANENSES
* 80.- 4. DIFICULTAD DE LA ESCRITURA
* 83.- 7. REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE OTROS SONIDOS ROMÁNICOS
* 84.- 8. GRAFÍAS PARA SONIDOS ESPECIALMENTE CASTELLANOS
CAPÍTULO VI. EL HABLA ROMANCE
* 86.- 1. FALTA DE FIJACIÓN DEL SISTEMA VOCÁLICO
* 87.- 2. SONORIZACIÓN DE LA CONSONANTE SORDA
* 88.- 3. VACILACIÓN EN LA PÉRDIDA DE LA VOCAL INTERTÓNICA
* 89.- 4. FECHA RELATIVA DE LA SONORIZACIÓN Y DE LA SÍNCOPA VOCÁLICA
* 90.- 5. UNA ÉPOCA DE MÚLTIPLES SINCRETISMOS
* 91.- 6. CONTIENDA ENTRE LLANOS Y CULTOS
* 92.- 7. ARCAIZANTES Y NEOLOGISTAS
Diseño gráfico:
La Garduña Ilustrada
Imagen: letra E, siglo XII, vía www.fromoldbooks.org
0 comentarios